background image

91

Problem 

Î

 Utbedring

Problem 

Î

 Utbedring

1.  Akselen til undertrådspolen står i feil stilling for 

den valgte funksjonen.

Î

 Plasser akselen til undertrådspolen til venstre 

for å sy og til høyre for å spole undertråd.

2 . R e v e r s k n a p p e n   h o l d e s   i n n e   u n d e r 

undertrådspoling.

Î

I k k e   t r y k k   p å   r e v e r s k n a p p e n   u n d e r 
undertrådspoling.

1 .  D e t  v a l g t e  s t i n g m ø n s t e r e t 

f u n g e r e r  i k k e  n å r  r e v e r s - /
tråklesting er valgt.

Î

 

Velg et stingmønster som kan 

brukes i revers-/tråklemodus.

 

1.  Knapphullsting er valgt på stingkontrollpanelet, 

men knapphullspaken står ikke i riktig stilling.

Î

 

Senk knapphullspaken og start syingen av 

knapphullet.

2.  Et stingmønster er valgt, men knapphullspaken 

er koblet inn (nedre stilling).

Î

 

Løft knapphullspaken og start syingen.

3.  Knapphullspaken står i feil startstilling.

Î

Senk knapphullspaken slik at den går loddrett 

QHG PHOORP VWRSSHUQH 0HU LQIRUPDVMRQ ¿QQHV

på side 46

1.  Overtråden er røket.

Î

 Løft trykkfotløfteren. Trekk 

overtråden ut av maskinen, og 
træ nålen på nytt.

1 .  N o e  a n n e t  e n n  f o t p e d a l e n  r e g i s t r e r e s  i 

maskinkontakten for fotpedalen.

Î

 Fjern fremmedelementet fra kontakten.

2.  Fotpedal er tilsluttet eller ikke tilsluttet.
   Fotpedal er tilsluttet med start/stop knapp 

aktivert. 

Î

 Dette er ikke en feilmelding. Den angir bare 

om fotpedalen er tilkoblet eller frakoblet, og 
meldingen C3 vises etter noen sekunder. 
Ingen utbedring nødvendig.

1. Fotpedalen eller start/stop 

k n a p p e n  b l e  a k t i v e r t  f ø r 
trykkfoten ble senket.

Î

S e n k  t r y k k f o t e n  o g  s t a r t 
syingen.

0DVNLQHQIXQJHUHULNNHSnJUXQQDYWUnGÀRNHU

i undertrådspolen eller fordi stoffet sitter fast.

Î

 

Slå av strømbryteren og utbedre problemet 

som førte til at maskinen stoppet.

Funksjonsfeil i hovedakselmotoren.

Unormalt signal fra undertrådspolens aksel.

Unormalt signal fra kamfølerne.

Knappen for reverssting er trykket inn 
når strømmen slås på.

NYTTIGE MELDINGER

Meldinger vises med LED-indikatorene over panelet for stingvalg på maskinen.
Når en melding vises, kan du utbedre problemet ved å følge det forslaget som egner seg i ditt tilfelle. Utbedringene er merket med 
en pil. 

Î

SYSTEMFEIL

Alle utbedringer av systemfeil er som 
følger.

Î

Slå strømbryteren av og på igjen for 
å fjerne problemet som forårsaket 
systemfeilen.

 

Hvis feilnummeret ikke forsvinner, 
kontakter du et autorisert verksted.

Beskjed på
kontroll panelet

Beskjed på
kontroll panelet

Содержание 1+

Страница 1: ...BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKTIONSBOK BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 1 ...

Страница 2: ...ed en beskadiget stingplade da det kan ødelægge nålen 15 Brug aldrig bøjede nåle 16 Træk eller skub aldrig i stoffet under syningen da det kan beskadige nålen 17 Sluk altid maskinen når nålen trådes eller skiftes der skiftes trykfod eller ilægges undertråd 18 Tag altid stikket ud før vedligeholdelse af maskinen når den smøres og hvis der skal tages dæksler af eller hvis der foretages andre justeri...

Страница 3: ...ller byte av lampor 12 Koppla inte ur genom att dra i sladden Att dra ur ta tag i kontakten aldrig i sladden nOO QJUDUQD ERUWD IUnQ U UOLJD GHODU 6lUVNLOG I UVLNWLJKHW NUlYV UXQW V PDVNLQVQnOHQ 14 Använd alltid en korrekt stygnplåt En felaktig stygnplåt kan orsaka att nålen går av 15 Använd aldrig böjda nålar 16 Drag inte eller skjut på arbetet under sömnaden Nålen kan böjas och gå av 17 Stäng 0 a...

Страница 4: ...skinen utomhus 9 Använd aldrig maskinen i samma lokal som spray eller vätgasprodukter förvaras 10 Avsluta användandet med att sätta strömbrytaren i off 0 läge och sedan dra ur sladden ur kontakten 11 Stäng av maskinen när du lämnar den dra ur nätsladden innan underhåll eller byte av lampor 12 Koppla inte ur genom att dra i sladden Att dra ur ta tag i kontakten aldrig i sladden nOO QJUDUQD ERUWD IU...

Страница 5: ...uota irrota virtajohto ennen huoltotoimia tai lampun vaihtamista 12 Älä irrota konetta verkkovirrasta vetämällä johdosta Ota aina kiinni pistokkeesta älä johdosta 13 Älä vie sormia liikkuvien osien lähelle Ole erityisen varovainen neula alueella 14 Käytä aina oikeaa pistolevyä Väärä pistolevy voi aiheuttaa neulan katkeamisen 15 Älä koskaan käytä vääntyneitä neuloja 16 Älä vedä tai työnnä ommeltava...

Страница 6: ...ewing machine off 0 when making any adjustments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 18 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual 19 To avoid electrical shock never put the machine nor the mains c...

Страница 7: ...62 65 Justering af stinglængde og bredde satinsøm Placering af sømmen Blindsting 66 67 3 stings zig zag 68 69 INDHOLDSFORTEGNELSE EUROPA Stræksømme 70 75 Forstærket ligesøm Tretrådet zig zag Bikubesøm Overlock Fagotsøm Nålesøm Tæppesøm Stige søm Skra sting Entredeux søm Dekorative sømme 74 75 ps til brug af sømmen Kontinuerlige pyntesømme Påsyning af knap 76 77 Syning af knaphuller 78 81 Brug af k...

Страница 8: ...ygbredd och stygnlängd satinsøm Placering av sömmen Dold fållsöm 66 67 Trestegssicksack 68 69 Elastiska sömmar 70 75 Förstärkt sicksack förstärkt sicksack våffelsöm overlocksöm fjädersöm langettsöm kantsöm myrgångssöm sned langett trappstegssöm Dekorsömmar 74 75 Tips på dekorativ sömnad Fortlöpande dekorsömmar Sy i en knapp 76 77 Sy knapphål 78 81 Använda knapphålsfoten så här går det till knapphå...

Страница 9: ...ring av stingbredde og lengde plattsøm Plassering av sømmer Blindsøm 66 67 Flerstings sikksakk 68 69 INNHOLD Elastiske sømmer 70 75 Tre sting forsterket rettsøm Ric rac søm Vatteringsøm Forsterket overlock Fjærsøm Applikasjonsøm Knapphullsting Stigesøm Overlock Applikasjonsøm Dekorsømmer 74 75 Tips for motivsøm Sammenhengende motiver Isying av knapp 76 77 Sy knapphull 78 81 Ved bruk av knapphull f...

Страница 10: ...uuden säätäminen Laakaommel Ompeleen asema Piilo ommel 66 67 Monipistosiksak 68 69 SISÄLLYSLUETTELO Eurooppalainen malli Jousto ompeleet 70 75 Kolmoissuoraommel Polvekeommel Hunajakenno ommel Saumausommel Yhdistämisommel Neulaommel Huopaommel Tikapuuommel Vinoneulaommel Reikäommel Koristeompeleet 74 75 Vinkkejä design ompeluun Jatkuvat kuviot Napin ompeleminen 76 77 Napinläven ompeleminen 78 81 Na...

Страница 11: ...n stitch Placement of patterns Blindhem stitch 66 67 Multi stitch zigzag 68 69 TABLE OF CONTENTS For European version Stretch and Decorative Stitches 70 75 Straight stretch stitch Ric rac stitch Honeycomb stitch Overedge stitch Feather stitch Pin stitch Blanket stitch Ladder stitch Slant overedge stitch Entredeux stitch Decorative Patterns 74 75 Ideas on design stitching Continuous patterns Sewing...

Страница 12: ...p 18 Pressarfotsspak 19 Matarreglage 20 Knapphålsspak 21 Dubbel trådledare 22 Trådledare 23 Pressarfotsskruv 24 Nål 25 Griparlucka 26 Nålhållare 27 Trådkniv 28 Frigöringsknapp för pressarfot 29 Nålhållarskruv 30 Pressarfot 31 Matare 32 Stygnplåt 33 Frigöringsknapp för griparlucka 34 Sladd 35 Fotpedal 36 Instruktionsbok 1 Trådstrammer 2 Trådspenningsbrikke til spoling av undertråden 3 Trådspenning ...

Страница 13: ...autin 34 Virtajohto 35 Jalkasäädin 36 Käyttöohje 1 Pre tension guide 2 Bobbin winding tension disk 3 Thread tension control 4 Threading lever 5 Face cover 6 Thread cutter holder 7 Extension table Accessory box 8 Bobbin winder shaft 9 Bobbin winder stop 10 Reverse stitch button 11 Horizontal spool pin 12 Handle 13 Hand wheel 14 Power light switch 15 Cord socket GHQWL FDWLRQ SODWH 17 Extension table...

Страница 14: ...ås fot 11 Plattsøm fot 12 Blindsøm fot 13 Knapphullfot og underplate Trykfoden som er monteret på din maskine kaldes standardfod og bruges til hovedparten af syning Pressarfoten som sitter på maskinen vid leverans är en s k standardfot som kan användas till de flesta sömmarna Foten som står i maskinen kalles normal fot og vil bli brukt til de fleste av dine sømoppgaver 2 3 1 Applikationsfoden 11 e...

Страница 15: ...brush 9 Screwdriver for needle plate 10 Zipper foot 11 Satin stitch foot 12 Blindhem stitch foot 13 Buttonhole foot and underplate Koneessa kiinni oleva jalka on yleispaininjalka jota ommel taessa useinmiten käytetään The foot that comes on your sewing machine is called the all purpose foot and will be used for the majority of your sewing Laakaommeljalka 11 on toinen hyvin käyttökelpoinen jalka ja...

Страница 16: ...2 Sätt i fotpedalens kontakt 3 i maskinens urtag Afbryder OFF Huvudströmbrytare lampa avstängd OFF Strøm lysbryter AV Virta valokytkin pois päältä OFF Power light switch OFF Afbryder ON Huvudströmbrytare lampa på ON Strøm lysbryter PÅ Virta valokytkin päällä ON Power light switch ON AFBRYDER Maskinen vil ikke virke før afbryderen er tændt denne knap er også lyskontakt Når maskinen renses der skift...

Страница 17: ... aina kone verkkovirrasta ottamalla pistoke pois seinän pistorasiasta HUOMAA Jos jalkasäädintä ei ole kytketty koneeseen kone ei toimi VIRTAJOHTO JALKASÄÄDIN Yhdistä virtajohdon pistoke koneen pistorasiaan 1 ja seinän pistorasiaan 2 kuten kuvassa Yhdistä jalkasäätimen pistoke 3 koneen pistorasiaan SETTINGUPYOURMACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your PDF...

Страница 18: ...ar Tryck fast trådhållaren och placera OWSODWWDQ QHUH UXQW KnOODUHQ Trådrulle Trådrulle Snelle Lankarulla Spool Trådpind Liggande trådhållare Snellepinne Lankatappi Spool pin Lodret trådpind Stående trådhållare Stående snellepinne Pystysuora lankatappi Felt disc Filtskive Filtplatta Filt skiver til snellepinne Lankatapin huopakiekko Vertical spool pin Trådrulle Trådrulle Snelle Lankarulla Spool Lå...

Страница 19: ...LATAPIT VAAKASUORA LANKATAPPI tavalliselle lankarullalle Aseta lankarulla tappiin ja varmista lankarullan pitimellä langan sujuva juokseminen Jos lankarullassa on pidikeura se pitää sijoittaa oikealle Valitse oikean kokoinen lankarullan pidin huomioiden rullan tyyppi ja läpimitta Pitimen läpimitan tulee aina olla rullan halkaisijaa suurempi VERTICAL SPOOL PIN for large thread spool Attach the spoo...

Страница 20: ... lagning frihandsbroderi och monogramsömnad När de är nedsänkta är det du och inte matarna som styr tyget Sänk matartänderna genom att ta bort apparatasken Skjut sedan matarregalget mot maskinen Ned Ned Ned Alas Down Transportørgreb Matartänder Undertransportør spak Syöttäjän vipu Feed dog lever SKIFT TIL SYNING MED FRIARM Du kan bruge maskinen både til ÀDGERUGVV QLQJ RJ WLO IULDUPVV QLQJ Med forl...

Страница 21: ...in FEED DOG CONTROL The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn They should be raised for all general sewing purposes and lowered for darning freehand embroidery and monogramming so that you not the feed dogs are moving the fabric Lower the feed dogs by removing the extension table and then pushing the feed dog lever toward the machine OMGJØRING TIL FRIARMSØM M a s k i n e ...

Страница 22: ...er 3 Tryck spolen mot spolstoppet tills det klickar till Håll i trådänden 4 S t a r t a m a s k i n e n N ä r t r å d e n börjar snurra på spolen stannar d u o c h k l i p p e r a v t r å d ä n d e n Trampa ned fotpedalen igen och fortsätt spolningen Spolen stannar automatiskt när den är full Skjut spolaxeln åt vänster och ta bort spolen och klipp av tråden 2 Før trådenden gjennom hullet i spolen ...

Страница 23: ...lä Aseta puola puolausakseliin langanpään kulkiessa puolan päältä Työnnä puolausakseli oikealle kunnes se kliksahtaa Pidä kiinni langanpäästä 4 Käynnistä kone Kun puola alkaa täyttyä katkaise langanpää Puola pysähtyy automaattisesti kun se on täynnä Työnnä puolausakseli vasemmalle ja ota puola pois Katkaise lanka PUOLAAMINEN 1 Aseta lankarulla lankatappiin ja varmista sen paikalla pysyminen lankar...

Страница 24: ...er motsols annars kan det bli problem med stygnen 4 A B E M Æ R K S y n i n g e n k a n p å b e g y n d e s u d e n a t h e n t e undertråden op OBS Du kan börja sy utan a t t plocka upp undertråden 4 Træk tråden gennem rillen A og derefter til venstre 5 Hold forsigtigt med en finger oven på spolen og træk i tråden indtil den stopper i rillen B Træk derefter i tråden langs med rillen på stingplade...

Страница 25: ...n og pass på at den dreier mot klokkeretningen når du trekker i tråden ALALANGAN LANGOITTAMINEN 1 Nosta neula yläasentoon kääntämällä käsipyörää vastapäivään 2 Ota puolakotelon kansi pois Työnnä ensin vapautin oikealle Puolan suojus nousee ylöspäin ja voit poistaa suojuksen 3 Aseta puola koneeseen varmistaen että puola pyörii vastapäivään kun vedät lankaa MERK Dette er et svært viktig trinn da trå...

Страница 26: ...hvordan du bruger den indbyggede nåletråder på næste side VIGTIGT For at sikre at maskinen er trådet korrekt i spændingen udfør da dette simple tjek 1 Med hævet trykfod trækkes tråden bagud Du bør kun mærke en ubetydelig modstand og kun lidt eller ingen bøjning flex af nålen 2 Sænk nu trykfoden og træk tråden bagud Denne gang skal der være en mærkbar modstand og bøjning af nålen Mærker du ingen mo...

Страница 27: ...n blir synlig YLÄLANGAN LANGOITTAMINEN A Nosta paininjalka Tämä on tärkeä vaihe ennen ylälangan pujottamista sillä muutoin langankireys ei mene oikein Jos paininjalan nostinta ei nosteta oikeaa langankireyttä ei saa aikaan B Käännä käsipyörää itseäsi kohti kunnes neula on ylimmillään ja langannostin näkyy C Træ maskinen med din venstre hånd mens du holder tråden fast med din høyre hånd i rekkefølg...

Страница 28: ...roken på nålitræderen Langoituskoukku Threading hook Trådfører Trådledare Trådfører Langanohjain Thread guide B A Filtskive Filtskiva Filtskive Jarruhuopa Felt disc 2 3 Trådafskærer holder Trådkniv hållare Trådkutter holder Lankaveitsi Thread cutter holder 3 Skær tråden over ved at trække den forsigtigt ind i den indbyggede trådafskærer holder og hold den på plads 4 Træk nåletråderen ned til laves...

Страница 29: ...e to raise the presser foot lifter and raise the needle to its highest position before threading 3 Dra tråden forsiktig inn i trådkutteren holderen for å kutte og holde den på plass 4 Trekk ned itræingsspaken til laveste stilling til den doble trådføreren roterer og stopper 3 Vie lanka varovasti lankaveitseen 4 Vedä langoitusvipu ääriasentoonsa alas kunnes kaksoislanganohjain kiertyy ja sitten pys...

Страница 30: ...igenom tunna nålar º S ä n k i n t e t i l l d r a g a r e n n ä r maskinen är igång för då kan iträdningskroken skadas 5 NYTTIGE TIP º Dryp en dråbe symaskineolie på filtskiven hvis maskinen ikke har været i brug i længere tid º Hvis trådhagen har forskubbet sig i forhold til nålehullet kan du justere den med en lille skruetrækker º Hvis du ikke kan få fat i tråden med trådhagen kan du justere de...

Страница 31: ...ver while the machine is in operation or the threading hook may be broken NYTTIGE FORSLAG º S m ø r f i l t s k i v e n e m e d l i t t symaskinolje hvis det er lenge siden maskinen sist ble brukt º Hvis kroken på nålitræderen ikke treffer nåløyet justeres kroken ved hjelp av en liten skrutrekker º Hvis kroken på nålitræderen ikke får tak i tråden justeres den vertikale posisjonen ved å bøye den d...

Страница 32: ...ELSE STØRRELSE 11 80 orange bånd 14 90 blått bånd 16 100 lilla bånd NÅL TRÅD OCH MATERIALTABELL Materialet påverkar valet av tråd och nål Tabellen nedan är en praktisk vägledning vid nål och tråd val Titta på den innan ett nytt projekt påbörjas Sy alltid med samma typ av tråd på trådrulle och spole För bäst resultat använd alltid SINGER nålar MATERIAL TRÅD NÅL 0DWHULDOHQ NDQ YDUD WLOOYHUNDGH DY RO...

Страница 33: ... Light weight Batiste Chiffon Crepe Medium weight Corduroy Flannel Gabardine Gingham Linen Muslin Wool Crepe Heavy weight Bonded Wovens Canvas Coating Denim Duck Sailcloth Knits Bonded Knits Double Knit Jersey Tricot Cotton wrapped Polyester 100 Polyester Heavy Duty Cotton wrapped Polyester 100 Polyester Cotton wrapped Polyester 100 Polyester Nylon Cotton wrapped Polyester Polyester Nylon 2020 red...

Страница 34: ...t det går 6 D r a g å t n å l s k r u v e n m e d skruvmejseln Hjælpefuldt tip Placer et lille stykke stof under trykfoden og sænk trykfoden Det vil gøre det lettere at skifte nålen og nålen kan ikke tabes ned i stingpladen TIPS Genom a t t lägga en tygbi t unde r pressarfoten och sänka den hindrar man nålen från att ramla ner i hålet på stygnplåten BEMÆRK Stram fast men ikke overstram Obs Drag åt...

Страница 35: ...d 4 Insert the new needle into the needle clamp with the flat side toward the back 5 Push the needle up as far as it can go 6 Tighten the needle clamp screw with the screw driver Tips Å plassere en stoffbit under foten og senke denne gjør det enklere å skifte nålen og forhindrer at nålen mistes ned i åpningen i stingplaten Hyvä vinkki Kun asetat paininjalan a l l e k a n g a s t i l k u n j a l a ...

Страница 36: ...rådspændingen Inden du justerer trådspændingen er det dog vigtigt at du kontrollerer at maskinen er trådet korrekt se side 24 25 Alle justeringer foretages med trykfoden nede En balanceret spænding ensartede sting på både for og bagside er normalt ønsket ved ligeudsyning ZIGZAG og DEKORATIV SYNING Ve d z i g z a g s y n i n g o g v e d b r u g a f d e k o r a t i v e s ø m m e b ø r overtrådsspænd...

Страница 37: ...ELU Siksakissa ja koristeompeleissa ylälangan tulee olla löysemmällä kuin suoraompelussa Näissä ompeleissa ylälangan pitää näkyä työn nurjalla puolella ALALANGAN KIREYS A l a l a n g a n k i r e y s o n t e h t a a l l a esisäädetty joten sitä ei tarvitse säätää ADJUSTING TOP THREAD TENSION 90 of your sewing will be accomplished with the word AUTO exposed on the tension control dial on top of the ...

Страница 38: ... önskad pressarfot på stygnplåten med stiftet under hållarens urtag 3 Sänk pressarfotsspaken så fastnar foten på hållaren SKIFTE FOT P a s s p å a t n å l e n e r o p p e H e v trykkfotløfteren 1 Trykk på utløserknappen for foten for å fjerne denne 2 Plasser ønsket fot på stingplaten med stangen på linje med fotfeste 3 Senk trykkfotløfteren slik at fotfeste klikker på foten 11 3 Udløser for trykfo...

Страница 39: ...kkain jalan pitimen kanssa 3 Laske paininjalan nostinta niin että jalan pidin napsahtaa jalkaan CHANGING PRESSER FOOT Be sure needle is in the up position Raise presser foot lifter 1 Push presser foot release button to remove the foot 2 Place the desired foot on the needle plate aligning the presser foot pin with the foot holder 3 Lower the presser foot lifter so that the foot holder snaps on the ...

Страница 40: ...vanlig sömnad visar LCD skärmen numret på den valda sömmen en bild på sömmen samt stygnbredd och stygnlängd Se sidorna 40 43 för mer information om hur man skapar en söm 2 DIREKTVALSRATT De vanligaste sömmarna kan du välja med direktvalsknapparna Tryck på knappen för den söm som du vill använda 3 PROGRAMMERINGSKNAPP Tryck på den här knappen om du vill aktivera programmeringsläge Läs mer om program...

Страница 41: ...elect that stitch 3 PROGRAM MODE BUTTON Press this button to enter Program Mode Read more about programming under 4 and 5 below SÄÄTÖPANEELIN TOIMINNOT 1 LCD näyttö Kun kytket virran koneeseen valittuna on suoraommel 00 Näytöllä olevat tiedot muuttuvat sen mukaan onko valittuna tavallinen ompelu vai ohjelmointi Tavallisessa ompelussa LCD näytöllä näkyy valitun ompeleen numero kuva ompeleesta sekä ...

Страница 42: ...meringsknappen Se punkt 3 ovan växlar du mellan bokstäver och andra programmerbara sömmar när du vrider på ratten Den valda sömmen sys endast endast i en repetition Tryck på rattens mitt om du vill programmera den valda sömmen 4 SØMVALGSRATT S ø m m e n e e r d e l t i n n i t o hovedkategorier 1 WWHV PPHU LQNO NQDSKXOO VDPW dekorative sømmer som kan syes endeløst 6 P P H U V R P N D Q V H V V R P...

Страница 43: ... kaksi ommelkategoriaa W RPSHOHHW PXNDDQ OXNLHQ napinlävet ja jatkuvina ommeltavat koristeompeleet NVLWWlLVLQl WRLVWRLQD RPPHOWDYDW ompeleet joita voi ohjelmoida pidemmiksi jaksoiksi Kääntämällä valintakiekkoa voit selata ompeleita yksitellen Painamalla kiekon keskeltä voit liikkua 10 ommelta kerrallaan K u n o l e t p a i n a n u t A B C ohjelmointitilapainiketta katso kohta 3 edellä voit selata ...

Страница 44: ...kningen forsvinner som betyr at den nye innstillingen ikke er standard Bladre igennem Programmere og Slette Programmerede Sømme Når ABC Programmerings knappen er aktiveret se pkt 3 kan du dreje den nederste drejeknap for at bladre igennem de programmerede bogstaver og eller sømme LCD skærmen vil vise din mønsterkombination som den vil blive syet Tryk på midten af knappen for at slette den sidste s...

Страница 45: ...usasetus Kunkin ompeleen valitut asetukset ovat voimassa kunnes sammutat virran koneesta S c r o l l P r o g r a m a n d D e l e t e Programmed Stitches When the ABC Program Mode button has been pressed see Section 3 above turn the lower dial to scroll through the programmed letters and or stitches The LCD screen will display your stitch sequence as it will be stitched out Press the center of the ...

Страница 46: ...es stingbredden automatisk og du unngår knekte nåler og skader på din symaskin Når knappen er aktivert lyser LED lampen under knappen for å vise at tvillingnål sikkerheten er aktivert Når du blar igjennom sømmene hopper maskinen automatisk over alle sømmer som ikke egner seg til å bli sydd med tvillingnål Bemærk Aktiver altid dobbeltnål sikkerheden før du vælger en søm Hermed undgår du at dobbeltn...

Страница 47: ...konetta Kun painat painiketta sen alle syttyy LED valo joka ilmaisee asetuksen olevan aktiivisena Kun käännät ommelvalintakiekkoa kone jättää automaattisesti väliin sellaiset ompeleet joita ei voi ommella kaksoisneulalla Note Always select the Twin Needle Safety prior to selecting a pattern This will prevent any possibility of the twin needle breaking To disengage Twin Needle Safety and return the...

Страница 48: ...endt 8 NÅLESTOPP OPPE NEDE Når symaskinen er på er nålen indstilt til alltid å stoppe oppe og det er lys i symbolet for nål oppe Når det trykkes på knappen går nålen ned og LED lampen for nål nede lyser Trykk på knappen igjen og nålen går til høieste posisjon med LED lampen for nål oppe tendt 9 KNAP TIL MØNSTERFORLÆNGELSE 1 Otte dekorative sømme se ill kan forlænges til to forskellige størrelser x...

Страница 49: ...ivisena painikkeen alla oleva valo palaa punaisena 8 NEULASTOP ASENNON VALINTA Kun kytket virran koneeseen neulastop asetuksen mukaan neula pysähtyy yläasentoon ja ylempi LED valo palaa Kun painat painiketta neula pysähtyy ala asentoon ja alempi LED valo palaa Kun painat painiketta uudelleen asetus palaa tilaan jossa neula pysähtyy yläasentoon ja ylempi LED valo palaa 9 ELONGATION FUNCTION BUTTON ...

Страница 50: ... När ABC knappen är intryckt är mönsterrapportknappen aktiverad Vi l k e n s ö m e l l e r s ö m s e k v e n s som är programmerad kommer maskinen att stanna med automatik efter en sömrapport Vill du istället repetera sömrapporten trycker du på mönsterrapportknappen Knappen släcks och funktionen är avaktiverad 2 När du har trycker in knappen under sömnaden kommer maskinen sluta när mönsterrapporte...

Страница 51: ...e button during the sewing of the stitch sequence the machine will stop at the end of the cycle being sewn 10 YKSITTÄISOMMEL 1 K u n p a i n a t A B C p a i n i k e t t a yksittäisompeleen kuvakkeeseen syttyy valo Nyt kone ompeleen jokaisesta yksittäisestä ompeleesta yhden mallikerran ja pysähtyy sitten Jos haluat ompeleen jatkuvan toistuvana paina yksittäisompeleen painiketta niin että valo sammu...

Страница 52: ...trycks in syr maskinen långsamt och när knappen trycks in en gång till stannar maskinen När fotreglaget är anslutet är Start Stop knappen avaktiverad 2 BACKMATNING Tryck på backmatningsknappen för att sy bakåt Maskinen syr 4 stygn och stannar sedan 3 HASTIGHETSKONTROLL Du väljer sömnadshastighet genom att skjuta reglaget åt endera sidan När fotreglaget används fungerar reglaget som en hastighetsbe...

Страница 53: ...g the lever sets desired sewing speed When foot control is used the lever serves as a top speed limiter START STOP JA NOPEUDENSÄÄTÖ 1 START STOP PAINIKE Kun painat Start stop painiketta kone käynnistyy hitaasti ja pysähtyy kun painat sitä uudelleen J o s j a l k a s ä ä d i n o n k y t k e t t y n ä koneeseen Start stop painike ei toimi 2 TAAKSESYÖTTÖPAINIKE Taaksesyöttöpainiketta painamalla kone ...

Страница 54: ...rycktes in BEMÆRK Denne funktion er meget nyttig for at undgå at sømmen trævler op enten i starten eller ved afslutningen OBS Den här funktionen är bra att använda både i början och i slutet av sömmarna TILBAGESYNING OG HÆFTNING BACK OCH FIXFUNKTION Hæfteknap Fixknapp Festeknapp Päättelypainike Tacking stitch button Tilbagesyningsknap Backmatning Tilbakesyingsknapp Taaksesyöttöpainike Reverse stit...

Страница 55: ...will continue to sew in reverse as long as the reverse stitch button is pressed Tacking stitch function for tie off of other stitches The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie off the sewing on all patterns except straight and zigzag stitches The position of the tacking stitches will be at the exact spot in the pattern where the reverse tacking stitch button is pushed H u o m T ä l l...

Страница 56: ...SYMBOL No No No No No x2 x3 LÆNGDE LÄNGD mm LENGDE PITUUS mm LENGTH BREDDE BREDD mm BREDDE LEVEYS mm WIDTH SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOLI SYMBOL No No No No No x2 x3 LÆNGDE LÄNGD mm LENGDE PITUUS mm LENGTH BREDDE BREDD mm BREDDE LEVEYS mm WIDTH AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO MANUEL MANUELL MANUELL MANUAALINEN MANUAL AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO MANUEL MANUELL MANUELL MANUAALINEN MANUAL AUTO AUTO AUTO AUTO AUT...

Страница 57: ... 2 0 1 0 3 0 6 0 3 0 6 0 26 0 4 0 4 0 6 3 5 2 0 6 0 12 2 4 1 4 3 0 3 5 3 5 7 0 27 0 4 0 4 0 6 5 0 2 0 7 0 13 2 4 1 4 3 0 28 1 2 1 0 2 0 5 8 3 8 5 8 14 2 0 1 0 2 4 5 0 3 0 7 0 29 2 4 1 4 2 4 7 0 3 5 7 0 15 2 4 1 5 2 4 5 0 3 0 7 0 30 1 8 1 4 2 4 5 0 3 0 7 0 16 2 0 2 0 4 0 31 2 4 1 4 2 4 5 0 4 0 7 0 17 5 0 5 0 6 0 32 1 8 1 0 4 0 7 0 3 5 7 0 18 2 4 1 4 3 0 5 0 2 0 7 0 33 2 4 1 4 2 4 5 0 3 0 7 0 19 2 0...

Страница 58: ...4 0 4 1 4 7 0 3 5 7 0 42 2 4 1 2 3 0 6 0 3 0 7 0 57 0 4 0 4 3 0 7 0 3 0 7 0 43 2 0 1 4 3 0 4 5 2 0 7 0 58 0 4 0 4 3 0 7 0 3 0 7 0 44 0 8 0 8 1 2 6 0 3 5 6 0 59 2 4 1 4 2 4 7 0 3 5 7 0 45 0 4 0 4 1 4 7 0 3 5 7 0 60 2 4 1 4 2 4 7 0 3 5 7 0 46 0 4 0 4 1 4 7 0 3 5 7 0 61 0 8 0 8 1 4 7 0 3 5 7 0 47 0 4 0 4 1 4 7 0 3 5 7 0 62 0 8 0 8 1 4 7 0 3 5 7 0 48 0 4 0 4 1 2 6 0 3 0 6 0 63 0 4 0 4 1 4 7 0 3 0 7 0 ...

Страница 59: ... MANUEL MANUELL MANUELL MANUAALINEN MANUAL 71 2 4 1 4 3 0 3 0 2 0 7 0 86 1 4 0 4 1 4 7 0 3 0 7 0 72 2 4 1 4 3 0 3 5 1 0 7 0 87 2 4 1 4 2 4 5 0 3 5 7 0 73 2 0 1 4 3 0 6 0 3 0 6 0 88 2 4 1 0 2 4 5 0 2 0 7 0 74 2 4 1 0 3 0 4 0 2 0 6 0 89 75 2 0 1 0 3 0 5 0 1 0 7 0 90 3 0 2 0 4 5 76 2 0 0 8 2 4 3 5 1 0 6 0 91 0 4 0 4 0 6 0 8 77 2 4 1 4 2 5 3 0 3 0 7 0 92 78 2 4 1 4 3 0 3 5 1 0 7 0 93 0 4 0 4 0 6 0 8 7...

Страница 60: ...öj pressarfoten och drag bort arbetet snett bakåt Skär av trådarna bakifrån med trådkniven som sitter nere på maskinens vänstra sida B E M Æ R K F o r a t u n d g å a t sømmen går op hæft da sømmen ved at sy et par sting baglæns i begyndelsen og slutningen af sømmen OBS För att undvika att sömmen repar upp sig börjar och slutar man med att backa några stygn B E M Æ R K S t i n g p l a d e n h a r ...

Страница 61: ...6 First turn the handwheel counter clockwise until the needle is at its highest position then raise the presser foot draw the fabric to the rear and cut off excess threads with the thread cutter located on the top of face cover as shown MERK For å feste sømmen og unngå frynsing trykk på returtasten og sy noen sting i begynnelsen og slutten av sømmen Huom Paina taaksesyöttöpainiketta jolloin kone o...

Страница 62: ... ä n d s e n genomskinlig nylontråd eller en tråd som smälter in i arbetet 3 Öka trådspänningen lite grann 4 Börja sy Övertråden kommer nu att dra upp undertråden Bemærk For et mere dramatisk udseende kan du eksperimentere med forskellige spændinger og stinglængde kombinationer T I P S V a r i e r a m e d o l i k a t r å d s p ä n n i n g o c h stygnlängdskombinationer Nålen til venstre for foden ...

Страница 63: ...eyttä vähän kerrallaan kunnes ommel on halutun kaltainen 4 Ompele tikkaus HAND LOOK QUILT STITCH This stitch is designed to look like hand sewing for topstitching and quilting 1 Thread bobbin with desired top stitching color When sewing the machine will pull this thread to the top 2 Thread machine with invisible or lightweight thread that matches your fabric This thread should not show 3 Increase ...

Страница 64: ...gen når sømmen vælges Ved zigzag er stinglængden 2 mm og stingbredden 5 mm De lysegrå firkanter viser alle de muligheder der er for manuelle indstillinger v i s a r v ä r d e t s o m s ö m m e n automatiskt ställs in på Stygnlängden är 2 mm och bredden är ca 5 mm visar de värden som är valbara vid manuell inställning Mørk grå boks indikerer auto n o r m a l v e r d i e r s o m s t i l l e s automa...

Страница 65: ...isesti ompeleen valinnan jälkeen Siksakin tikin pituus on 2 mm ja ommelleveys 5 mm Vaaleanharmaat ruudut ilmaisevat kaikkia mahdollisia manuaalisesti itse asetettavia arvoja Dark grey box indicates the auto default value set automatically when the pattern is selected For the zigzag pattern the stitch length is 2 mm and the stitch width is 5 mm The light grey boxes indicate all the possible persona...

Страница 66: ...söm MÅSTE dekorsömsfoten användas PLATTSÖM Det är en mycket tät söm som används vid applikation tränsar mm Minska lite på övertrådsspänningen och ställ in stygnlängden mellan 0 5 och 2 0 Lägg ett förstärkningsmaterial under om tyget är tunt så att det inte drar ihop sig PLACERING AV SÖMMEN Med nålen i mittläge ökas stygnbredden enligt bilden MERK Når du syr et tett plattsøm MÅ du bruke plattsøm fo...

Страница 67: ...A Ommelleveys lisääntyy keskiasennosta kuvan osoittamalla tavalla NOTE When sewing a dense closely spaced satin stitch the satin stitch foot MUST be used PLACEMENT OF PATTERNS Stitch width of pattern increases from center needle position as illustrated SATIN STITCH This is a closely spaced zig zag stitch used for appliqué bar tacking etc Slightly loosen the top thread tension and manually adjust t...

Страница 68: ...ot Trådspänning AUTO Dold fållsöm används till fållar i mjuka strukturerade material som kan dölja sömmen Fållsöm för oelastiska material Elastisk fållsöm för töjbara material Retside Rätsida Retten Oikea puoli Top side B A 3 4 3 Læg materialet under trykfoden Drej håndhjulet mod dig indtil nålen er svinget fuldt ud til venstre Nålen skal kun lige ramme i folden Hvis ikke juster da guiden B på bli...

Страница 69: ...n B på blindstingfoten A slik at nålen kun går inn i falden og linjalen må hvile mot falden Sy sakte mens du fører stoffet forsiktig langs med linjalens kant 4 Når du er ferdig er sømmen nesten usynlig på rettsiden av stoffet MERK Å sy blindsøm krever trening Sy alltid en prøve først MERK For smalere eller bredere blindsøm juster først lengde og bredde velger manuelt til ønsket lengde og bredde Ju...

Страница 70: ...DSTILLINGER Trykfod Standardfod Trådspænding AUTO INSTÄLLNINGAR Pressarfot Standardfot Trådspänning AUTO 0 5 5HSDUDWLRQ DI HQ À QJH som vist på illustrationen kræver manuel justering af stinglængden O B S V i d l a g n i n g e l l e r v i d överkastning som visas på bilden bör stygnlängden justeras FLERSTINGS SIKKSAKK Dette er en sterk søm fordi den som navnet sier lager tre korte sting hvor vanli...

Страница 71: ...ree short stitches where the normal zig zag makes only one For this reason it is highly recommended for overcasting all types of fabrics It is also ideal for bartacks mending tears patching sewing towelling and DWWDFKLQJ ÀDW HODVWLF ASETUKSET Paininjalka Yleispaininjalka Langankireyden säätö AUTO SETTINGS Presser foot All purpose foot Thread tension control AUTO H U O M S ä ä d ä t i k i n p i t u...

Страница 72: ...i én arbejdsgang kan ordne trævlekanten og få en dekorativ pyntesøm Den er ideel til kantning af halskanter ærmegab ærmer og sømme FÖRSTÄRKT SICKSACK Den här sömmen används till att avsluta bandkanter på ett dekorativt sätt Fållar kan också sys upp från rätsidan och få HQ PDUNHUDG RFK Q DYVOXWQLQJ BIKUBESØM B i k u b e s ø m m e n e r v e l e g n e t t i l smocksyning og påsyning af elastik eller ...

Страница 73: ...ing Den er ideell til å kante halslinning armhull ermer og falder Ved å justere manuelt til svært smal søm kan den også brukes til søm i områder med stor belastning POLVEKEOMMEL Polvekeommelta käytetään koristeellisiin päällitikkauksiin RIC RAC STITCH Ric rac is primarily used for a decorative top stitch It is ideal for edging neck bands armholes sleeves and hems When manually adjusted to a very n...

Страница 74: ...at opnå et åbent og luftigt udseende MYRGÅNGSSÖM Det här är en söm som används vid hålsöm då man dragit ut trådar i materialet Den kan också användas till att sy på tunna band som dekoration Smala band eller snoddar kan sys fast med dekorativ effekt Vid hålsömsarbeten skall lite grövre linne användas eftersom hålen då blir större och sömmen ser ut som en handsydd myrgång TÆPPESØM D e n n e s ø m e...

Страница 75: ... lanka pois tikapuun välistä vaikutelma on avoin ja ilmava LADDER STITCH The ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching It can also be used for sewing over thin tape in an opposite or same color Place the stitch in the center and a special effect will be obtained for decoration Another use for the ladder stitch is couching over narrow ribbon yarn or elastic For drawn thread work...

Страница 76: ...samma tyg som sedan skall användas Sömmarna påverkas av tygets kvalitet Kontrollera a l l tid att det finns tillräckligt med undertråd innan sömnaden påbörjas Minska trådspänningen Övertråden skall synas lite på baksidan INDSTILLINGER Trykfod applikationsfod Trådspænding AUTO INSTÄLLNINGAR Pressarfot Dekorsömsfot Trådspänning AUTO TIPS TIL BRUG AF SØMMEN Tungekant på krave Dette er en ideel kantni...

Страница 77: ... project Before starting to sew check that there is enough thread wound onto the bobbin to make sure that the thread will not run out during sewing Slightly loosen top thread tension INNSTILLINGER Fot normalfot Trådspenning AUTO ASETUKSET Paininjalka Laakaommeljalka Langankireyden säätö AUTO SETTINGS Presser foot Satin stitch foot Thread tension control AUTO TIPS FOR MOTIVSØM Crescent søm på krage...

Страница 78: ...DE DEKORSÖMMAR Dessa sömmar används som dekorativa sömmar i bårder och broderier INDSTILLINGER Trykfod zig zag eller applikationsfod Trådspænding AUTO INSTÄLLNINGAR Pressarfot Standardfot eller dekorsömsfott Trådspänning AUTO SY I KNAPP FOT Ta bort tillbehörsasken och sänk matartänderna Välj sömmen Sy i knapp Lägg tyg och knapp under pressarfoten Sänk pressarfoten Vrid på handhjulet och kontroller...

Страница 79: ...ykKfot Standardfo Transportørindstillinger Hyvä vinkki Päättele langat vetämällä molemmat ne työn nurjalle puolelle Solmi langat yhteen Tips For å feste trådene trekk begge trådender på baksiden og bind dem sammen ISYING AV KNAPPER Senk transportøren ved å fjerne f o r l æ n g e r b o r d e t o g s k y v e transportørgrepet mot maskinen Velg sømmen til isying av knapper Plasser stoff og knapp unde...

Страница 80: ...acer arbejdet under trykfoden Træk undertråden under stoffet ca 10 cm bagud 7 Juster afmærkningen på sytøjet ind efter markeringerne på trykfoden og sænk da trykfoden 8 Start maskinen mens der holdes i overtråden SÅ HÄR GÅR DET TILL Lägg någon typ av förstärkningsmaterial under knapphålet på enkelt tyg mellan tyglagren om det är dubbelt Sy alltid först ett provknapphål på samma material 1 Välj någ...

Страница 81: ...tusta siinä vaatteen osassa mihin napinlävet ommellaan Voit käyttää joko tukikangasta tai vuorikangasta vahvistuksena Tee koenapinläpi käyttämäsi kankaan tilkulle Kokeile sitten valittua nappia napinläpeen 1 Valitse jokin napinläpimalleista 2 Vaihda napinläpijalka Katso sivuilta 36 37 paininjalan vaihtaminen 3 Aseta nappi napinläpijalkaan Katso edeltä napinläpijalan käyttäminen 4 Laske napinläpivi...

Страница 82: ... Se till att sicksackstygnen syr över tråden När knapphålet är färdigsytt lossas tråden från piggen och öglan dras in Stofmarkering Tvärmarkering på arbetet Stoff markering Kankaan merkintä Fabric marking 9 N å r s ø m m e n e r f e r d i g b r u k sprettekniven for å sprette opp stoffet i midten av knapphullet Pass på at du ikke kutter noe av sømmen KNAPPHULL MED INNLEGGSTRÅD Hekt innleggstråd he...

Страница 83: ...pur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord When completed release the cord from foot pull cords to release slack and snip off extra length BUTTONHOLING WITH HARD TO SEW FABRICS When buttonholing with hard to sew fabrics or along the edge of multi layered garments attach the under ...

Страница 84: ... efter brug Symaskine og fodpedal aftørres med en tør klud Bemærk Kluden skal være tør på grund af risiko for elektrisk stød För att maskinen skall kunna sy perfekt är det viktigt att man håller gripare och matare fria från damm RFK EUHU 1 Placera nålen i sitt högsta läge 2 Tag bort de två skruvarna och drag stygnplåten mot dig som bilden visar för att ta bort den 3 Tag bort griparkorgen 2 4 Gör r...

Страница 85: ...jä ja siepparialue nukkaharjalla Pudota tippa ompelukoneöljyä sieppaajan renkaaseen kuten kuvan nuolet A B osoittavat 5 Aseta puolakotelo takaisin niin että kieleke 3 asettuu vasten jousta 4 Pane pistolevy paikalleen 6 Tarkista että neula on ylhäällä ja aseta pistolevy paikalleen kuvan mukaisesti Ompelukoneen ja polkimen puhdistus Puhdista ompelukone ja poljin aina käytön jälkeen Pyyhi kuivilla pö...

Страница 86: ...agud under trykfoden Der bør være ca 15cm trådende Tvillingnål Extra tillbehör En tvillingnål syr två rader med parallella stygn för stråveck dubbel kantstickning och dekorativa sömmar När du använder tvillingnål aktivera alltid tvillingnålens säkerhetsknapp oavsett vilken söm du har valt detta förhindrar att tvillingnålen går av eller att du skadar maskinen TRÄ TVILLINGNÅLEN 1 S ä t t e n t r å d...

Страница 87: ...auksia ja muita koristeluita varten Aktivoi aina kaksoisneulan turva asetus käyttäessäsi kaksoisneulaa riippumatta valitsemastasi ompeleesta Siten ehkäiset neulan iskeytymisen pistolevyyn ja koneen vahingoittumisen Suosittelemme että käytät aina SINGER merkkisiä kaksoisneuloja malli 2025 KAKSOISNEULAN LANGOITTAMINEN 1 Aseta lankarulla kumpaankin lankatappiin Pujota kaksi lankaa samaan tapaan kuin ...

Страница 88: ...e side 82 83 Stoffet sammentrækkes Overtrådsspændingen er for stram Juster overspændingen se side 34 35 Stinglængden er for lang til tyndt eller blødt stof Forkort stinglængden VANLIGA PROBLEM Maskinen syr inte Maskinen är avstängd sätt på huvudströmbrytaren Knapphålsspaken är sänkt höj knapphålsspaken Knapphålsspaken är inte sänkt sänk knapphålsspaken Rullvindan är aktiverad Frigör rullvindan se ...

Страница 89: ... Stinglengden er for lang for tynne eller myke stoffer Reduser stinglengden YLEISIÄ ONGELMIA Kone ei ompele Virtakytkin on käännetty pois päältä Käännä painike päälle Napinläpivipua ei ole nostettu ompeleita ommeltaessa Nosta napinläpivipu Napinläpivipua ei ole laskettu napinläpeä ommeltaessa Laske napinläpivipu Puolaus on kytkettynä Vapauta puolaus ks sivut 20 21 Paininjalkaa ei ole laskettu Lask...

Страница 90: ...ctly see page 24 25 Top thread tension is too loose see page 34 35 Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action Guide it gently Bobbin has not been wound evenly Rewind bobbin Needle breaks Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action Guide it gently Needle size is not correct for thread and fabric see page 30 31 Needle is not all the way up into the needle cla...

Страница 91: ... med at sy knaphullet 2 D e r e r v a l g t e t s t i n g m ø n s t e r m e n knaphulsarmen er aktiveret lav position Î Løft knaphulsarmen og gå i gang med at sy 3 Knaphulsarmen er ikke i den rigtige startposition Î Sænk knaphulsarmen så den går lodret ned mellem stopperne Se side 46 for at få yderligere oplysninger 1 Overtråden er knækket Î Løft trykfodsløfteren Træk for at fjerne overtråden fra ...

Страница 92: ...r v a l t e t t s t y g n m ö n s t e r m e n knapphålsspaken är aktiverad i det nedre läget Î Sätt knapphålsspaken i det övre läget och börja sy 3 Knapphålsspaken står inte i rätt startläge Î Sänk knapphålsspaken så att den hänger lodrätt ned mellan stoppen Mer information QQV Sn VLGDQ 1 Övertråden har gått av Î D r a u p p s p a k e n f ö r p r e s s a r f o t e n D r a l o s s övertråden från m...

Страница 93: ...en for fotpedalen Î Fjern fremmedelementet fra kontakten 2 Fotpedal er tilsluttet eller ikke tilsluttet Fotpedal er tilsluttet med start stop knapp aktivert Î Dette er ikke en feilmelding Den angir bare om fotpedalen er tilkoblet eller frakoblet og meldingen C3 vises etter noen sekunder Ingen utbedring nødvendig 1 Fotpedalen eller start stop knappen ble aktivert før trykkfoten ble senket Î Senk tr...

Страница 94: ...iitännästä 2 Jalkasäädin on kytkettynä tai poissa käytöstä Jalkasäädin on kytkettynä mutta olet painanut Start stop painiketta Î Tämä ei ole virheilmoitus Se ilmaisee ainoastaan että jalkasäädin on kytketty irrotettu ja C3 viesti katoaa näytöltä muutaman sekunnin kuluessa Korjaavia toimenpiteitä ei tarvita 1 Painoit jalkasäädintä tai Start stop painiketta aloittaaksesi ompelun enne kuin paininjalk...

Страница 95: ... foot control Î Remove foreign particle from socket 2 Foot control is connected or disconnected Foot controller is connected but start stop button is pressed Î This is not an error message It only indicates the connection or disconnection of the foot control and the C3 message will disappear in a few seconds No correction is needed 1 The foot controller or start stop button was pushed down to star...

Страница 96: ... Part No 19238 12 12 DANSK SVENSK NORSK SUOMI ENGLISH ...

Отзывы: