![SKY Agriculture Methys FT Скачать руководство пользователя страница 27](http://html1.mh-extra.com/html/sky-agriculture/methys-ft/methys-ft_original-instructions-manual_1289679027.webp)
B
M
ONTAGE
DU
CAPTEUR
D
’
ARRÊT
DOSEUR
L’activation ou la désactivation du doseur se fait en levant ou
en abaissant le semoir par le biais d’un capteur de position qui
doit être placé sur le 3ème point de l’outil de préparation du lit de
semence.
La première étape consiste à positionner le support de capteur.
Ce support doit être fi xé dans l’un des trous non utilisé mais
prévu pour le troisième point.
Régler ensuite la position du capteur afi n que le linguet soit au
dessus du troisième point.
Laisser une distance d’au moins 30mm entre le capteur et le
troisième point afi n de permettre un débattement latéral.
Brancher le capteur.
Pour régler le capteur, consulter le chapitre
3
«Utilisation et
Réglages».
B
M
ONTAGE
DES
S
ENSORS
FÜR
DEN
D
OSIERSTOPP
Die Ein- und Ausschaltung des Dosierorgans erfolgt durch An-
heben oder Senken der Drillmaschine mittels eines Lagesensors,
der am Oberlenker des Bodenbearbeitungsgeräts angebracht
werden muss.
In einem ersten Schritt ist die Halterung für den Sensor
anzubringen.
Diese Halterung muss in einer der nicht gebrauchten, jedoch für
den Oberlenker vorgesehenen Bohrungen befestigt werden.
Danach ist die Position des Sensors so einzustellen, dass sich die
Sperrklinke über dem Oberlenker befi ndet.
Ein Abstand von mindestens 30 mm muss zwischen dem
Sensor und dem Oberlenker bewahrt werden, um eine seitliche
Bewegung zu ermöglichen.
Den Sensor anschließen.
Um den Sensor einzustellen, schlagen Sie im Kapitel
3
«Bedienung und Einstellung» nach.
B
D
OSER
STOP
SENSOR
MOUNTING
The doser is activated or deactivated by raising or lowering the
seed drill using a position sensor which must be placed on the
3rd point of the seed bed preparation tool.
The fi rst step involves positioning the sensor support.
This support must be fi xed into one of the holes which is not used
but which is provided for the third point.
Then adjust the sensor’s position so that the latch is above the
third point.
Leave at least 30 mm between the sensor and the third point to
enable lateral movement.
Connect the sensor.
To adjust the sensor, consult the
3
«Use and Settings» chapter.
27
2
Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
FR
EN
DE
Содержание Methys FT
Страница 2: ......
Страница 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 20: ...1 1 1 C 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 22: ...I I I I 1 2 II II II II III III III III IV IV IV IV 3 3 A 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 26: ...B 26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 28: ...1 SE 1 SE 1 DE 1 DE 1 DE 1 SE 1 DE 1 DE On Of C 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 32: ...3 3 2 2 1 1 D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 34: ...1 2 D 34 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 36: ...E 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 38: ...E 38 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 40: ...E 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 42: ...1 2 H H d 15m d 30m maxi F 42 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 44: ...1 5 G 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 46: ...I 46 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 48: ...1 J 48 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 82: ...1 2 B 82 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 100: ...1 1 3 3 F 100 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 102: ...2 1 1 2 4 3 I 102 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 112: ...1 1 a b c L 112 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 114: ...1 1 a b c L 114 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 122: ...1 1 5 5 3 3 4 4 2 2 1 1 7 7 a a 8 8 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 126: ...1 1 2 2 5 5 2 2 4 4 B 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 128: ...C 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 130: ...E 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 132: ...3 3 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 134: ...1 2 2 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 136: ...G 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 138: ...1 1 H 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 140: ...1 2 3 2 3 4 5 6 5 1 3 4 A 140 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 142: ...1 2 2 3 A 142 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 144: ...3 3 4 4 1 1 2 2 B 144 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 146: ...2 2 3 3 1 1 4 4 4 4 5 5 C 146 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 148: ...2 2 1 1 3 3 4 4 E 148 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 150: ... 126 697 105 622 105 620 105 621 4mm H 150 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 152: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 152 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 154: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 154 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 156: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 156 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 158: ...1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 K 158 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 168: ...3 3 1 1 2 2 A 168 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...
Страница 170: ...3 3 1 1 2 2 A 170 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...
Страница 172: ...3 3 1 1 2 2 A 172 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...