background image

62

DEUTSCH • Betriebsanleitung

M 39 ATV   

M 39 ATV

- Schraubteile, Werkzeuge oder andere Gegenstände unbedingt von der Maschine entfernen, damit sie bei der Arbeit nicht in 

die Bewegungsteile gelangen.

- Erst nachdem man absolut sicher ist, daß die Maschine spannungslos steht, dürfen Stromleitungen oder elektrische Geräte 

berührt und es darf in E-Motoren gegriffen werden.

- Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und den Maschinenbetrieb unter kompletter Sicherheit erlernen.
- Dieses Handbuch griffbereit halten und es bei Bedarf stets konsultieren.

  ACHTUNG

Die Aufkleber mit den Warn-, Vorsichts- und Betriebshinweisen dürfen nicht unkenntlich gemacht werden. Derartige 

bzw. fehlende Aufkleber umgehend nachrüsten. Sollten Aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können Sie diese beim 

nächstgelegenen SICE Händler anfordern.

- Bei Betrieb und Wartungsarbeiten sind die für Hochspannung geltenden einheitlichen Unfallschutzvorschriften genauestens 

zu befolgen.

- Im Falle eigenmächtiger Umrüstungen oder Änderungen der Maschine ist der Hersteller jeglicher Haftpflicht für Schäden oder 

Folgeunfälle entbunden. Im besonderen gilt das Verstellen und Abnehmen der Schutzvorrichtungen als Verstoß gegen die 

Normen zur Arbeitssicherheit.

  ACHTUNG

Bei Betrieb und Wartungsarbeiten lange Haare zusammenbinden, keine weite und lose Kleidung tragen sowie Schlipse, 

Ketten, Armbanduhren und von Bewegungsteilen mitreißbare Gegenstände ablegen.

  ACHTUNG

Sich von der normgerechten Aufstellung und Installation der Maschine überzeugen.

MASCHINENBESCHREIBUNG

M 39 ATV ist eine elektro-pneumatische Reifenmontiermaschine.

Im Abschnitt TECHNISCHE DATEN werden die Abmessungen und Gewichte 
der geeigneten Felgentypen angegeben.

Die Maschine zeichnet sich durch eine solide Struktur aus. Das Abdrücken 

und die Demontage-/Montagevorgänge erfolgen in horizontaler Position 

des Rads. Die Schaltungen und Betätigungen werden vom Anwender über 
die Pedalsteuerung ausgeführt.

TECHNISCHE DATEN

- Schließung des Spannfutters (nur äußerer Eingriff an der Felge) zwischen 5” und 23”
  • Position 1   

 

 

 

zwischen 5” und 13”

  • Position 2  

 

 

 

zwischen 10” und 18”

  • Position 3  

 

 

 

zwischen 15” und  23”

- Öffnung der Abdrückvorrichtung (Radstütze)
  • Position 1   

 

 

 

190mm - 7,5”

  • Position 2  

 

 

 

280mm - 11”

  • Position 3  

 

 

 

370mm - 14,5”

- Spannfutter-Drehmoment    

 

1000 Nm

- Abdrückkraft an der Schaufel  

 

750 Kg

- Elektrische Versorgung:
  • Einphasig  

 

 

 

115/230V +- 10% - 0.75kW

  • Dreiphasig  

 

 

 

230/400V +- 10% - 0.5kW

- Betriebsdruck     

 

 

8-10 bar

- Abmessungen (Bild 3)

  • Max. Breite  

 

 

 

900 mm (1230mm Kit SR) 

MIN 1600  MAX 1800 

MIN 850 MAX 1230

                  

                  

                  

               KIT SR

940 

MIN 690 MAX 900

                  

                  

                  

STANDARD

3

Содержание M 39 ATV

Страница 1: ...MONTE PNEUS POUR ROUES DE MOTO REIFENMONTIERMASCHINE F R MOTORR DER DESMONTADORA DE NEUMATICOS PARA RUEDAS DE MOTOCICLO M 39 ATV M 39 ATV MANUALE ISTRUZIONI 3 INSTRUCTION MANUAL 21 MANUEL D INSTRUCTIO...

Страница 2: ...e Les droits de traduction de m morisation lectronique de reproduction et d adaptation compl te ou partielle par tout type de moyen y compris microfilms et copies photostatiques sont r serv s Les info...

Страница 3: ...umatico 6 NORME DI SICUREZZA 7 DESCRIZIONE DELLO SMONTAGOMME 8 DATI TECNICI 8 ACCESSORI IN DOTAZIONE ALLA MACCHINA 9 ACCESSORI A RICHIESTA 9 CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTE 9 PRINCIPALI ELEMENTI DI FU...

Страница 4: ...egrante della macchina pertanto in caso di vendita dell apparecchiatura tutta la documentazione dovr esservi allegata Il manuale da ritenersi valido esclusivamente per il modello e la matricola macchi...

Страница 5: ...i tipo omologato AVVERTENZA assolutamente vietato utilizzare appigli impropri sui vari organi sporgenti della struttura MESSA IN OPERA ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di montaggio e i...

Страница 6: ...a stallonatrice tutta in alto Chiudere la fiancata della macchina Montaggio supporto ruota OPTIONAL Fig 1 Posizionare il supporto in corrispondenza dei fori presenti sotto all appoggio ruota Inserire...

Страница 7: ...otore Se ruota nel senso della freccia il collegamento corretto In caso contrario necessario fare invertire da personale professionalmente qualificato tra di loro due cavi di fase sulla spina trifase...

Страница 8: ...la rimozione dei dispositivi di sicurezza costituiscono una violazione alle normative della Sicurezza sul Lavoro ATTENZIONE Durante le operazioni di lavoro e manutenzione raccogliere i capelli lunghi...

Страница 9: ...olo con braccetto porta ruota CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTE Lo smontagomme M 39 ATV stato progettato esclusivamente per montare e smontare pneumatici utilizzando gli strumenti di cui dotato secondo...

Страница 10: ...l apparecchiatura deve essere installata adeguatamente azionata in modo corretto e sottoposta a periodica manutenzione M P O R 5 A BRACCIO ORIZZONTALE allontana il dispositivo di montaggio smontaggio...

Страница 11: ...TOLA DI GONFIAGGIO Q SUPPORTO RUOTA su cui appoggiare la ruota durante la fase di stallonatura R RULLO DI MONTAGGIO per montare ruote di diametro inferiore ad 8 Legenda etichette di pericolo ATTENZION...

Страница 12: ...a ruota in posizione perfettamente orizzontale e serrare il pomello F fig 4 Con una leggera pressione sul pedale stallonatore H fig 5 portare la paletta in posizione sul tallone del pneumatico Fig 6 R...

Страница 13: ...le operazioni di smontaggio premendo il pedale F con leggeri colpi Far eseguire un giro completo alla ruota e premere con le mani il lato del pneumatico opposto alla torretta in modo da permet tere a...

Страница 14: ...ono presentare livelli di rumore valutati a 70dB A Si consiglia pertanto di indossare una protezione antirumore ATTENZIONE Durante l operazione di intallonatura e gonfiaggio si raccomanda l uso di occ...

Страница 15: ...cofano sinistro e localizzare la perdita Perde aria dal rubinetto dalla parte dello stallonatore Sostituire rubinetto Sostituire cilindro stallonatore Perde aria dal rubinetto dalla parte dell autoce...

Страница 16: ...itamente descritto nel manuale d uso ma consente all utente di fornire informazioni precise all assistenza tecnica al fine di ridurre i tempi di intervento MANUTENZIONE ATTENZIONE La SICE declina ogni...

Страница 17: ...o ad aziende autorizzate per la raccolta Spargimento o perdite d olio Contenere il prodotto fuoriuscito con terra sabbia o altro materiale assorbente La zona contaminata deve essere sgrassata con solv...

Страница 18: ...produttori e distributori delle apparecchiature elettriche ed elettroniche organizzano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento delle apparecchiature stesse Alla fine della vita del prodotto rivolg...

Страница 19: ...ITALIANO Manuale d uso 19 M 39 ATV 12 12...

Страница 20: ...to rapido maschio 0Z2 Gruppo filtro regolatore lubrificatore 0V1 Valvola gonfiaggio rapido 0V2 Pistoletta di gonfiaggio 1V1 Valvola stallonatore 1V2 Valvola scarico rapido 1A1 Cilindro stallonatore 2V...

Страница 21: ...ATIC HOOK UPS 24 SAFETY REGULATIONS 25 DESCRIPTION OF THE TYRE CHANGER 26 TECHNICAL BRIEF 26 ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE MACHINE 27 OPTIONAL ACCESSORIES 27 SPECIFIED CONDITIONS OF USE 27 MAIN OPERAT...

Страница 22: ...ack The manual is only valid for the machine model and serial number indicated on the nameplate applied to the machine itself WARNING Adhere to the contents of this manual SICE declines all liability...

Страница 23: ...he approved type WARNING It is absolutely forbidden to use protruding parts of the ma chine as points of attachment INSTALLATION WARNING Carry out the described assembly and installation operations wi...

Страница 24: ...in line with the holes under the wheel support Insert the screw B fig1 and tighten the nut until the support is slightly clamped PLACE OF INSTALLATION WARNING The place where the machine is to be inst...

Страница 25: ...IONS The equipment is intended for professional use only WARNING Only one operator may work on the equipment at a time WARNING Failure to observe these instructions and the relative danger warnings ca...

Страница 26: ...ns TYRE CHANGER DESCRIPTION M 39 ATV is an electro pneumatic tyre changer The machine is designed to mount and demount tyres on all types of integral wheels with drop centre and weights and dimensions...

Страница 27: ...ordance with the instructions in this manual WARNING Any other use other than the one described herein will be con sidered improper and unreasonable The machine is equipped with an inflation system th...

Страница 28: ...ARM for the positioning of the mount demount device C MOUNT DEMOUNT DEVICE for mounting demounting the tyre on the rim E TABLE TOP rotating device for clamping the wheels F TABLE TOP PEDAL three posit...

Страница 29: ...AMP AND RIM DANGER OF HAND CRUSHING BETWEEN MOUNTING HEAD AND WHEEL CAUTION AIR BLAST MAX AIR SUPPLY LINE PRESSURE 16 BAR CAUTION ELECTRIC CURRENT CAUTION LATERAL MOVING OF THE HORIZONTAL ARM INFLATIN...

Страница 30: ...fig 4 with the central hole of the rim place the wheel in a perfectly horizontal position and tighten the knob F fig 4 Pressing slightly on the bead breaker pedal K fig 5 position the bead breaker on...

Страница 31: ...side to the vertical slide Fig 9 Start the demounting procedure by pressing lightly and repeatedly on pedal F Rotate the wheel through one complete turn pressing down with the hands on the side of th...

Страница 32: ...noise levels of 70 dB A may be present We recommend that the operator wears hearing protectors WARNING During the bead insertion and inflation procedure safety goggles and ear protection must be worn...

Страница 33: ...h SAE20 non detergent oil Internal air leak Take off the left cover and locate the leak Air leak from bead breaker cock Replace the cock Replace bead breaker cylinder Air leak from the table top cock...

Страница 34: ...intheuser smanual butenablestheusertoprovidethetechnicalassistanceservicewithpreciseinformation inordertoreduce delay MAINTENANCE WARNING SICE declines all liability for claims deriving from the use o...

Страница 35: ...nts taking care to disperse solvent fumes Dispose of all residual cleaning material in accordance with procedures as prescribed by law Precautions when using oil Avoid contact with the skin Avoid the...

Страница 36: ...ts For this purpose the electrical and electronic equipment producers and distributors set up proper collection and treatment systems for these products At the end of life your product contact your di...

Страница 37: ...ENGLISH Instructions manual 37 M 39 ATV 12 12...

Страница 38: ...AIR LAYOUT 0Z1 Quick coupling 0Z2 Regulator lubricator filter unit 0V1 Inflating regulator unit 0V2 Inflation gun 1V1 Bead breaker valve 1V2 Quick discharge valve 1A1 Bead breaker cylinder 2V1 Table...

Страница 39: ...umatique 42 CONSIGNES DE SECURITE 43 DESCRIPTION DU DEMONTE PNEU 44 DONNEES TECHNIQUES 44 EQUIPEMENT 45 ACCESSOIRES EN OPTION 45 CONDITIONS D UTILISATION PREVUES 45 PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNEME...

Страница 40: ...gner ce dernier Le pr sent manuel n est valable que pour le mod le et le num ro de matricule de la machine report s sur la plaquette appliqu e sur celle ci ATTENTION Respecter scrupuleusement les inst...

Страница 41: ...st strictement interdit d utiliser des prises inadapt es sur les diff rents organes d passant de la structure MISE EN SERVICE ATTENTION Suivre minutieusement les op rations de montage et d installatio...

Страница 42: ...qu e sur la Fig 1 En op rant sur le p dale d talonneur la palette doit tre en position de travail en bas Refermer le c t de la machine Montage du support de roue Fig 1 Placer le support la hauteur des...

Страница 43: ...deux cable de phase Pour le bon fonctionnement de la machine il faut que le reseau d alimentation pneumatique ait une plage de pression allant au moins 8 bars et ne d passant pas les 16 bars Effectuer...

Страница 44: ...le travail et les op rations d entretien attacher les cheveux longs et ne pas porter de v tements amples ou volants de cravates de colliers de montres et tout autre objet pouvant se prendre dans les...

Страница 45: ...monter des pneus en utilisant les instruments dont il est quip et en suivant ce qui figure dans ce manuel ATTENTION Toute utilisation diff rente de celle qui est d crite doit tre consi d r e comme im...

Страница 46: ...DISPOSITIF DE MONTAGE DEMONTAGE pour le montage d montage du pneu de la jante E PLATEAU TOURNANT dispositif tournant pour le blocage des roues F PEDALE PLATEAU TOURNANT p dale trois positions pour la...

Страница 47: ...JANTE ATTENTION A NE PAS COINCER VOS MAINS ENTRE LA TOURELLE ET LA ROUE ATTENTION AU JET D AIR PRESSION MAX DE LIGNE A 16 BAR ATTENTION COURRANT ELECTRIQUE ATTENTION AU DEPLACEMENT LATERAL DU BRAS HO...

Страница 48: ...fice central de la jante mettre la roue parfaitement l horizontale et serrer avec la poign e F fig 4 D une l g re pression sur la p dale du d talonneur H fig 5 mettre la pa lette en position sur le d...

Страница 49: ...e la partie oppos e la tour fig 9 Commencer les op rations de d montage en donnant plusieurs petits coups sur la p dale F Faire effectuer un tour complet la roue et appuyer avec les mains sur le c t d...

Страница 50: ...Pendant cette phase de travail il peut y avoir des niveaux sonores allant jusqu 70 dB A Il est donc conseill de porter une protection contre le bruit ATTENTION Pendant l op ration d entalonnage et de...

Страница 51: ...te Fuite d air de l int rieur ouvrir le capot gauche et localiser la fuite Fuite d air de la vanne du c t du d colleur Remplacer la vanne Remplacer le cylindre d colleur Fuite d air de la vanne du c t...

Страница 52: ...l utilisateur intervenir sur les machines sauf pour ce qui est explici tement mentionn dans le manuel d entretien mais cela lui permet de fournir des informations pr cises l assistance technique afin...

Страница 53: ...alisations ou dans les cours d eau la r cup rer et la remettre aux en treprises sp cialis es dans la r cup ration des huiles usag es Renversement ou fuites d huile R sorber le produit r pandu avec de...

Страница 54: ...tre une ges tion correcte du produit en fin de vie permet de participer la r cup ration au recyclage et la r utilisation de la plupart des mat riaux dont il est compos Dans cette optique les fabricant...

Страница 55: ...FRAN AIS Manuel d instructions 55 M 39 ATV 12 12...

Страница 56: ...Joint enclenchement rapide 0Z2 Groupe filtre regulateur lubrificateur 0V1 Groupe limitateur gonflage 0V2 Pistolet de gonflage 1V1 Clapet d talonneur 1V2 Valvola scarico rapido 1A1 V rin d talloneur 2...

Страница 57: ...trom und Pneumatikanschluss 61 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 61 MASCHINENBESCHREIBUNG 62 TECHNISCHE DATEN 62 MITGELIEFERTE ZUBEH RTEILE 63 SONDERZUBEH R AUF WUNSCH 63 EINSATZBEDINGUNGEN 63 FUNKTIONSELEMENTE...

Страница 58: ...teil der Maschine und mu dieser bei Verkauf beigef gt werden Die vorliegende Betriebsanleitung besitzt ausschlie lich f r das Modell und die Maschinennummer G ltigkeit welche auf dem Typenschild des j...

Страница 59: ...rechten Hubb ndern oder Seilen empfohlen WARNUNG Auf keinen Fall ungeeignete Griffe an den vorstehenden Strukture lementen verwenden AUFSTELLUNG WARNUNG Montage und Installation sind mit der gr ten So...

Страница 60: ...n schluss Pr fen dass die Abdruckschaufel zu seine h chste Position kommt wenn das Steuerpedal nicht bet tigt wird und dass die Abdruckschaufel zu seine niedrigste Position kommt wenn das Steuerpedal...

Страница 61: ...il angezeigten Richtung bereinstimmt ist der Anschluss korrekt Andernfalls sind die beiden Phasenkabel im Dreiphasenstecker umzukehren Fachpersonal erforderlich Der ordnungsgem e Maschinenbetrieb wird...

Страница 62: ...Versto gegen die Normen zur Arbeitssicherheit ACHTUNG Bei Betrieb und Wartungsarbeiten lange Haare zusammenbinden keine weite und lose Kleidung tragen sowie Schlipse Ketten Armbanduhren und von Bewegu...

Страница 63: ...r Quadr der KIT CC Zentrierungssatz f r Quadr der nur mit Radtr gerarm EINSATZBEDINGUNGEN Die Reifendemontiermaschine M 39 ATV ist ausschlie lich zum Montieren Demontieren von Reifen mit dem in diese...

Страница 64: ...unktionieren Den Schutz vor Unf llen und Verletzungen gew hrleisten die zweckgerechte Installation die ordnungsgem e Anwen dung sowie die planm ige Ausf hrung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten M P...

Страница 65: ...GEN VON GEGENST NDEN P REIFENF LLPISTOLE Q RADHALTERUNG Gestell f r die Positionierung des Rads w hrend der Abdr ckphase R MONTAGEROLLE zum Montieren von R dern mit einem Durchmesser unter 8 Kennzeich...

Страница 66: ...h leichtes Dr cken des Abdr ckpedals H Bild 5 in Stellung auf dem Reifenwulst bringen Bild 6 Zum bequemeren Arbeiten auch mit R dern mit gr eren Durchmessern kann das Abdr ckpedal he rausgezogen werde...

Страница 67: ...9 Demontage durch leichtes Dr cken des Pedals F starten Das Rad um eine ganze Drehung drehen und den Reifen mit den H nden auf der gegen berliegenden Seite des Revol verkopfes niederdr cken soda die W...

Страница 68: ...den Anweisungen befolgt werden WARNUNG Bei diesem Vorgang wird ein Ger uschpegel von rund 70dB A erreicht daher geeigneten Geh rschutz tragen ACHTUNG Beim Wulsteindr cken und Reifenf llen sind stets S...

Страница 69: ...uftleck in der Maschine linke Schutzhaube ffnen und Leckstelle suchen Leckstelle im Ventil auf Abdr ckerseite Ventil ersetzen Abdr ckzylinder ersetzen Leckstelle im Ventil auf Spannfutterseite Spannfu...

Страница 70: ...Bedienungsanleitung beschrieben sind Es hilft ihm jedoch dem technischen Kundendienst genaue Hinweise zu geben und dadurch die Arbeitszeiten zu verk rzen WARTUNG ACHTUNG SICE bernimmet keine Haftung f...

Страница 71: ...it L sungsmitteln entfetten jedoch darauf achten da dabei die Bildung oder Stauung von D mpfen vermieden wird Die Reinigungsr ckst nde sind gem den einschl gigen Normen zu entsorgen Vorsichtsma regeln...

Страница 72: ...eingesammelt wiederaufgearbeitet und wiederverwertet Zu diesem Zweck organisieren die Hersteller und H ndler von elektrischen und elektronischen Ger ten geeignete Entsorgungs systeme f r diese Produkt...

Страница 73: ...DEUTSCH Betriebsanleitung 73 M 39 ATV 12 12...

Страница 74: ...itung M 39 ATV PNEUMATIKPLAN 0Z1 Schnellanschlu 0Z2 Filter Druckregler 0V1 Fullventil 0V2 Reifenfullpistole 1V1 Abdruckventil 1V2 Ventil 1A1 Abdruckzylinder 2V1 Spannfutterventil 2Z1 Drehbarer Anschlu...

Страница 75: ...neumatica 78 NORMAS DE SEGURIDAD 79 DESCRIPCION DEL DESMONTAGOMAS 80 DATOS TECNICOS 80 ACCESORIOS DE SERIE 81 ACCESORIOS OPCIONALES 81 APLICACIONES 81 ELEMENTOS PRINCIPALES DEL FUNCIONAMIENTO 82 Ident...

Страница 76: ...al debe ser considerado v lido exclusivamente para el modelo y la matr cula de la m quina que se encuentran impresas en el mismo ATENCION Operar la m quina solamente como se indica en este manual El d...

Страница 77: ...o ADVERTENCIA Est absolutamente prohibido usar medios inapropiados de toma y elevaci n en los diferentes rganos que sobresalen de la estructura PUESTA EN OBRA ATENCION Efectuar con atenci n las operac...

Страница 78: ...tando el pedal de destalonadura la paleta tiene que estar en posici n de trabajo hacia abajo Cerrar el lado de la m quina Montaje del soporte de la rueda Fig 1 Ubicar el soporte sobre los orificios pr...

Страница 79: ...n del motor Si gira en el sentido de la flecha aplicada En caso contrario es necesario invertir por personal qualificado los cables de fase sobre el enchufe trifasico Para que la m quina funcione corr...

Страница 80: ...olaci n a las normas de seguridad laboral ATENCION Durante las operaciones de trabajo y mantenimiento recogerse los cabellos largos y no llevar ropas amplias ni desprendidas corbatas sueltas collares...

Страница 81: ...para ruedas ATV KIT CC cono para ruedas ATV solo con brazo porta rueda APLICACIONES El desmontagomas M 39 ATV ha sido proyectado exclusivamente para montar y desmontar neum ticos mediante el uso de l...

Страница 82: ...todos ellos Para evitar accidentes y lesiones observe que la m quina se instale adecuadamente que se le d el uso correcto y que reciba el mantenimiento necesario M P O R 5 A BRAZO HORIZONTAL aleja el...

Страница 83: ...PORTA OBJETOS P PISTOLA DE INFLAR Q SOPORTE RUEDA sobre el cual apoyar la rueda durante la ejecuci n de la destalonadura R RODILLO DE MONTAJE para montar ruedas con un di metro inferior a 8 Identific...

Страница 84: ...r la perilla F fig 4 Con una ligera presi n sobre el pedal destalonador H fig 5 llevar la paleta a la posici n sobre el tal n del neum tico Fig 6 El pedal destalonador se puede extraer para permitir t...

Страница 85: ...enzar la operaci n de desmontaje pisando el pedal F con impulsos leves Hacer que la rueda d una vuelta completa y empujar con las manos el lado del neum tico opuesto a la torreta de forma que el tal n...

Страница 86: ...o en torno a los 70dB A por lo cual se aconseja colocarse una protecci n adecuada ATENCI N Durante la operaci n de entalonadura e inflado se recomienda el uso de gafas de seguridad y auriculares contr...

Страница 87: ...detergente Pierde aire en el interior abrir la tapa izquierda y localizar la p rdida Pierde aire la llave de la parte del destalonador Cambiar la llave Cambiar el cilindro destalonador Pierde aire la...

Страница 88: ...ra las operaciones expl citamente descriptas en el manual de uso El objetivo de dicho manual es que el usuario pueda suministrar informaciones precisas al t cnico autorizado a los fines de reducir el...

Страница 89: ...ecializadas en la recogida del mismo Derrames o p rdidas de aceite Si llega a derramarse el aceite utilice tierra arena u otro material absorbente para retenerlo Luego desengrase la zona conta minada...

Страница 90: ...chos de los materiales contenidos en estos productos Con tal objetivo los fabricantes y distribuidores de los equipamientos el ctricos y electr nicos organizan adecuados sistemas de recogida y desguac...

Страница 91: ...ESPANOL Manual de instrucciones 91 M 39 ATV 12 12...

Страница 92: ...ACION NEUMATICA 0Z1 Junta de montaje r pido 0Z2 Grupo filtro regolador 0V1 V lvula de sobrepresi n 0V2 Pistola de inflar 1V1 V lvula destalonador 1V2 V lvula r pida 1A1 Cilindro destalonador 2V1 V lvu...

Страница 93: ...le direttive 2006 42 CE 2006 95 CE del 16 01 07 2004 108 CE 86 217 CEE del 26 05 86 Correggio 05 2014 SICE S p A Direzione Sviluppo Prodotto Ing Claudio Spiritelli IMPORTANTE La presente dichiarazione...

Страница 94: ...of this statement conforms to EN ISO IEC 17050 1 and EN ISO IEC 17050 2 specifications D CLARATION DE CONFORMIT EC Nous SICE SPA Via Modena 34 42015 CORREGGIO RE ITALY d clarons que l appareil Demonte...

Страница 95: ...pricht in Form und Inhalt den Vorgaben der Norm EN ISO IEC 17050 1 und EN ISO IEC 17050 2 DECLARACI N EC DE CONFORMIDAD La empresa abajo firmante SICE SPA Via Modena 34 42015 CORREGGIO RE ITALY declar...

Страница 96: ...05 2014 PRINTED IN ITALY Ordering Code N 4 132051 Sice se r serve le droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis Sice d cline toute responsabilit en cas de dommages dus...

Отзывы: