background image

 

 

 

73

Slika 65  

 

 

 

 

 

 

 

 

Slika 66 

 

 

 
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 5

 

 2

 

 25º-35º

Содержание OPTICUT DISC 220 F ALP

Страница 1: ...hwerke faucheuse disque rotatif SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d emploi OPTICUT DISC 220 F ALP Velja od tov...

Страница 2: ...relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsan...

Страница 3: ...i lopatic posega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali t...

Страница 4: ...anden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp un...

Страница 5: ...cano danni causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodot...

Страница 6: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Страница 7: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Страница 8: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Страница 9: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Страница 10: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Страница 11: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Страница 12: ...i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje s...

Страница 13: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Страница 14: ...na varnostna navodila pri izvajanju predpriprave 27 2 1 1 Zamenjava smeri vrtenja 28 2 2 Priklop kosilnice na traktor 28 2 2 1 Vzdol na nastavitev priklopa in nastavitev vi ine odkosa 31 2 3 Kardan 3...

Страница 15: ...na okvirju 52 7 6 Kriteriji za obvezno zamenjavo nosilcev no ev no ev in vijakov 53 7 7 Zamenjava varnostnih epov na posameznem disku 54 7 8 Mazanje 57 8 Prezimovanje kosilnice 65 9 Ponovni zagon za...

Страница 16: ...iti uputstvima za bezbednost pri izvodenju uvodnih priprema 27 2 1 1 Promjena smjera okretanja 28 2 2 Prika avanje kosa ice na traktor 28 2 2 1 Uzdu no postavljanje priklju ka i pode avanje visine otk...

Страница 17: ...baveznu promjenu nosa a no eva no eva i vijaka 53 7 7 Zamjena sigurnosnih epova na pojedinim diskovima 54 7 8 Mazanje 57 8 Skladi tenje kosa ice kosa ica u mrtvoj sezoni 65 9 Priprema kose za novo sez...

Страница 18: ...tena i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene...

Страница 19: ...h ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko upravlja strojem mora bit...

Страница 20: ...m ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali s...

Страница 21: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Страница 22: ...lom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 8 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 9 Pri izvajanju elektri nega varjenja na traktorju in priklj...

Страница 23: ...ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni strojevi su opremljeni sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na stroju je nemogu e u potpunosti osigurati obzirom na funkcijske mogu nosti stroja Za...

Страница 24: ...stroja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 1c Ne pribli uj se podro ju no ev kosilnika dokler traktorski motor deluje in dokler je priklopljen kardan Ne pribli avaj se podro ju no eva kosa ice do...

Страница 25: ...ija ne zveze opozorilna nalepka na stroju Na kosa ici je upozoravaju a naljepica koja vas upozorava na redovnu obaveznu kontrolu vijaka 759110100 2 Za odpiranje za it uporabite orodje Za otvaranje za...

Страница 26: ...e prije nego se ih dotakne 745110260 8 154174609 9 Maximalno tevilo vrtljajev traktorske gredi 540 vrt min max hidravli ni tlak 200 bar Maksimalni broj obrtaja traktorskog vratila 540 obr min max hidr...

Страница 27: ...23 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...

Страница 28: ...apaciteta ko nje 2 2 ha h Radni u inak irina redi 1000 mm irina redova Tip priklju ka Trito kovni s tri to ke Tip priklju ka Potrebni hidravli ni priklju ki na traktorju 2 priklju ka dvokro ni sistem...

Страница 29: ...tra nje opreme traktora mora biti najmanje 45 mase praznog traktora Za izra un ukupne stabilnosti traktora upotrijebite donje jednad be Slika 1 STROJ PRIKLJU EN SPREDAJ ALI KOMBINACIJA Najmanj a potre...

Страница 30: ...genda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa pozadi priklju enog str...

Страница 31: ...makne Maksimalni broj obrtaja iznosi 540 1000 obrt min Sastavni delovi kao to su vrpca hidrauli ke cevi elektrokablovi i sli no moraju biti montirani tako da ne dloaze u kontakt sa traktorskim gumama...

Страница 32: ...vratilo okre e u suprotnom smjeru treba okrenuti pogon zahvat treba izvesti u servisu Slika 2 2 2 Priklop kosilnice na traktor Kosilnica je izdelana tako da v odstavljenem stanju e izpolnjuje delovne...

Страница 33: ...raktorju nastavite irino spodnjih rok trito kovnega priklopa na prvo ali drugo kategorijo 3 Prije priklju ivanja Provjerite nalazi li se kardan 1 na sredini stroja Uvjerite se da lanci 2 za mehani ko...

Страница 34: ...traktor prema kosilici i podizanjem donjih ruku spojite priklju ak s tri to ke Pri vrstite maticu tako da se kosilica pri podizanju u transportni polo aj pomakne prema traktoru Provjerite mo ete li u...

Страница 35: ...zno nastavite zgornji drog 2 Proverite da li je priklju ak nagnut napred za kut 2 U pomo vam je pogled na to da li je donja ivica platna 1 na bo noj strani jednako udaljena od zemlje Postavite gornju...

Страница 36: ...2 Dol inska prilagoditev kardana 2 3 2 Odre ivanje du ine kardana Pri pregledu vzdr evanju popravilu in monta nih delih na kosilnici obvezno kardan izklopite Motor traktorja ugasnite in klju izvlecit...

Страница 37: ...kardana v delovnem polo aju je lahko izvle ena za najve pol dol ine V stanju mirovanja je lahko kardan izvle en za najve dve tretjini dol ine Za prilago avanje du ine kardana izvucite polovinu kardana...

Страница 38: ...opravite preizkus pri mirujo em kardanu dvig kosilnice od najni jega do najvi jega polo aja kosilnega grebena Opasnost materijalne tete Kosa icu ne smete spu tati sa hidraulikom dok se ne prilagodi d...

Страница 39: ...dovoljeno odlagati s fiksiranjem na veri ico Pozor Odmaknite nosilec kardana 5 namenjen za odstavljanje kardana pri odstavitvi kosilnice Za titne cijevi 3 za titite lancem 4 od vrtnje na strani trakto...

Страница 40: ...kosilnega grebena z ravnino traktorja zagotavljata prigu iva i name eni na vsaki strani grebena med kosilnim grebenom in priklopom kosilnice Slika 19 Slika 20 Postavite traktor na ravno povr ino Preve...

Страница 41: ...i sistem na traktor Priklju ite hidrauli ne cijevi na dvokru ni sustav traktora Pazite da je hitra spojka ista in suha Umazanija lahko povzro i netesnost in po kodbe Brza spojka mora biti suva i ista...

Страница 42: ...raktorskih ruku morate podesiti opruge za mehani ko rastere enje vidi poglavlje Posebne izvedbe dodatna oprema Med dvigovanjem in spu anjem traktorske hidravlike se ne sme nih e nahajati med kosilnico...

Страница 43: ...ova brze zamjene no eva isto u grebena razinu ulja u pogonskim sklopovima podmazanost svih pregiba platna hidrauli ne cijevi zavarene spojeve Provjerite priklju ak stroja na traktor radnu visinu prikl...

Страница 44: ...tavitev irine odko ene redi 3 1 Pode avanje irine otkosa Stroj s skupaj vrte imi diski zagotavlja irino redi 1000 do 1100 mm Stroj zajedno s okretnim diskovima osigurava irinu redova od 1000 do 1100 m...

Страница 45: ...avezno koristite propisane za tite Slika 25 Slika 26 Kosilnica v transportni polo aj Za ito 1 na levi in desni strani preklopite v transportni polo aj Dvignite kosilni greben v transporni polo aj Post...

Страница 46: ...lna pa nja se pola e kada se kosi u nagibu Sve za tite moraju biti ispravne i funkcionalne u zahtevanom polo aju U toku ko nje od kosa ice se mogu odbijati tvrdi predmeti kamen delovi no a Zato se nik...

Страница 47: ...tom slu aju odmah isklju ite kardan i pri daljnjem radu smanjite visinu podizanja Obstaja nevarnost da lahko pri ko nji od kosilnice odletijo trdi deli kamenje no Pri ko nji se ne sme nih e nahajati...

Страница 48: ...te klju motorja S ko njo nadaljuj ko so odstranjene ovire Servisiranje odr avanje periodi ni pregledi kao i sve druge operacije se izvode samo kada je isklju en pogon uga en traktor i izvu en kontaktn...

Страница 49: ...te na nosilec 3 Sprostite in odklopite rimsko matico 4 Sprostite traktorske roke 5 in se s traktorjem umaknite Stranske za ite preklopite v delovni polo aj 6 U slu aju mehani kog rastere enja u transp...

Страница 50: ...jati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Pri po kodbah z brizgajo im oljem takoj poi ite zdravnika Upo tevajte tudi ostala varnostna navodila za zmanj anje po kodb...

Страница 51: ...210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj...

Страница 52: ...ervisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Uporabljajte za...

Страница 53: ...Podignite prednju preklopnu za titu 3 da biste mogli pristupiti diskovima S namjenskim klju em 4 zamijenite ili okrenite no kao to prikazuje slika Obratite pa nju na levi desni smer oznake no eva 5 i...

Страница 54: ...te eno platno ne mo e ustaviti odbijanje tvrdih predmeta od kosionog grebena O te ana platna menjajte sa novim i ispravnim platnom Servisiranje vdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranj...

Страница 55: ...51 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 56: ...tevam varnosti Samo propisana za titna platna proizvo a a odgovaraju strogim propisima bezbednosti 7 5 Kriteriji za obvezno zamenjavo drsnih nosilcev na okvirju 7 5 Kriteriji za obveznu zamjenu klizni...

Страница 57: ...x 21 mm glej sliko Vijak zamenjajte e se drsna povr ina obrabi na max 1 9 mm glej sliko 7 6 Kriteriji za obaveznu promjenu nosa a no eva no eva i vijaka Nosa no eva tokom se rada istro i Kad se istro...

Страница 58: ...O istite greben da pri odstranitvi umazanija ne bo vstopila v obmo je le ajev 6 Odvijte vijake v zgornjem pokrovu in slednjega odstranite 7 Odvijte vijake v disku in slednjega odstranite skupaj s hitr...

Страница 59: ...b tresljajih je treba znova uravnote iti celotni disk ali pa ga zamenjati z novim 11 Iz oba dijela uklonite prerezane sigurnosne epove 12 O istite klizne povr ine na oba dijela 13 Podma ite mazivom KL...

Страница 60: ...56 Menjava za itnih epov Zamjena sigurnosnih epova Slika 47 Nastavitev polo aja hitromenjalnega nastavka glede na disk Pozicioniranje mehanizma za brzu zamjenu na disk Slika 48...

Страница 61: ...e se po tovanjem intervala podmazivanja Servisiranje vdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorj...

Страница 62: ...58 3 4...

Страница 63: ...4 gr 5 gr 8 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr 8 gr 80 20 gr 20 gr 30 gr 30 gr 40 gr 60 gr 50 3 gr 4 gr 4 gr 4 gr 4 gr Kardan na sliki z razvidnimi asovnimi presledki nama ite z namensko mastjo Kardan na slici nam...

Страница 64: ...60 B A 6 6 C 5 5 B A 6...

Страница 65: ...Olje v greben NIKOLI NE DOLIVAJTE vedno ga ZAMENJAJTE s predpisano koli ino NIKADA NE DOLIJEVAJTE ulje u greben uvijek ga ZAMIJENITE propisanom koli inom 7c X mm olja ulja 7c 90 mm X mm olja ulja 7b...

Страница 66: ...a na strani vertikalnog pogonskog sklopa i pogona na drvenoj letvi 7c Pri ekajte otprilike 15 min Nivo ulja kontroli ite kroz kontrolnu rupu pomo u ipke ipku gurnite do dna grebena Visina nivoa ulja...

Страница 67: ...postavite na ravna tla Odvijte vijak z nivojem olja 6 A Preverite nivo olja 6 B Kontrola razine ulja u vertikalnom pogonskom sklopu Kontrola razine ulja Zagrijte stroj i postavite ga na ravnu povr in...

Страница 68: ...150 urah ali 2 letih Prvo mijenjanje nakon 50 sati Dalje mijenjanje nakon 150 sati ili 2 godina Merjenje z merilnim vijakom A nivo olja v podro ju B Merenje sa mernim vijkom A nivo ulja u podru ju B...

Страница 69: ...ove zateza e zglobove i sli no proverite demontirajte o istite probajte dali su u funkciji Po potrebi ih menjajte sa novim delovima 4 Sva priklju na mesta kardana nauljite 5 Kosa icu nakon i enja podm...

Страница 70: ...Dodatni sto ci so namenjeni za doseganje o je redi Na OPTICUT je priporo ljivo imeti par sto cev glej sliko Ident sto ca je 765200400 Dodatni sto ci namijenjeni su stvaranju u ih redova Na modelu OPT...

Страница 71: ...kosa od 70 100 mm Preporu uje se uporaba prvenstveno na ljun anom tlu Identifikacija 745200450 Slika 54 10 3 Dodatni drsnik 10 3 Dodatni klizni grani nik Z dodatnimi drsniki pove amo ivljensko dobo dr...

Страница 72: ...nje diska Povi ke diska uporabljamo za oblikovanje o je redi Namenjeni so za ko njo manj ih trav Ident 745200900 Nastavci za povisivanje diska koriste se za oblikovanje u ih redova Namijenjeni su ko n...

Страница 73: ...dravli ni cevi na dvokro ni sistem na traktor Priklju ite hidrauli ne cijevi na dvokru ni sustav traktora Pazite da je hitra spojka ista in suha Umazanija lahko povzro i netesnost in po kodbe Brza spo...

Страница 74: ...to kovnega drogovja se pri delu lahko uporablja le zamik na stroju ali traktorju Nikoli ne smete uporabljati oba zamika hkrati po kodba kardana pri delovnega kota ve kot 20 V primeru uporabe zamika la...

Страница 75: ...rske hidravlike se ne sme nih e nahajati med kosilnico in traktorjem Povodom podizanja i spu tanja traktorske hidraulike nitko se ne sme nalaziti izme u kosilice i traktora Pritrditev vzmeti na sredin...

Страница 76: ...utora Verigi fisirajte na obeh straneh tako da boste v delovnem polo aju dosegli razbremenitev grebena na 120 140 kg Preverite kot obeh vzmeti ki naj bo med 25 in 35 Bo no pri vr enje opruge Pri vrst...

Страница 77: ...73 Slika 65 Slika 66 5 2 25 35...

Страница 78: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Страница 79: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Страница 80: ...hrung 94 2 1 1 Drehrichtungswechsel 95 2 2 Anbau an den Schlepper 95 2 2 1 L ngseinstellung der Anh ngevorrichtung und Einstellung der Grasschnitth he 98 2 3 Gelenkwelle 99 2 3 1 Allgemeines 99 2 3 2...

Страница 81: ...gerwechsel messerwechsel und schraubewechsel 120 7 7 Wechsel der Sicherheitszapfen bei einzelnen Scheiben 121 7 8 Schmierung 124 8 berwinterung 132 9 Wiederinbetriebnahme zur neuen Saison 132 10 Sond...

Страница 82: ...s 94 2 1 1 Changing the rotation direction 95 2 2 Attaching to the tractor 95 2 2 1 Longitudinal adjustment of the hitch and grass cutting height 98 2 3 P T O shaft 99 2 3 1 General 99 2 3 2 P T O sha...

Страница 83: ...6 Replacing the blade holders mower blade and screw 120 7 7 Replacement of safety pins on individual disks 121 7 8 Lubrication 124 8 Wintering 132 9 Restart for a new season 132 10 Sonderausr stung Zu...

Страница 84: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Страница 85: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Страница 86: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Страница 87: ...Traktor abgedeckt werden sind berlastbzw Freilaufkupplungen ger teseitig anzubringen 6 Immer auf richtige Montage und Sicherung der Gelenkwelle achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten g...

Страница 88: ...8 Bei Sch den diese sofort beseitigen bevor mit dem Ger t gearbeitet wird 9 When using two way PTO shaft take into consideration that RPM depend of driving speed and rotation direction at reverse driv...

Страница 89: ...legten technischen Anforderungen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 11 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR Maintenance 1 After mowing cle...

Страница 90: ...the dangerous locations on the machine and keep its unrestricted functionality at the same time The machine is equipped with corresponding warnings yellow black symbols drawing attention to other dang...

Страница 91: ...ing 1c Bei laufendem Motor mit angeschlossener Zapfwelle ausreichend Abstand vom Breich der M hmesser halten Stay clear of mower knife area as long as tractor engine is running with P T O connected 1d...

Страница 92: ...der Schraubenformige Verbindung kontrolieren After a couple of hours of work control if the screw nuts and washers are tightened enough 759110100 2 Zum ffnen der Schutzvorrichtungen Werkzeug verwende...

Страница 93: ...ait until all machine components have stopped completly before touching them 745110260 8 154174609 9 Max Drehzahl der Gelenkwelle 540 U Min max Hydraulikdruck 200 Bar Max no of P T O shaft rotations i...

Страница 94: ...90 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...

Страница 95: ...g 2 2 ha h Mowing capacity Schwadbreite 1 000 mm 1 000 mm Swath width Aufh ngungstyp Dreipunkt three point Connector type Erforderliche Hydraulikaufh ngungen am Traktor 2 Aufh ngungen Zweikreissystem...

Страница 96: ...xle load must amount to at least 45 of the unloaded weight of the tractor To calculate the total tractor stability use the following formulas Bild Figure 1 FRONTANBAUGER T ODER KOMBINATION Minimal erf...

Страница 97: ...ight of tractor 1 TF kg Front axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear weight 2 IF kg Combined weight of front moun...

Страница 98: ...rpm Devices like string hydraulic tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stay between the...

Страница 99: ...on the first gear must be rotated the procedure should be done at a service centre Bild Figure 2 2 2 Anbau an den Schlepper Das M hwerk wurde so gefertigt dass es bereits vor Anbringung die Betriebsse...

Страница 100: ...tlastung ausgestattet ist Stellen Sie die Breite der unteren Arme der Dreipunkt Aufh ngung im Traktor auf die erste oder zweite Kategorie ein 3 Before hitching Check if the PTO shaft 1 is located in t...

Страница 101: ...n der Antriebswelle des Traktors und der Antriebswelle der Maschine mindestens 500 mm betr gt Andernfalls ndern Sie die Aufh ngung an der Maschine 5 Performing the hitching Move the tractor close to t...

Страница 102: ...vorne geneigt ist Dabei kann der Blick auf das Tuch 1 helfen Sein Seitenunterrand soll gleichm ig vom Boden entfernt sein Oberlenker 2 dementsprechend einstellen Check if the hitch is leaned forward f...

Страница 103: ...mower against damage Do not handle the safety clutch during operation If you do not follow the instructions given above the guarantee becomes void 2 3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 2 3 2 P T O sh...

Страница 104: ...le darf maximal 1 2 L ausgefahren werden Im Ruhezustand darf die Zapfwelle maximal 2 3 L ausgefahren werden To adjust the length of the cardan shaft pull the both halves apart Place the corresponding...

Страница 105: ...er Gelenkwelle eine Probe machen M hwerk aufheben von Tiefst bis H chstposition des M hbalkens Danger of material damage Do not lower the mower with the hydraulic before the P T O shaft length is adju...

Страница 106: ...verboten den Kardan beim Abkoppeln an der Kette zu befestigen Achtung Gelenkwelletr ger 5 bestimmt f r Absetzung bei M hwerkabkuppeln beseitigen Secure the protective tubes 3 with the chain 4 against...

Страница 107: ...e cutter bar to the level surface of the tractor is regulated by two buffers installed between the cutter bar and the mower s hitch on each side of the cutter bar Bild Figure 19 Bild Figure 20 Traktor...

Страница 108: ...s an Connect the hydraulic pipes to the tractor s two way circulation system Passen Sie auf die saubere und trockene Kupplung auf Schmutz kann Undichtigkeit und Schaden verursachen Pay attention to cl...

Страница 109: ...ll the springs for mechanical relief see chapter Special versions optional equipment Beim Aufheben und Absenken der Traktorhydraulik darf sich niemand zwischen Traktor und M hwerk aufhalten Nobody is...

Страница 110: ...n Sie den Testanlauf und beheben Sie den Fehler oder den Schaden Im Falle dass Sie den Fehler nicht beheben k nnen wenden Sie sich und einen bevollm chtigten Kundendienst Falls alle obigen Anspr che e...

Страница 111: ...amage or excessive wear of any vital parts of the machine they must be replaced with new original parts Each disc must have two blades that are new or evenly worn out Damaged or excessively worn out d...

Страница 112: ...e protections according to regulations Bild Figure 25 Bild Figure 26 M hwerk in Transportstellung Stellen Sie den Schutz 1 auf der linken und rechten Seite in die Transportstellung um Heben Sie das M...

Страница 113: ...g downwards All protections must be undamaged and in protective position There is a danger of hard substance eject near the machine when mowing stone cutting blade Nobody is allowed to stay near the w...

Страница 114: ...uncouple the cardan shaft and lower the lift height for future work Es besteht die Gefahr dass beim M hen harte Teile vom M hwerk wegfliegen Steine Messer Niemand darf sich w hrend des M hens im Gefah...

Страница 115: ...ndschl ssel abziehen Mit dem M hen weitermachen nachdem die St rungen beseitigt sind Repair works maintenance periodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performe...

Страница 116: ...f den Tr ger 3 Lockern und entfernen Sie die Sechskantmutter 4 Die Arme des Traktors entriegeln 5 und den Traktor wegfahren Den Seitenschutz in die Arbeitsstellung 6 einstellen With mechanical relief...

Страница 117: ...durch austretende le verursacht werden sofort einen Arzt aufsuchen Befolgen Sie auch alle weiteren Sicherheitshinweise um Verletzungen und Unf lle zu vermindern Repair works maintenance periodical ove...

Страница 118: ...255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten A...

Страница 119: ...ING Always install the correct blades on the disks Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stills...

Страница 120: ...otection 1 Lift the front folding guard 3 upwards so that you are able to access the discs Replace or turn the blade with the purpose key 4 as shown in the figure Pay attention to the left right direc...

Страница 121: ...rn out can not stop throw outs of hard pieces out of the mower Such curtains must be replaced with new ones Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen...

Страница 122: ...118 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 123: ...anufactured protective curtains suit the safety regulations 7 5 Kriterien f r den obligatorischen Wechsel der Schiebetr ger am Rahmen 7 5 Criteria for the mandatory replacement of the slide carrier on...

Страница 124: ...e die Schraube wenn die Gleitfl che auf max 1 9 mm verschleisst wird siehe Bild 7 6 Replacing the blade holders mower blade and screw The blade holder gets worn out during the work When the holder get...

Страница 125: ...und wirksam pr fen ob der Winkel zwischen den Scheiben mehr als 90 Grad betr gt 5 S ubern Sie das M hwerk damit w hrend der Demontage keine Unreinheiten in die Lager eindringen 6 L sen Sie die Schraub...

Страница 126: ...Schrauben und drehen Sie sie mit 72 Nm Moment an 21 Nehmen Sie das Ger t wieder in Betrieb und beobachten Sie ob es zu Vibrationen kommt 22 Im Falle von Vibrationen muss ein erneutes Auswuchten der g...

Страница 127: ...123 Wechsel der Sicherheitszapfen Replacing protective caps Bild Figure 47 Positionieren des Schnellwechselsystems auf die Scheibe Position quick hitch on the disk Bild Figure 48...

Страница 128: ...der the lubricating intervals Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vorneh...

Страница 129: ...125 3 4...

Страница 130: ...1 gr T 3 gr 5 gr 8 gr 80 20 gr 20 gr 30 gr 30 gr 40 gr 60 gr 50 3 gr 4 gr 4 gr 4 gr 4 gr Gelenkwelle in den aus der Abbildung ersichtlichen Abst nden mit einem Mehrzweckfett abschmieren Grease the ca...

Страница 131: ...127 B A 6 6 C 5 5 B A 6...

Страница 132: ...EVER FILL UP oil in the cutter bar always REPLACE it with the prescribed quantity NEVER FILL UP oil in the cutter bar always REPLACE it with the prescribed quantity 7c 7c 90 mm 7b 7a X mm l Oil X mm l...

Страница 133: ...and drive is on the wooden rail 7c Wait approx 15 minutes The oil level is controlled through the control opening using a dipstick Push the dipstick vertically all the way to the bottom of the cutter...

Страница 134: ...f einen ebenen Untergrund L sen Sie die lstandsschraube 6 A berpr fen Sie den lstand 6 B Checking the oil level in the vertical gearing Checking the oil level Warm up the machine and place it on level...

Страница 135: ...oder 2 Jahren First change after 50 hours Further changes after 150 hours or 2 years Messen mit Me schraube A lstand im Bereich B Measure with measuring screw A oil level in area B 7 M hwerktrog Mowe...

Страница 136: ...ning grease the machine thoroughly 6 Grease the bearing of P T O shaft protection to reduce agglutination 7 Repair the varnish injuries protect the bright surfaces with a remedy for rust Purpose activ...

Страница 137: ...el dienen einer schmaleren Schwadbreite Bei OPTICUT werden zwei Kegel empfohlen siehe die Abbildung Die ID Nr des Kegels ist 765200400 Additional cones provide for narrower swaths In case of OPTICUT a...

Страница 138: ...utting height of 70 100mm Their usage is especially recommended on gravelly ground Identification No 745200450 Bild Figure 54 10 3 Zus tzlicher Schieber 10 3 Additional slider Mit zus tzlichen Schiebe...

Страница 139: ...benerh hungen dienen einer schmaleren Schwadbreite Sie werden zum Schneiden von kleinerem Gras verwendet ID Nr 745200900 Disc extensions are used for forming narrower swaths They are meant for mowing...

Страница 140: ...e an das Zweikreissystem des Traktors an Connect the hydraulic pipes to the tractor s two way circulation system Passen Sie auf die saubere und trockene Kupplung auf Schmutz kann Undichtigkeit und Sch...

Страница 141: ...sgestattet ist kann bei der Arbeit entweder nur die Verschiebung am Traktor oder nur an der Maschine verwendet werden Nie beide Verschiebungen gleichzeitig benutzen Kardanschaden beim Arbeitswinkel vo...

Страница 142: ...d zwischen Traktor und M hwerk aufhalten Nobody is allowed to stay between tractor and machine when lifting or lowering the hydraulics Befestigung der Feder in die Mitte Ersetzen Sie den Bolzen der ob...

Страница 143: ...n den Nuten Fixieren Sie die Ketten beidseitig sodass in der Arbeitsstellung die Entlastung des M hwerks auf 120 140 kg erreicht wird berpr fen Sie den Winkel beider Federn er soll zwischen 25 und 35...

Страница 144: ...140 Bild Figure 65 Bild Figure 66 5 2 25 35...

Страница 145: ...inform lors de la livraison de la machine de son utilisation appropri e de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas au mode d emploi suivant Ce mode d emploi vou...

Страница 146: ...La qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo...

Страница 147: ...ne di rotazione 163 2 2 Collegamento al trattore 163 2 2 1 Regolazione longitudinale dell attacco e altezza di taglio dell erba 166 2 3 Albero cardanico 167 2 3 1 Generale 167 2 3 2 Regolazione della...

Страница 148: ...lama falciante e vite 189 7 7 Sostituzione di perni di sicurezza su singoli dischi 190 7 8 Lubrificazione 193 8 Svernamento 201 9 Ripartire per una nuova stagione 201 10 Esecuzioni speciali accessori...

Страница 149: ...2 2 1 1 Changement de la direction de rotation 163 2 2 L attelage au tracteur 163 2 2 1 Ajustage longitudinal de l attache et de la hauteur de coupe 166 2 3 Arbre de transmission 167 2 3 1 G n ralit s...

Страница 150: ...ts de lames de la lame de fauchage et de la vis 189 7 7 Remplacement des chevilles de s curit sur les disques 190 7 8 Lubrification 193 8 Hivernage 201 9 Sortie d hivernage 201 10 Accessoires 202 10 1...

Страница 151: ...que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit ainsi que la l gislation en g n ral sur les consignes de s curit les conditions de travail et de d...

Страница 152: ...empre la velocit di guida alle condizioni di guida Evitare di ruotare repentinamente durante la guida in salita in discesa o attraverso un pendio 4 Familiarisez vous avec tous les appareils et l ments...

Страница 153: ...ensile se il veicolo non assicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 19 Les conditions de circulation et les possibilit s de virage sont alt r es lorsque des outillages sont raccord...

Страница 154: ...l attacco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de...

Страница 155: ...dere l albero cardanico Fonctionnement de l ARBRE DE TRANSMISSION ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Utilisez uniquement les arbres de transmission prescrits par le fabr...

Страница 156: ...tti i danni dell albero cardanico prima di utilizzare la macchina 11 Ne mettez jamais en route l arbre de transmission lorsque le moteur est teint 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmissi...

Страница 157: ...lunga durata della macchina 11 Quando si immette il gas utilizzare esclusivamente azoto Pericolo di ESPLOSIONE Entretien 1 Apr s avoir fauch nettoyez la barre de coupe Lorsque vous nettoyez au jet hau...

Страница 158: ...cessaires Il est impossible de prot ger tous les points dangereux en maintenant les possibilit s fonctionnelles de la machine Il y a des messages de risque appropri s figurant sur la machine pictogra...

Страница 159: ...dall area della lama della falciatrice se il motore del trattore acceso con albero cardanico collegato Tenez vous l cart de la zone du couteau de la faucheuse tant que le moteur du tracteur est en mar...

Страница 160: ...le sono sufficientemente fissate Apr s quelques d heures d utilisation v rifiez si les vis les boulons et les rondelles sont assez serr s 759110100 2 Per aprire la protezione utilizzare gli attrezzi P...

Страница 161: ...tura pulire la barra falciante ATTENTION Apr s avoir fauch nettoyez la barre de coupe 154174609 9 Il nr max di rotazioni dell albero cardanico di 540 giri min la pressione idraulica max di 200 bar Le...

Страница 162: ...158 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...

Страница 163: ...Larghezza delle andane 1000 mm Largeur des andains Tipo di connettore tre punti trois points Type de connecteur Connessioni idrauliche richieste sul trattore 2 collegamenti sistema a due vie di circol...

Страница 164: ...20 du poids du tracteur vide La charge par essieu l arri re doit repr senter au moins 45 du poids du tracteur vide Pour calculer la stabilit totale du tracteur utilisez les formules suivantes Figura...

Страница 165: ...anteriormente peso anteriore d 0 4 m Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de...

Страница 166: ...ydrauliques les installations lectriques doivent plac s de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine...

Страница 167: ...ction oppos e le premier engrenage doit tre tourn cette op ration doit tre r alis e par un technicien asserment Figura 2 Illustration 2 2 2 Collegamento al trattore La falciatrice gi progettata per so...

Страница 168: ...dell attacco a tre punti per la prima o la seconda categoria 3 sul trattore Avant d attacher V rifiez que l arbre de transmission 1 est plac au centre de la machine V rifiez que les cha nes de d tent...

Страница 169: ...no 500 mm altrimenti cambiare il metodo di montaggio alla macchina 5 Proc der l attache Rapprochez le tracteur de la faucheuse et attachez la sur le bloc d attache trois points en levant les bras inf...

Страница 170: ...al telo 1 pu aiutare il suo bordo laterale inferiore deve essere equidistante dal pavimento Ruotare la barra superiore 2 in modo adeguato V rifiez si l attache est inclin e vers l avant de 2 Un coup d...

Страница 171: ...duque si vous ne respectez les instructions donn es ci dessus 2 3 2 Regolazione della lunghezza dell albero cardanico 2 3 2 Ajustement de la longueur de l arbre de transmission Spegnere l albero carda...

Страница 172: ...stato di arresto l albero cardanico pu essere esteso ad un massimo di 2 3 di lunghezza Pour ajuster la longueur de l arbre de transmission s parez les deux moiti s Placez les moiti s de l arbre de tr...

Страница 173: ...ge mat riel N abaissez pas la faucheuse avec les appareils hydrauliques du tracteur avant que la longueur de l arbre de transmission ne soit ajust e Apr s avoir ajust et mont l arbre de transmission f...

Страница 174: ...lbero cardanico quando si scollega la falciatrice Emp chez que les tuyaux de protection 3 ne tournent avec la cha ne 4 sur le c t du tracteur et le c t de la machine V rifiez la surface d action et de...

Страница 175: ...la barre entre la barre de coupe et l attache Figura 19 Illustration 19 Figura 20 Illustration 20 Posizionare il trattore su un terreno pianeggiante Verificare se la barra falciante in posizione di t...

Страница 176: ...attenzione il morsetto La sporcizia pu causare mancanza di tensione e danni Assurez vous que la fixation soit propre et s che La poussi re peut entra ner un d faut de serrage et des dommages La necess...

Страница 177: ...cteur vous devez fixer les ressorts de d charge m canique v le chapitre Versions sp ciales quipement en option Nessuno pu sostare tra il trattore e la macchina durante il sollevamento o l abbassamento...

Страница 178: ...e l errore o il danno Se l errore persiste contattare un centro di assistenza autorizzato Se tutti i criteri di cui sopra sono soddisfatti la macchina pronta per il funzionamento Apr s avoir fix la ma...

Страница 179: ...oute partie importante de la machine celle ci doit tre remplac e par des pi ces de rechange certifi es Chaque disque doit avoir deux lames qui sont soit neuves soit us es de la m me fa on Les disques...

Страница 180: ...rm ment la r glementation Figura 25 Illustration 25 Figura 26 Illustration 26 La falciatrice in posizione di trasporto Cambiare i rivestimenti 1 sul lato sinistro e lato destro nella posizione di tras...

Страница 181: ...orsque vous roulez dans une descente Toutes les protections doivent tre en bon tat et en position de protection Danger de projection d objets durs pr s de la machine lors du fauchage pierre lame coupa...

Страница 182: ...ssion et abaissez la hauteur d l vation pour tout travaux futurs C il pericolo di espulsione di sostanza dura in prossimit della macchina durante falciatura pietre lama Nessuno pu sostare vicino all a...

Страница 183: ...ve di accensione Proseguire con la falciatura dopo aver rimosso i difetti Les travaux de r paration d entretien de nettoyage de r vision p riodique et de mise l arr t doivent tre r alis s uniquement q...

Страница 184: ...l supporto 3 Sbloccare e rimuovere il dado del cerchio 4 Rilasciare i bracci del trattore 5 e allontanarsi con il trattore Cambiare il rivestimento laterale nella posizione di lavoro 6 Avec la d tente...

Страница 185: ...n schizzi di olio rivolgersi immediatamente al medico Considerare altre istruzioni di sicurezza per prevenire danni e incidenti Les travaux de r paration d entretien de nettoyage de r vision p riodiqu...

Страница 186: ...45 215 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Dopo il pr...

Страница 187: ...es sur les disques Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave...

Страница 188: ...184 Figura 35 Illustration 35 Figura 36 Illustration 36 Figura 37 Illustration 37 Figura 38 Illustration 38 4 6 5...

Страница 189: ...on flexible avant 1 Levez les protections avant repliables 3 vers le haut afin de pouvoir acc der aux disques Remplacez ou tournez la lame avec la cl appropri e 4 comme indiqu sur l illustration Faite...

Страница 190: ...et les trous ne peuvent pas stopper les projections de pi ces solides par la faucheuse Ces rideaux doivent tre remplac s Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazion...

Страница 191: ...187 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 192: ...r glementations de s curit 7 5 Criteri per la sostituzione obbligatoria del vettore di scivolamento sul telaio 7 5 Crit res pour le remplacement obligatoire du chariot sur le ch ssis Quando si lavora...

Страница 193: ...si usura per un massimo di 1 9 mm sostituire la vite vedi la figura 7 6 Remplacement des supports de lames de la lame de fauchage et de la vis Le support de lame s use pendant les travaux Lorsque que...

Страница 194: ...ore e rimuoverlo 7 Svitare il bullone del disco e rimuoverlo insieme all attacco veloce 8 Verificare il danno al disco ai bulloni delle lame e agli innesti protettivi forgiati e rapidi 9 In caso di da...

Страница 195: ...ventuali vibrazioni 22 In caso di vibrazioni tutto il disco deve essere riequilibrato o sostituito 14 Placez la partie sup rieure dans la partie inf rieure et remplacez les capuchons de protection 15...

Страница 196: ...tion avec KLUBERPASTE 46 MR 401 Dado avvitato con 72 Nm e incollato con KEMISKOL V322 o LOCTITE 243 Vis viss e avec 72 Nm et coll e l aide de KEMISKOL V322 ou LOCTITE 243 Dado avvitato con 300 Nm e in...

Страница 197: ...aucheuse faites une lubrification r guli re Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore s...

Страница 198: ...194 3 4...

Страница 199: ...gr 8 gr 80 20 gr 20 gr 30 gr 30 gr 40 gr 60 gr 50 3 gr 4 gr 4 gr 4 gr 4 gr Ingrassare l albero cardanico con grasso multiuso in intervalli di tempo indicati nella figura Graissez l arbre de transmissi...

Страница 200: ...196 B A 6 6 C 5 5 B A 6...

Страница 201: ...ella barra falcante SOSTITUIRLO con nuovo olio in quantit determinata N AJOUTEZ JAMAIS d huile dans la barre de coupe REMPLACEZ LE toujours avec la quantit prescrite 7c 7c 90 mm 7b 7a X mm Olio Huile...

Страница 202: ...te de bois du c t de l engrenage vertical et de l arbre de transmission 7c Attendez environ 15 minutes V rifiez le niveau d huile par le trou de contr le l aide de la jauge huile Introduisez la jauge...

Страница 203: ...osizionarla su un piano livellato Svitare il tappo del livello dell olio 6 A Verificare il livello dell olio 6 B Contr le du niveau d huile dans l engrenage vertical Contr le du niveau d huile Faites...

Страница 204: ...o 150 ore ogni 2 anni Premier changement apr s 50 heures Changements suivants apr s 150 heures ou apr s 2 ans Misurazione con il misuratore delle viti A livello di olio su terreno B V rifiez en mesura...

Страница 205: ...nge si n cessaire 4 Lubrifiez tous les branchements de l arbre de transmission 5 Apr s le nettoyage graissez la machine int gralement 6 Graissez l appui de protection de l arbre de transmission afin d...

Страница 206: ...della andana pi stretta Sui macchinari OPTICUT si raccomanda una coppia di coni vedi foto No di identificazione del cono 765200400 C nes additionnels fournis pour des andains plus troits Pour le OPTIC...

Страница 207: ...hauteurs de 70 100 mm Leur utilisation est tout particuli rement recommand e sur des terrains graveleux N d identification 745200450 Figura 54 Illustration 54 10 3 Dispositivo di scorrimento aggiuntiv...

Страница 208: ...una formazione di andana pi stretta Sono progettati per falciare l erba piccola No di identificazione 745200900 Les extensions du disque sont utilis es pour former des andains plus troits Ils sont de...

Страница 209: ...i idraulici al sistema a due vie di circolazione del trattore Branchez les tuyaux hydrauliques au syst me de circulation deux sens du tracteur Pulire e asciugare con attenzione il morsetto La sporcizi...

Страница 210: ...olo la macchina o il trattore in posizione di lavoro Non usare mai due cambi nello stesso momento l albero cardanico pu essere danneggiato se l angolo di lavoro supera 20 Utilizzando il cambio si pu a...

Страница 211: ...doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse la faucheuse avec les appareils hydrauliques du tracteur Applicazione centrale della molla Cambiare il bullone della barra su...

Страница 212: ...are le catene su entrambi i lati per ottenere uno sgravio della barra falciante di 120 140 kg in posizione di lavoro Verificare l angolo di entrambe le molle che dovrebbe essere compreso tra 25 e 35 A...

Страница 213: ...209 Figura 65 Illustration 65 Figura 66 Illustration 66 5 2 25 35...

Отзывы: