background image

18

Beladen des
Werkzeugs:

Sicherstellen, dass die
Schraubenköpfe auf der
Oberseite des Kunststo
ffverbindungsmaterials
aufsitzen. Das verhindert
Beschädigung der
Streifenführung.

Auf richtige

Längeneinstellung der
Verbindungselemente
achten (siehe „Einstellung
der Länge der
Verbindungselemente“,
Seite 27).

Den Streifen in die Streifen-
führung einführen.

Het gereedschap
laden:

Controleer of de

schroefkoppen goed
contact maken met de
bovenzijde van de plastic
strip. Dit voorkomt schade
aan de stripgeleider.

Controleer of de
schroef engte correct
is ingesteld (zie “De
schroef engte instellen”,
pagina 27).

Voer de strip in de
stripgeleider.

Loading the Tool:

Check to be sure the
heads of the screws
are resting on top of the
plastic collation material.
This will prevent damage
to the strip guide.

Check for proper

fastener length setting
(see “Setting the fastener
length” page 27).

Feed the strip into the

strip guide.

Chargement de

l’outil :

Vérif ez que les têtes
des vis reposent bien
sur le sommet de la
bande collectrice en
plastique pour éviter
d’endommager le guide.

Vérif ez que la longueur
de la f xation est correcte-
ment ajustée (voir « Ajus-
tement de la longueur de
la f xation » page 27).

Alimentez la bande
dans le guide.

Den Streifen vorbewegen,
bis der 2. leere Schlitz mit
dem Bit ausgerichtet ist. Das
stellt den richtigen Vorschub
des Streifens sicher, sobald
das Nasenstück eingedrückt
wird.

Beweeg de strip
voorwaarts tot de tweede
lege plaats in lijn komt
met de bit. Dit zorgt voor
de correcte verplaatsing
van de strip wanneer de
neus wordt ingedrukt.

Den Streifen zum Ent-
fernen aus der Oberseite
des Nasenstücks ziehen.

Om de strip te verwij-

Om de strip te verwij-
deren, trekt u hem langs
de bovenzijde van de
neus door het gereed-
schap.

Move the strip forward
until the 2nd empty slot
is aligned with the bit.
This will allow for the
proper strip advancement
once the nosepiece is
depressed.

o remove the strip, pull

To remove the strip, pull

it through from the top of
the nosepiece.

Pour enlever la bande,

Pour enlever la bande
tirez-la à travers le
dessus du nez.

Faîtes avancer la
bande jusqu’à ce que
la 2

ème

fente vide soit

alignée avec la broche.
Ceci permettra un
avancement correct de
la bande dès que l’on
fera pression sur le nez.

Houd het gereedschap
in de mate van het
mogelijke in een rechte
hoek tegenover het
werkvlak.

Wann immer möglich das
Werkzeug im rechten
Winkel zu Arbeitsf äche
halten.

Whenever possible, hold
the tool at a right angle to
the work surface.

Chaque fois que cela est
possible, maintenez l’outil
perpendiculairement à la
surface de travail.

Tool Operation

Verwendung des Werkzeugs

Gebruik van het gereedschap

Utilisation de l’Outil

English

Deutsch

Nederlands

Français

(3) Laat de motor draaien.
De volgende schroef
wordt automatisch
aangebracht wanneer het
gereedschap tegen het
werkvlak wordt gedrukt.

(1) Den Auslöseknopf
ziehen, um den Motor zu
starten. (2) Das Nasenstück
mit gleich bleibender Kraft
gegen die Arbeitsf äche
drücken. Das Werkzeug
erst von der Arbeitsf äche
nehmen, wenn die
Kupplung ausrückt und das
Bit zu drehen aufhört, was
eine vollständig eingedrehte
Schrauben anzeigt.

(1) Druk de trekker in om
de motor te starten. (2)
Druk de neus met con-
stante kracht tegen het
werkvlak. Verwijder het
gereedschap niet van het
werkvlak voor de koppel-
ing lost en de bit stopt met
draaien: de schroef is nu
volledig ingedraaid.

(3) Den Motor weiter
laufen lassen. Die nächste
Schraube wird automa-
tisch eingerückt, wenn das
Werkzeug gegen die Arbe-
itsf äche gedrückt wird.

(1) Pull the trigger to start
the motor. (2) Press the
nosepiece, with constant
force, against the work
surface. Do not remove
the tool from the work
surface until the clutch
disengages and the bit
stops rotating, signaling a
fully driven screw.

(3) Continue to allow the
motor to run. The next
screw will be automati-
cally fed into place when
the tool is depressed
against the work surface.

(1) Appuyez sur la
gâchette pour démarrer
le moteur. (2) Appuyez
le nez sur la surface de
travail avec une pression
constante. N’enlevez pas
l’outil de la surface de
travail avant débrayage
et arrêt de la rotation de
la broche indiquant que
l’opération de vissage est
complètement terminée.

(3) Appuyez de nouveau
sur la gâchette pour
permettre au moteur de
tourner. La vis suivante
sera automatiquement
alimentée à sa place dès
que vous appuierez l’outil
sur la surface de travail.

Содержание Duraspin DS275-AC

Страница 1: ...ktionsbok Handleiding Bruksanvisning Manuel d instructions Manuale di Istruzioni K ytt ohje Manual de Instrucciones 2006 by Senco Products Inc Questions Comments e mail toolprof senco com Visit our We...

Страница 2: ...ada a una pieza giratoria de la podr a provocar lesiones personales podr a provocar lesiones personales podr a provocar lesiones No extienda demasiado su cuerpo Mantenga a todo momento un apoyo de los...

Страница 3: ...tructions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the work ing conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from...

Страница 4: ...j bibeholdes Elektriske v rkt jer skal vedligeholdes Kontrol l r for fejljustering eller binding af bev gende dele beskadigede dele og ethvert andet forhold der kan p virke betjen ingen af det elektri...

Страница 5: ...ados por herramientas motorizadas man tenidas de manera deficiente Utilice la herramienta motorizada accesorios y brocas de herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y de una manera apropiada...

Страница 6: ...ild fehlt besch digt oder unleserlich ist bitte an den SENCO Vertreter wenden um ein neues Schild kostenlos zu erhalten Do not use power tool without Warning Label on power tool If label is missing da...

Страница 7: ...rar in i en str mf rande elledning Kun poraat seiniin lattioihin tai mihin tahansa miss voi olla j nnitteellisi s hk johtoja L KOSKETA j nnitteellisi s hk johtoja L KOSKETA j nnitteellisi s hk johtoja...

Страница 8: ...podr a crear un riesgo de descarga el ctrica o lesiones In caso di perforazione di pareti pavimenti o altre su perfici che possono nascon dere cavi elettrici sotto tensione NON TOCCARE NESSUNA PARTE M...

Страница 9: ...ncer la bande jusqu ce que la 2 me fente vide soit align e avec la broche Ceci permettra un avancement correct de la bande d s que l on fera pression sur le nez Houd het gereedschap in de mate van het...

Страница 10: ...L 0ASS P AT FESTEINNRETNING SLENGDEN ER RETT INNSTILT SE v3TILLE INN FESTEINNRETNIN GENv SIDE L OLD VERKT YET I RETT VINKEL I FORHOLD TIL ARBEIDSOVERmAT EN S LANGT DET ER MULIG L YLDNING AF V RK T JE...

Страница 11: ...mienta en ngulo recto respecto de la superficie de trabajo Caricamento dell utensile controllare che le teste delle viti poggino sulla par te superiore del nastro per inserimento in materiale plastico...

Страница 12: ...2...

Страница 13: ...elles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs Maintenez spectateurs enfants et visiteurs distance en utilisant un outillage lectrique Des distractions risquent de vous faire perdre le contr...

Страница 14: ...rsel Arbeidsomr de Elektrisk sikkerhet Varning Arbetsomr de Elektrisk s kerhet Arbejdsomr de Elektrisk sikkerhed Pid ty skentelyalue puhtaana ja hyvin valais tuna Ep j rjestyksess olevat penkit ja pim...

Страница 15: ...losivi ad esempio in presenza di liquidi infi ammabili gas o polvere Gli utensili elettrici creano scintille che possono inn escare la polvere o i fumi Area di lavoro Avvertenza Evitare il contatto tr...

Страница 16: ...bel sicherstellen dass das Kabel f r die Stromaufnahme de s Ger tes stark genug bemessen ist Ein zu de s Ger tes stark genug bemessen ist Ein zu de s Ger tes stark genug kleiner Kabelquerschnitt erzeu...

Страница 17: ...e eller sammenfiltrede ledninger ger risikoen for elektrisk st d Vid utomhusanv ndning av ett elverktyg anv nd en f rl ngningssladd som passar f r utom husbruk Anv ndning av en sladd l mpad f r utomhu...

Страница 18: ...zada aumentar el riesgo de descarga el ctrica Non usare il cavo di alimentazione in modo improprio Non utiliz zarlo per trasportare tirare o scollegare dall alimentazione l utensile elettrico Tenere i...

Страница 19: ...pruchen ung passende Elek trowerkzeug verwen ung passende Elek trowerkzeug verwen ung passende Elek den trowerkzeug verwen den trowerkzeug verwen Das richtige Elek trowerkzeug verwen Das richtige Elek...

Страница 20: ...ttes i stikkontakten med afbryderkontakten t ndt afbryderkontakten t ndt Fjern eventuelle justering skiler eller skruen gler f r det elektriske v rkt j t ndes En kile eller n gle efterladt p en roter...

Страница 21: ...mienta en ngulo recto respecto de la superficie de trabajo Caricamento dell utensile controllare che le teste delle viti poggino sulla par te superiore del nastro per inserimento in materiale plastico...

Страница 22: ...fi ant que le vissage est termin Dieses Werkzeug hat eine Kupplung mit Tiefenf h ler Wenn die Schraube zur voreingestellten Tiefe versenkt ist l st sich die Kupplung automatisch und erzeugt ein klicke...

Страница 23: ...skruen er fors nket til den forudbestemte dybde udl ses den au tomatisk og frembringer en klikke eller skralde lyd Dette er normalt og signalerer fuldf relse af inddrivningen Verktygen har en kop plin...

Страница 24: ...to inseri mento della vite Esta herramieenta tiene un embrague que determina la profundidad Cuando el tornillo se embute a una profundidad preconfigurada el embrague se desacopla autom ticamente y hac...

Страница 25: ...ting bit into screw 1 Maintain forward pres sure on power tool 2 Pull trigger to start motor Continue operation until screw is completely disengaged Enlevez la bande en la tirant de dessus le nez de r...

Страница 26: ...1 Ty nn s hk ty kalua eteenp in 2 K ynnist moottori vet m ll liipaisimesta Jatka k ytt kunnes ruuvi irtoaa t ysin Fjern beskyttelsesb ndet tr k det gennem fra top pen af borepatronen Tryk borepatronen...

Страница 27: ...ente Rimuovere la striscia estraendola dalla sommit del naso Premere il naso dell utensile mentre si in serisce la punta nella vite 1 Mantenere la pressio ne sull utensile elettrico 2 Tirare il grille...

Страница 28: ...eraus Verwijder de schroeven uit het gereedschap 1 Trek de ontgrendelingsknop van de bit naar achter 2 Houd de neus naar om laag en laat de motor even draaien de bit zal uit het gereedschap vallen 1 H...

Страница 29: ...KTYGEN R UTL SNINGSKNAPPEN F R MEJSELSPETSEN BAK T UTA VERKTYGET FRAM T OCH PULSERA MOTORN EJSELSPETSEN KOMMER ATT FALLA UT L OLD VERKT YET LODDRETT 3ETT INN DEN NYE BORESPISSEN I GLIDEKROPPEN L LL VE...

Страница 30: ...herramienta 1 Tire de bot n de liberaci n de la broca hacia atr s 2 Incline la herramienta hacia adelante y mueva el motor a pulso La broca caer 1 Sostenga la herra mienta en posici n recta Inserte l...

Страница 31: ...Justerbart nosstycke Drivstyrn ingsdjup Remkrok Reversering spak Avtryckarl s Avtryckare Skruvskydd 10 fots sladd Justerbar borepatron Boredyb dekontrol Omstyring sarm Beskyttelse Triggerl s Trigger R...

Страница 32: ...ngsmiddelen HET GEREEDSCHAP NIET ONDERDOMPELEN Voorzichtig Reinigingso plossingen kunnen andere delen van het gereedsc hap beschadigen Routine lubrication is not necessary Do not oil Read section titl...

Страница 33: ...f r v rkt jet vedligeholdes Huolto Vedlikehold Underh ll Vedligeholdelse Kone on voiteluvapaa Det er ikke n dvendig med rutinemessig sm ring Ikke bruk olje Torka verktyget rent dagligen och kontroller...

Страница 34: ...ario NON IM MERGERLO Attenzione queste soluzioni possono danneggiare altri parti dell utensile Non necessaria alcuna lubrificazione di routine Prima di eseguire interventi di manutenzione leggere la s...

Страница 35: ...ts Die Schraube anziehen Baugruppe Schiebergeh use ersetzen Einen anderen Streifen mit Befestigungsele menten probieren Bit ersetzen Nasenst ck ersetzen Mechanismus reinigen R ckzugsfeder ersetzen Wer...

Страница 36: ...nco voor onderhoud Probl me ou sympt me Cause probable Action correctrice L outil ne d marre pas ou fonctionne lente ment L outil n entra ne pas la vis dans le mat riau vis L outil n entra ne pas fond...

Страница 37: ...i Ongelma tai oire Problem eller symptom Problem eller symptom Mulig rsak Mulig rsak Korrigeringstiltak Korrigeringstiltak Verkt yet starter ikke eller g r tregt Verkt yet f rer ikke skruen i rett ban...

Страница 38: ...fjeder Lad v rkt jet k le af og indstil brugen i denne anvendelse anvendelse Udskift glidestykket Returner til Senco for service 37 Problem eller symptom Sannolik orsak tg rd f r att r tta till Fels k...

Страница 39: ...ta no atornilla el tornillo en el substrato deseado La herramienta no inserta totalmente el tornillo La herramienta no hace avanzar el tornillo Los tornillos se caen del ensamblaje du rante el atornil...

Страница 40: ...eno di 2 5 m sec 2 Gamma viti lunghezza 25 75 mm filettatura n 6 n 8 Tensione 230V Giri min Peso 2 4 kg Altezza 178 mm Lunghezza 400 mm Larghezza 50mm Capacit avvitatore 50 viti un nastro Emissioni so...

Страница 41: ...r Bor B ltekrog Kasse Sekskantn gler Sikkerhedsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbeh r skal De bede Deres repr sentant om nr MK336 SENCO lla on t ydelline...

Страница 42: ...98 37 EC 73 23 EEC 89 336 EEC EN60745 1 EN60745 2 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN55014 1 vaatimuksia ERKL RING OM SAMSVAR erkl rer under v rt eget ansvar alene at produktet identifisert nedenfor som den...

Отзывы: