![SKY Agriculture Methys FT Скачать руководство пользователя страница 23](http://html1.mh-extra.com/html/sky-agriculture/methys-ft/methys-ft_original-instructions-manual_1289679023.webp)
A
A
TTELAGE
À
L
’
OUTIL
DE
TRAVAIL
DU
SOL
Dételage
Avant toutes choses, il est important de veiller aux
règles de sécurité et de bon sens.
Eloigner les enfants et les personnes n’ayant pas pris
connaissance du manuel d’utilisation.
Cette opération doit être réalisée sur sol parfaitement plat et le
semoir doit être stable.
Assurez-vous que l’aire soit dégagée et qu’il n’y ait personne
autour de la machine.
I
- Débrancher le tuyau latéral et le retirer de son support central.
II -
Retirer toutes les prises hydrauliques ainsi que les prises
électriques.
III -
Mettre en place les pièces et .
IV -
Placer le tirant de la position
1
à la position
2
.
Du bon montage du triangle dépend le bon
positionnement du Semoir/Herse.
Assurez-vous qu’il n’y ait personne autour de la
machine lors de la manipulation.
A
A
NBAU
AN
DAS
B
ODENBEARBEITUNGSGERÄT
Abkuppeln
Zunächst ist es wichtig, die Sicherheitsregeln zu
beachten und mit Vernunft vorzugehen.
Kinder und Personen, die das Handbuch nicht gelesen haben,
aus dem Gefahrenbereich entfernen.
Der Anbau muss auf vollständig fl achem Untergrund erfolgen
und die Drillmaschine muss sich in stabiler Lage befi nden.
Sicherstellen, dass genügend Platz vorhanden ist und sich
niemand im Maschinenbereich befi ndet.
I -
Seitlichen Gebläseschlauch abtrennen und von seinem
zentralen Halter abnehmen.
II -
Sämtliche hydraulische und elektrische Anschlüsse
unterbrechen.
III -
Teile und in Stellung bringen.
IV -
Oberlenker von Position
1
in Position
2
bringen.
Die gute Positionierung der Drillmaschine/Egge hängt
von der richtigen Montage des Dreiecks ab.
Sich vergewissern, daß sich dabei niemand im
Maschinenbereich aufhält.
A
H
ITCHING
TO
THE
CULTIVATOR
Unhitching
Most importantly, comply with all safety rules and use
common sense.
Keep children away and anyone who is not familiar with the
operating manual.
This operation should be carried out on perfectly level ground
and the seed drill must be stable.
Check that the area is clear and no one is standing next to the
machine.
I -
Disconnect the side pipe and remove it from its central
support.
II -
Remove all of the hydraulic and electric connectors.
III -
Fit the parts and .
IV -
Move the tie rod from position
1
to position
2
.
Correct seed drill/harrow positioning depends on
mounting the triangle correctly.
Make sure that there is no-one around the machine
during handling operations.
23
2
Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
FR
EN
DE
Содержание Methys FT
Страница 2: ......
Страница 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 20: ...1 1 1 C 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 22: ...I I I I 1 2 II II II II III III III III IV IV IV IV 3 3 A 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 26: ...B 26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 28: ...1 SE 1 SE 1 DE 1 DE 1 DE 1 SE 1 DE 1 DE On Of C 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 32: ...3 3 2 2 1 1 D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 34: ...1 2 D 34 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 36: ...E 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 38: ...E 38 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 40: ...E 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 42: ...1 2 H H d 15m d 30m maxi F 42 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 44: ...1 5 G 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 46: ...I 46 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 48: ...1 J 48 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 82: ...1 2 B 82 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 100: ...1 1 3 3 F 100 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 102: ...2 1 1 2 4 3 I 102 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 112: ...1 1 a b c L 112 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 114: ...1 1 a b c L 114 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 122: ...1 1 5 5 3 3 4 4 2 2 1 1 7 7 a a 8 8 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 126: ...1 1 2 2 5 5 2 2 4 4 B 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 128: ...C 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 130: ...E 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 132: ...3 3 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 134: ...1 2 2 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 136: ...G 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 138: ...1 1 H 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 140: ...1 2 3 2 3 4 5 6 5 1 3 4 A 140 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 142: ...1 2 2 3 A 142 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 144: ...3 3 4 4 1 1 2 2 B 144 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 146: ...2 2 3 3 1 1 4 4 4 4 5 5 C 146 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 148: ...2 2 1 1 3 3 4 4 E 148 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 150: ... 126 697 105 622 105 620 105 621 4mm H 150 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 152: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 152 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 154: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 154 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 156: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 156 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 158: ...1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 K 158 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 168: ...3 3 1 1 2 2 A 168 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...
Страница 170: ...3 3 1 1 2 2 A 170 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...
Страница 172: ...3 3 1 1 2 2 A 172 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...