![Senco Duraspin DS275-AC Скачать руководство пользователя страница 28](http://html1.mh-extra.com/html/senco/duraspin-ds275-ac/duraspin-ds275-ac_instruction-manual_1238384028.webp)
Tool Operation
Verwendung des Werkzeugs
Gebruik van het gereedschap
Utilisation de l’Outil
English Deutsch Nederlands Français
27
Remove screw using
supplied allen wrench.
Align marks on the
nosepiece with edge of the
feed housing for proper
fastener lengths.
Adjusting Fastener
Length
Unplug tool from electrical
supply before adjusting
nosepiece for fastener
length.
Nosepiece has settings;
To tighten screw, depress
the nosepiece using
slight pressure. Tighten
the screw, making sure
it is snug against the
slidebody.
Schraube mit einem 5/32“
Innensechskantschlüssel
entfernen.
Verwijder de schroef met
een 5/32" inbussleutel.
Retirez la vis à l’aide
d’une clé Allen de 5/32’’.
Die Markierungen am
Nasenstück mit der Kante
des Vorschubgehäuses auf
die richtige Verbinderlänge
einstellen.
Breng de merktekens
op de neus in lijn
met de rand van de
invoerbehuizing,
afhankelijk van de
gekozen lengte.
De neus heeft verschil-
lende instellingen;
Om de schroef vast
te draaien, drukt u de
neus lichtjes in. Draai
de schroef vast tot ze
goed tegen de glijdende
behuizing past.
Zum Festziehen der
Schraube das Nasenstück
mit leichtem Druck
eindrücken. Die Schraube
festziehen; dabei
sicherstellen, dass sie fest
am Gleitgehäuse anliegt.
Alignez les marques
du nez avec le bord du
logement d’alimentation
pour un réglage correct
des longueurs de
fi xation.
Le nez a des réglages;
Pour serrer la vis,
imprimez une légère
pression sur le nez.
Serrez la vis en vous
assurant qu’elle est bien
ajustée contre la partie
coulissante.
Das Nasenstück hat
Einstellungen;
Réglage de la lon-
gueur de fi x a tion
Einstellung der Länge der
Verbindungselemente
De schroefl engte
instellen
Das Werkzeug vom
Stromnetz nehmen,
bevor das Nasenstück
für die Länge des
Befestigungselements
eingestellt wird.
Neem de stekker uit het
stopcontact voor u de
neus afstelt op de lengte
van de schroeven.
Débranchez l’outil de
l’alimentation électrique
avant de régler le nez
pour la longueur de vis.
Remove fasteners from
the tool. (1) Pull bit
release button to rear. (2)
Tilt tool forward and pulse
motor. Bit will fall out.
(1) Hold tool upright.
Insert the new bit into the
slide body.
(2) Pull bit release button
to rear. (3) Pulse tool and
release button when bit
drops into place.
Die Schrauben aus dem
Werkzeug entfernen. (1)
Den Bitlöseknopf nach
hinten ziehen. (2) Das
Werkzeug nach vorne
kippen und den Motor
antippen. Das Bit fällt von
alleine heraus.
Verwijder de schroeven uit
het gereedschap.(1) Trek
de ontgrendelingsknop
van de bit naar achter; (2)
Houd de neus naar om-
laag en laat de motor even
draaien: de bit zal uit het
gereedschap vallen.
(1) Houd het gereedschap
met de neus naar boven.
Plaats de nieuwe bit in de
glijder.
(1) Das Werkzeug aufrecht
halten. Ein neues Bit in das
Gleitgehäuse einsetzen.
Retirez les vis de l’outil.
(1) Tirez le bouton de
libération de la broche
vers l’arrière. (2) Inclinez
l’outil vers le bas et
faites tourner le moteur.
La broche doit tomber.
(1) Tenez l’outil vers le
haut. Insérez la nou-
velle broche dans son
logement.
(2) Trek de
ontgrendelingsknop van
de bit naar achter. (3) Laat
de motor even draaien en
laat de knop los wanneer
de bit op zijn plaats glijdt.
(2) Den Bitlöseknopf nach
hinten ziehen. (3) Den
Motor antippen und den
Knopf loslassen, wenn das
Bit in seine Stellung fällt.
(2) Appuyez sur la
gâchette et relâchez
une fois la broche en
position.
35
45
50
55
60
65
75
Wechseln des Bits:
Aufgrund von Verschleiß
oder Beschädigung ist
es notwendig, das Bit in
regelmäßigen Abständen
auszutauschen. Ein
Austausch ist auch beim
Wechsel von Kreuzschlitz-
auf Vierkantschrauben
notwendig.
notwendig.
De bit vervangen:
Als gevolg van slijtage of
beschadiging zult u de
bit regelmatig moeten
vervangen; u moet dit
ook doen als u van kruis-
kopschroeven overstapt
op schroeven met rechte
gleuf, en omgekeerd.
Changing the bit:
Due to wear or dam-
age, the bit will need to
be replaced periodically
or when changing from
Phillips to Square Drive
fasteners.
Changement de la
broche :
La broche doit être rem-
placée périodiquement
en raison d’usure ou de
dommage ou de change-
ment entre vis à tête
Phillips ou carrées.
25mm 1st hole
30mm 2nd hole
35mm 3rd hole
40mm 4th hole
45mm 5th hole
75
mm 6th hole
25mm 1st hole
30mm 2nd hole
35mm 3rd hole
40mm 4th hole
45mm 5th hole
50mm 6th hole
25mm 1st hole
30mm 2nd hole
35mm 3rd hole
40mm 4th hole
45mm 5th hole
50mm 6th hole
25mm 1.Bohrung
30mm 2.Bohrung
35mm 3.Bohrung
40mm 4.Bohrung
45mm 5.Bohrung
75
mm 6.Bohrung
25mm 1.
30mm 2.
35mm 3.
40mm 4.
45mm 5.
50mm 6.
25mm 1.
30mm 2.
35mm 3.
40mm 4.
45mm 5.
50mm 6.
25mm 1e gat
30mm 2e gat
35mm 3e gat
40mm 4e gat
45mm 5e gat
75
mm 6e gat
25mm 1e gat
30mm 2e gat
35mm 3e gat
40mm 4e gat
45mm 5e gat
50mm 6e gat
25mm 1e gat
30mm 2e gat
35mm 3e gat
40mm 4e gat
45mm 5e gat
50mm 6e gat
25mm 1st trou
30mm 2nd trou
35mm 3rd trou
40mm 4th trou
45mm 5th trou
75
mm 6th trou
25mm 1st trou
30mm 2nd trou
35mm 3rd trou
40mm 4th trou
45mm 5th trou
50mm 6th trou
25mm 1st trou
30mm 2nd trou
35mm 3rd trou
40mm 4th trou
45mm 5th trou
50mm 6th trou
Содержание Duraspin DS275-AC
Страница 12: ...2...