background image

Pagina 36 van 44

LBL 61928 rev. B, Gebruiksaanwijzing EU (februari 2018)

NL

Contra-indicaties voor gebruik

Voor het IVL-systeem gelden de volgende contra-indicaties: 

1.   Als het niet mogelijk is om een voerdraad van 0,014 

inch (0,36 mm) over de laesie te leiden.

2.   Dit hulpmiddel dient niet voor de behandeling van 

restenose in een stent.

3.   Dit hulpmiddel dient niet voor gebruik in 

de kransslagaders, de halsslagaders of de 

cerebrovasculaire slagaders.

Waarschuwingen 

1.   Dit hulpmiddel dient uitsluitend voor eenmalig gebruik. 

NIET opnieuw steriliseren en/of opnieuw gebruiken. 

2.   Hulpmiddelen mogen niet na de uiterste 

gebruiksdatum op het label worden gebruikt. 

Gebruik van een hulpmiddel waarvan de uiterste 

gebruiksdatum is verstreken, kan leiden tot letsel bij 

de patiënt.

3.   Vóór gebruik moet de IVL-verbindingskabel altijd in een 

steriele hoes worden ingebracht. 

4.   Er mag uitsluitend een ballon van de juiste maat 

worden gebruikt voor het te behandelen bloedvat.

5.   De ballon moet worden gevuld conform de tabel voor 

de meegevendheid van de ballon. De ballondruk mag 

de nominale barstdruk (RBP) niet overschrijden. 

6.   De katheter mag uitsluitend worden opgevoerd of 

teruggetrokken als de ballon onder vacuüm geheel en 

al is geleegd. Als er tijdens het manipuleren weerstand 

wordt ondervonden, moet de oorzaak van de 

weerstand worden vastgesteld alvorens verder te gaan.

7.   De IVL-generator moet worden gebruikt 

overeenkomstig de aanbevolen instellingen, zoals 

uiteengezet in de gebruikershandleiding. De 

pulslimieten die gelden voor de gebruiksduur van het 

hulpmiddel, zoals gedefinieerd in de sequentietabel 

voor het IVL-systeem, mogen niet worden 

overschreden.  

8.   Dit hulpmiddel mag uitsluitend worden gebruikt 

door artsen die vertrouwd zijn met interventies in het 

vaatstelsel.

9.   Vóór gebruik van het hulpmiddel moeten artsen deze 

instructies lezen en begrijpen. 

10. Tijdens gebruik van dit hulpmiddel mag geen 

overmatige kracht/torsie worden uitgeoefend, omdat 

dit de onderdelen van het hulpmiddel kan beschadigen 

en letsel kan toebrengen aan de patiënt. 

11. Alle onderdelen van het product en de verpakking 

moeten vóór gebruik worden geïnspecteerd. Het 

hulpmiddel mag niet worden gebruikt als het 

hulpmiddel zelf of de verpakking beschadigd is of 

als de steriliteit is aangetast. Beschadigde producten 

kunnen leiden tot letsel bij de patiënt.

12. De 

Gebruikershandleiding voor de IVL-generator en 

-verbindingskabel

 moet worden geraadpleegd voor 

de gereedmaking, werking, waarschuwingen en 

voorzorgsmaatregelen, en het onderhoud van de IVL-

generator en de accessoires daarvan.

Voorzorgsmaatregelen 

1.   Alle manipulaties van het hulpmiddel moeten onder 

toereikende doorlichting worden verricht.

2.   Gebruik uitsluitend het aanbevolen vulmiddel voor het 

vullen van de ballon. 

3.   De arts moet voor een geschikte 

antistollingsbehandeling zorgen.  

4.   Een beslissing betreffende het gebruik van distale 

bescherming moet genomen worden op basis van de 

beoordeling door de arts van de morfologie van de te 

behandelen laesie.

5.   Voorzichtigheid is geboden om te voorkomen dat de 

katheter geknikt raakt. Als zich knikken voordoen, 

verwijdert u het hulpmiddel en maakt u een nieuw 

hulpmiddel gereed.

6.   Als het onmogelijk blijkt om de ballon te vullen of 

de druk te handhaven, verwijdert u de katheter en 

gebruikt u een nieuw hulpmiddel. 

7.   Als de katheter geen pulsatiele mechanische energie 

voor lithotripsie blijkt af te geven, verwijdert u hem en 

vervangt u hem door een nieuwe katheter.

8.   Voorzorgsmaatregelen dienen te worden getroffen 

voor het hanteren van het hulpmiddel nadat het is 

blootgesteld aan de patiënt, bijv. door in aanraking te 

zijn gekomen met bloed. Gebruikte producten worden 

als biologisch gevaarlijk materiaal beschouwd en 

moeten op de juiste wijze worden afgevoerd conform 

het ziekenhuisprotocol.

Nevenwerkingen 

Mogelijke nevenwerkingen zijn vergelijkbaar met die van 

standaardangioplastiek en zijn onder meer:

•  pijn op de toegangsplaats

•  allergische reactie op contrastmiddel, antistollingsmiddel 

en/of behandeling met antitrombotica

•  arteriële dissectie

•  arteriële perforatie of ruptuur

•  arterieel spasme

•  arterioveneuze fistel

•  complicaties als gevolg van bloeding

•  overlijden

•  emboli (lucht, weefsel, trombus of atherosclerotische 

emboli)

•  een al dan niet spoedeisende arteriële bypassoperatie

•  complicaties op de inbrengplaats

•  fractuur van de voerdraad of enig onderdeel van 

het hulpmiddel die al dan niet tot embolie van het 

hulpmiddel, ernstig letsel of een chirurgische interventie 

kan leiden

•  hematoom op de toegangsplaats(en) tot het bloedvat

•  hemorragie

•  hypertensie/hypotensie

•  infectie/sepsis

•  ischemie

•  plaatsing van een stent

•  pseudoaneurysma

•  nierfalen

•  restenose van het behandelde segment

•  shock/longoedeem

•  totale occlusie van de perifere slagader

•  vaatcomplicaties die wellicht een chirurgische ingreep 

(conversie naar open chirurgie) noodzakelijk maken

Risico’s die als uniek voor het hulpmiddel en het gebruik 

daarvan worden geïdentificeerd:  

•  allergische/immunologische reactie op het materiaal (de 

materialen) van de katheter 

•  slechte werking of falen van het hulpmiddel 

•  overmatige hitte op de te behandelen plaats vanwege 

een storing van de IVL-generator

Stappen van de ingreep
Opgelet:

 Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor de 

IVL-generator en -verbindingskabel voor de gereedmaking, 

werking, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, 

en het onderhoud van de IVL-generator en de IVL-

verbindingskabel.

Gereedmaking 

1.   Maak de inbrengplaats gereed volgens de gebruikelijke 

steriele methode.

2.   Verkrijg toegang tot het bloedvat en plaats een 

introducerhuls.

3.   Selecteer een ballonkathetermaat die 1,1:1 gebaseerd 

is op de (bovenstaande) tabel voor de meegevendheid 

van de ballon en de diameter van het aangrenzende 

bloedvat.

4.   Neem de IVL-katheter uit de verpakking.

5.   Maak de ballon gereed volgens de gebruikelijke 

methode. Vul een 20ml-spuit met 5 ml van een 

50:50-mengsel van fysiologische zoutoplossing en 

contrastmiddel. Breng een spuit aan op de vulpoort op 

het katheteraanzetstuk. Trek ten minste 3 maal vacuüm 

en hef het vacuüm op zodat de vloeistof de lucht in de 

katheter kan vervangen.

6.   Vul het vulapparaat met 10 ml van een 50:50-mengsel 

van fysiologische zoutoplossing en contrastmiddel. 

Koppel de spuit los en sluit het vulapparaat aan op de 

vulpoort van het katheteraanzetstuk; zorg daarbij dat er 

geen lucht in het systeem kan binnendringen.

7.   Spoel de voerdraadpoort door met fysiologische 

zoutoplossing.

8.   Verwijder de beschermhuls uit de katheter.

9.   Bevochtig de ballon met steriele fysiologische 

zoutoplossing.

10. Breng de IVL-verbindingskabel in een steriele hoes of de 

hoes van de sonde in.

11. Verwijder de dop van het proximale uiteinde en sluit 

de connector van de IVL-katheter (zie afb. 1) aan op de 

IVL-verbindingskabel.

12. Sluit de andere zijde van dezelfde IVL-verbindingskabel 

aan op de IVL-generator.

Содержание M5

Страница 1: ... Catheter English 2 Czech Čeština 5 Danish Dansk 8 German Deutsch 11 Spanish Español 14 Finnish Suomi 17 French Français 20 Italian Italiano 23 Norwegian Norsk 26 Polish Polski 29 Portuguese Português 32 Dutch Nederlands 35 Swedish Svenska 38 ...

Страница 2: ... is designed as Over the wire OTW with 110cm shaft working length so an exchange length 300cm guidewire is indicated The emitters are positioned along the length of the balloon working length for delivery of pulsatile mechanical energy The balloon is located near the distal tip of the catheter Two radiopaque marker bands within the balloon denote the length of the balloon to aid in positioning of ...

Страница 3: ... Death Emboli air tissue thrombus or atherosclerotic emboli Emergency or non emergency arterial bypass surgery Entry site complications Fracture of the guide wire or any component of the device that may or may not lead to device embolism serious injury or surgical intervention Hematoma at the vascular access site s Hemorrhage Hypertension Hypotension Infection sepsis Ischemia Placement of a stent ...

Страница 4: ...Inc for further instructions Caution IVL Catheter once pulled out of the body should not be reinserted for additional inflation or lithotripsy treatments Balloon can be damaged in the process Patient Information Physicians should instruct patients to seek medical attention immediately for signs and symptoms of decreased peripheral blood flow There are no known limitations to normal daily activitie...

Страница 5: ...o konce katétru Dvě rentgenokontrastní značky na balónku vyznačují jeho délku a pomáhají zajistit správnou polohu balónku při výkonu Balónek je zkonstruován tak aby při specifikovaném tlaku zajistil expandovaný segment o známé délce a průměru Proximální ústí má tři porty jeden k naplnění a vyprázdnění balónku jeden pro lumen vodicího drátu a jeden pro připojení IVL propojovacího kabelu Prostředky ...

Страница 6: ...kulární komplikace které mohou vyžadovat chirurgickou nápravu přechod na otevřený chirurgický zákrok Rizika identifikovaná jako jedinečná pro prostředek a jeho použití Alergická imunitní reakce na materiál y katétru Chybná funkce nebo selhání prostředku Nadměrné zahřátí cílového místa vzhledem k chybné funkci IVL generátoru Postup výkonu Pozor Informace o přípravě provozu a údržbě a varování a bez...

Страница 7: ...dě známek a příznaků sníženého periferního prokrvení okamžitě vyhledali lékařskou péči Nejsou známa žádná omezení běžných každodenních činností Pacienty je třeba poučit aby dodržovali léčebný režim stanovený lékařem Vrácení prostředků Pokud kterákoli součást IVL systému společnosti Shockwave Medical selže před výkonem nebo v jeho průběhu přestaňte ho používat a kontaktujte místního zástupce a nebo...

Страница 8: ...med en arbejdslængde på 110 cm så en udskiftningsguidewire med en længde på 300 cm er indiceret Senderne er placeret langs ballonens arbejdslængde til levering af pulserende mekanisk energi Ballonen sidder nær kateterets distale spids To røntgenfaste markørbånd inden i ballonen angiver ballonens længde som en hjælp til placering af ballonen under behandlingen Ballonen er designet til at give et ek...

Страница 9: ...ardangioplastik og de inkluderer Smerte på adgangsstedet Allergisk reaktion på et kontrastmiddel antikoagulantia og eller antitrombotisk behandling Arteriel dissektion Arteriel perforation eller ruptur Arteriespasme Arteriovenøs fistel Blødningskomplikationer Død Emboli luft vævs trombe eller atherosklerotisk emboli Akut eller ikke akut arteriel bypass Komplikationer ved indføringsstedet Brud på g...

Страница 10: ... fejl i enheden eller der bemærkes defekter ved inspektionen skylles guidewirelumenet og kateterets ydre overflade renses med saltvand kateteret opbevares i en forseglet plasticpose og Shockwave Medical Inc kontaktes for yderligere instruktioner Forsigtig Når først IVL kateteret er trukket ud af kroppen må det ikke genindføres for yderligere fyldning eller lithotripsi behandlinger Ballonen kan bli...

Страница 11: ... Lithotripsie Elektroden Das Inflationslumen dient der Inflation und Deflation des Ballons mit einer Kochsalz Kontrastmittellösung im Verhältnis 50 50 Das Führungsdrahtlumen ermöglicht die Verwendung eines 0 36 mm Führungsdrahts 0 014 Zoll für das Vorschieben des Katheters bis zur Zielstenose und durch diese hindurch Das System ist als Over the wire OTW System konzipiert und besitzt eine Schaft Ar...

Страница 12: ...u knicken Geschieht dies dennoch das Produkt entfernen und ein neues Produkt vorbereiten 6 Lässt sich der Ballon nicht inflatieren oder ist es nicht möglich den Ballondruck aufrechtzuerhalten den Katheter entfernen und ein neues Produkt verwenden 7 Scheint der Katheter keine pulsierende mechanische Energie für die Lithotripsie abzugeben diesen entfernen und durch einen anderen Katheter ersetzen 8 ...

Страница 13: ...andlungssegment nicht zu überschreiten 9 Ein abschließendes Arteriogramm erstellen um das Ergebnis nach der Intervention zu beurteilen 10 Das Produkt entleeren und bestätigen dass der Ballon vollständig entleert ist bevor der IVL Katheter entfernt wird 11 Den IVL Katheter entfernen Sollte es aufgrund der Schlüpfrigkeit schwierig sein das Produkt durch das hämostatische Ventil zu entfernen den Kath...

Страница 14: ...del tipo sobre la guía OTW con un eje de una longitud de trabajo de 110 cm de manera que está indicado el uso de una guía de intercambio de una longitud de 300 cm Los emisores están colocados a lo largo de la longitud de trabajo del balón con el fin de administrar la energía mecánica pulsátil El balón está situado cerca de la punta distal del catéter Dos bandas de marcadores radio opacos en el int...

Страница 15: ...e considera material con riesgo biológico y debe eliminarse adecuadamente de acuerdo con el protocolo del hospital Efectos adversos Los efectos adversos posibles están relacionados con la angioplastia estándar e incluyen Dolor en la zona de acceso Reacción alérgica al medio de contraste al anticoagulante o al tratamiento antitrombótico Disección arterial Perforación o rotura arterial Espasmo arter...

Страница 16: ... de IVL 11 Retire el catéter de IVL Si resulta difícil retirar el dispositivo a través de la válvula hemostática debido a la lubricidad sujete suavemente el catéter con una gasa estéril 12 Inspeccione todos los componentes para asegurarse de que el catéter esté intacto Si el dispositivo funciona incorrectamente o se observan defectos durante la inspección moje el lumen de la guía limpie la superfi...

Страница 17: ... joten vaihtopituinen 300 cm ohjainlanka on indisoitu Sykkivää mekaanista energiaa antavat lähettimet sijaitsevat pallon käyttöpituuden matkalla Pallo sijaitsee katetrin distaalikärjen lähellä Pallossa olevat kaksi röntgenpositiivista merkkirengasta osoittavat pallon pituuden ja auttavat pallon sijoittamisessa hoidon aikana Pallo on suunniteltu siten että se laajenee tietyssä paineessa ennalta mää...

Страница 18: ... tai kiireetön valtimon ohitusleikkaus sisäänvientikohdan komplikaatiot ohjainlangan tai laitteen muun osan murtuminen minkä seurauksia saattavat olla embolia vakava vamma tai kirurginen interventio hematooma sisäänvientikohdassa verenvuoto hypertensio hypotensio infektio sepsis iskemia stentin sijoittaminen valeaneurysma munuaisten vajaatoiminta hoidetun segmentin restenoosi sokki keuhkopöhö peri...

Страница 19: ...n Jos näin tehdään pallo voi vahingoittua Tietoja potilaalle Lääkäreiden tulee neuvoa potilaita hakeutumaan hoitoon välittömästi jos havaitaan heikentyneen perifeerisen verenkierron merkkejä tai oireita Tavanomaisille päivittäisille toimille ei ole tunnettuja rajoituksia Potilaita tulee neuvoa noudattamaan lääkärin heille määräämää hoitoa Laitteiden palauttaminen Jos jokin tämän Shockwave Medicali...

Страница 20: ...14 po pour faciliter l acheminement du cathéter vers la sténose cible Le système est un dispositif sur fil guide OTW ou Over the wire doté d une tige dont la longueur utile est de 110 cm Un fil guide d une longueur d échange de 300 cm est donc indiqué Les émetteurs sont positionnés le long de la longueur utile du ballonnet et servent à émettre l énergie mécanique pulsatile Le ballonnet est situé à...

Страница 21: ...r le dispositif avec précaution après son utilisation sur le patient p ex contact avec du sang Après réalisation de la procédure le produit est considéré comme un matériel biologique dangereux et doit être éliminé conformément au protocole de l hôpital Effets indésirables Les effets indésirables possibles sont ceux couramment associés aux angioplasties standard Douleur localisée au site d accès Ré...

Страница 22: ...er le cathéter IVL 11 Retirer le cathéter IVL S il est difficile de retirer le dispositif par la valve hémostatique en raison de la lubrification saisir délicatement le cathéter avec de la gaze stérile 12 Inspecter toutes les pièces pour s assurer que le cathéter est intact En cas de dysfonctionnement du dispositif ou si des défauts sont observés pendant l inspection rincer la lumière de fil guide...

Страница 23: ...ha un design over the wire OTW con lunghezza utile dello stelo di 110 cm ed è pertanto indicato l uso di un filo di scambio lungo 300 cm Gli emettitori sono posizionati sulla lunghezza utile del palloncino per l erogazione di energia meccanica pulsante Il palloncino si trova accanto alla punta distale del catetere Due marker radiopachi all interno del palloncino ne indicano la lunghezza per sempli...

Страница 24: ...chio biologico e deve essere smaltito in modo idoneo in osservanza al protocollo ospedaliero Effetti avversi I possibili effetti avversi sono in linea con l angioplastica standard e comprendono dolore nel sito di accesso reazione allergica al mezzo di contrasto alla terapia anticoagulante e o antitrombotica dissezione arteriosa perforazione o rottura arteriosa spasmo arterioso fistola artero venos...

Страница 25: ...lla rimozione del dispositivo attraverso la valvola emostatica a causa della lubrificazione afferrare delicatamente il catetere con della garza sterile 12 Esaminare tutti i componenti per accertarsi che il catetere sia intatto Se si verifica un malfunzionamento del dispositivo oppure si notano dei difetti all ispezione lavare il lume del filo guida e pulire la superficie esterna del catetere con s...

Страница 26: ... 0 x 60 mm 6 5 x 60 mm og 7 0 x 60 mm Det perifere IVL kateteret M5 er kompatibelt med innføringshylser på 6 eller 7 F og har en arbeidslengde på 110 cm Figur 1 nedenfor viser komponentene i IVL kateteret Figur 1 Shockwave M5 perifert IVL kateter Røret på Shockwave M5 perifert IVL kateter inneholder et fylleløp et ledevaierløp og litotripsiemitterne Fylleløpet brukes til å fylle og tømme ballongen...

Страница 27: ...lødningskomplikasjoner dødsfall emboli luft vev trombe eller aterosklerotisk emboli arteriell bypassoperasjon akutt eller ikke akutt komplikasjoner på tilgangsstedet brist på ledevaieren eller noen av enhetens komponenter som kan medføre embolisme i enheten alvorlig personskade eller kirurgisk intervensjon hematom på de t vaskulære tilgangsstedet ene blødning hypertensjon hypotensjon infeksjon sep...

Страница 28: ...gge kateteret i en forseglet plastpose og ta kontakt med Shockwave Medical Inc for å få videre anvisninger Obs Når IVL kateteret er trukket ut av kroppen skal det ikke settes inn igjen for ytterligere fylling eller litotripsibehandling Ballongen kan skades i prosessen Pasientinformasjon Leger skal be pasienter oppsøke legehjelp umiddelbart ved tegn og symptomer på redusert perifer blodsirkulasjon ...

Страница 29: ... się użycie prowadnika typu exchange o długości 300 cm Emitery są rozmieszczone wzdłuż balonu na jego długości roboczej i dostarczają pulsacyjnej energii mechanicznej Balon zlokalizowany jest w pobliżu dystalnej końcówki cewnika Dwa radiocieniujące znaczniki na balonie oznaczają długość balonu ułatwiając jego pozycjonowanie w trakcie zabiegu Balon skonstruowany jest tak aby stanowił rozprężalny se...

Страница 30: ...odczas obchodzenia się z urządzeniem po kontakcie z pacjentem ze względu np na kontakt z krwią Używany produkt uznawany jest za materiał stanowiący zagrożenie biologiczne i należy go usunąć zgodnie z protokołem obowiązującym w szpitalu Działania niepożądane Możliwe działania niepożądane są typowe dla standardowej angioplastyki i należą do nich m in Ból w miejscu dostępu Reakcje alergiczne na środe...

Страница 31: ...óżniony 11 Usunąć cewnik IVL W przypadku trudności z usunięciem urządzenia przez zastawkę hemostatyczną z powodu nawilżenia należy delikatnie chwycić cewnik jałowym gazikiem 12 Obejrzeć wszystkie elementy aby upewnić się że cewnik nie jest uszkodzony Jeśli wystąpi usterka urządzenia lub w trakcie przeglądu wykryte zostaną wady należy przepłukać kanał prowadnika i oczyścić zewnętrzną powierzchnię c...

Страница 32: ...ilitar o avanço do cateter até à estenose alvo e através dessa estenose O sistema foi concebido como um sistema sobre fio guia Over the wire OTW com um comprimento útil da haste de 110 cm pelo que é indicado um fio guia com comprimento de troca 300 cm Os emissores estão posicionados ao longo do comprimento útil do balão para administração da energia mecânica pulsátil O balão situa se próximo da po...

Страница 33: ...Se ocorrer uma incapacidade para encher ou manter a pressão retire o cateter e utilize um novo dispositivo 7 Se o cateter parecer não administrar a energia mecânica pulsátil de litotrícia retire o e substitua o por outro cateter 8 Deve ser tomada precaução ao manusear o dispositivo após a exposição ao doente como por exemplo contacto com sangue O produto utilizado é considerado material com risco ...

Страница 34: ... de tratamento 9 Efetue um arteriograma de conclusão para avaliar o resultado pós intervenção 10 Esvazie o dispositivo e confirme que o balão está totalmente esvaziado antes de remover o cateter para LIV 11 Retire o cateter para LIV Se tiver dificuldade em remover o dispositivo através da válvula hemostática devido à lubricidade agarre o cateter cuidadosamente com gaze estéril 12 Inspecione todos ...

Страница 35: ...len stenose te vergemakkelijken Het systeem is ontworpen als over the wire OTW meteenschachtmeteenwerklengtevan110cm daarom is een voerdraad aangewezen die lang genoeg is om uitgewisseld te worden 300 cm De emitters zijn langs de gehele werklengte van de ballon gepositioneerd voor de toediening van pulsatiele mechanische energie De ballon bevindt zich dicht bij de distale tip van de katheter Twee ...

Страница 36: ... 7 Als de katheter geen pulsatiele mechanische energie voor lithotripsie blijkt af te geven verwijdert u hem en vervangt u hem door een nieuwe katheter 8 Voorzorgsmaatregelen dienen te worden getroffen voor het hanteren van het hulpmiddel nadat het is blootgesteld aan de patiënt bijv door in aanraking te zijn gekomen met bloed Gebruikte producten worden als biologisch gevaarlijk materiaal beschouw...

Страница 37: ... het resultaat na de interventie te beoordelen 10 Leeg het hulpmiddel en controleer of de ballon helemaal is leeggelopen voordat u de IVL katheter verwijdert 11 Verwijder de IVL katheter Als u als gevolg van gladheid moeilijkheden ondervindt bij het verwijderen van het hulpmiddel door de hemostaseklep pakt u de katheter voorzichtig vast met een steriel gaasje 12 Inspecteer alle onderdelen om zich ...

Страница 38: ...cm är indicerad Sändarna är positionerade utmed ballongens arbetslängd för tillförsel av pulser av mekanisk energi Ballongen är placerad vid kateterns distala spets Två röntgentäta markörband i ballongen markerar ballongens längd för att underlätta positionering av ballongen under behandlingen Ballongen är designad för att tillhandahålla ett expanderbart segment med känd längd och diameter vid ett...

Страница 39: ...förekommer vid all angioplastik av standardtyp och inkluderar Smärta vid kärltillgången Allergisk reaktion mot kontrast antikoagulans och eller trombocythämmare Artärdissektion Artärperforation eller ruptur Artärspasm Arteriovenös fistel Blödningskomplikationer Dödsfall Embolus luft vävnads trombotisk eller aterosklerotisk embolus Akut eller icke akut arteriell bypass operation Komplikationer vid ...

Страница 40: ...ed steril gasväv 12 Inspektera alla delar och säkerställ att katetern är intakt Om katetern fungerar felaktigt eller någon defekt noteras vid inspektionen ska ledarlumen spolas och kateterns utsida rengöras med koksaltlösning katetern läggas i en förseglad plastpåse och Shockwave Medical Inc kontaktas för ytterligare instruktioner Försiktighet När IVL katetern väl har dragits ut ur kroppen får den...

Страница 41: ...Page Intentionally Left Blank ...

Страница 42: ...Page Intentionally Left Blank ...

Страница 43: ...Page Intentionally Left Blank ...

Страница 44: ...PN 62090 Rev C M5 IVL Catheter Multi Language IFU ...

Отзывы: