67
1. Klargjør først sårkanten. Dette gjør du
ved å lage en brett på tynne stoffer
eller kast over mellomtykke og tykke
stoffer. Brett så falden der du vil ha
den, press og fest med knappenåler.
2. Brett nå stoffet som vist, med vrangen
opp.
BLINDSØM
INNSTILLINGER
: Fot - blindsøm-fot
: Trådspenning - AUTO
Blindsøm brukes hovedsaklig til å legge
opp gardiner, bukser, skjørt etc.
- Vanlig blindsøm for normalt faste
stoffer
- Elastisk blindsøm for myke,
elastiske stoffer
1. V i i m e i s t e l e e n s i n r a a k a r e u n a .
Käännä ohuissa kankaissa reuna
alle tai huolittele keskipaksuissa
ja paksuissa kankaissa. Käännä
s i t t e n h e l m a a p ä ä l l e t a r v i t t a v a
määrä, prässää ja kiinnitä neuloilla
paikalleen.
2. Käännä kankaan nurja puoli päälle
päin kuvan mukaisesti.
PIILO-OMMEL
ASETUKSET
Paininjalka – Piilo-ommeljalka
Langankireyden säätö – AUTO
Piilo-ommelta käytetään etupäässä
verhojen, housujen, hameiden yms.
päärmeiden ompelemiseen.
- Tavallinen piilo-ommel tavallisten
kankaiden ompeluun
- Joustava piilo-ommel pehmeille,
joustaville kankaille
1. W i t h m a t c h i n g t h r e a d f i n i s h t h e
raw edge. On fine fabric, turn up
and press a small ½” or less hem.
On medium to heavyweight fabrics
overcast the fabric’s raw edge.
2. Now fold the fabric as illustrated with
the wrong side up.
BLINDHEM STITCH
Settings
: Presser foot - Blind stitch foot
: Thread Tension Control: AUTO
The blindhem stitch is primarily used for
hemming curtains, trousers, skirts, etc.
- Regular blind stitch for normal
woven fabrics
-Elastic blind stitch for soft,
stretchable fabrics
3. Plasser stoffet under foten. Drei på
håndhjulet mot deg til nålen svinger
helt ut til venstre. Den skal bare gå
inn i falden. Hvis den ikke gjør det,
juster linjalen (B) på blindstingfoten
(A) slik at nålen kun går inn i falden
og linjalen må hvile mot falden.
S y s a k t e , m e n s d u f ø r e r s t o ff e t
forsiktig langs med linjalens kant.
4. Når du er ferdig, er sømmen nesten
usynlig på rettsiden av stoffet.
M E R K : Å s y b l i n d s ø m k r e v e r
trening. Sy alltid en prøve først.
MERK: For smalere eller bredere
blindsøm, juster først lengde- og
bredde-velger manuelt, til ønsket
l e n g d e o g b r e d d e . J u s t e r s å
linjalen på foten.
3. Aseta kangas jalan alle. Käännä
käsipyörää kädellä itseäsi kohti,
kunnes neula heilahtaa kokonaan
vasemmalle. Neulan tulee juuri ja juuri
tarttua muutamaan kuituun kankaan
reunassa. Jos niin ei käy, säädä piilo-
ommeljalan (A) ohjainta (B) niin,
että ommel osuu oikeaan kohtaan ja
ohjain on taitoksen kohdalla.
Ompele hitaasti ohjaten kevyesti
kangasta ohjaimen reunaa pitkin.
4. Kun työ on valmis, tikkaus on lähes
näkymätön kankaan oikealla puolella.
H U O M A A : P i i l o - o m p e l e e n
ompeleminen vaatii harjoitusta.
Tee aina ensin koeommel.
H U O M : K u n h a l u a t o m m e l l a
kapeamman tai leveämmän piilo-
o m p e l e e n , s ä ä d ä e n s i n t i k i n
p i t u u d e n j a o m m e l l e v e y d e n
säätimiä manuaalisesti. Säädä
vasta sitten jalan ohjainta.
3. Place the fabric under the foot. Turn
the handwheel counter clockwise by
hand until the needle swings fully to
the left. It should just pierce the fold
of the fabric. If it does not, adjust the
guide (B) on the blindhem foot (A) so
that the needle just pierces the fabric
fold and the guide just rests against
the fold.
S e w s l o w l y, g u i d i n g t h e f a b r i c
carefully along the edge of the guide.
4. When completed, the stitching is
almost invisible on the right side of
the fabric.
NOTE: It takes practice to sew
blind hems. Always make a sewing
WHVW¿UVW
NOTE: In addition to the adjustment
on the foot, the stitch width control
c a n b e u s e d . T h e s t i t c h w i d t h
control changes the swing of the
needle for a more narrow or wider
stitch.