background image

7

Puesta en marcha del CB-2002T

- Posición del Mando Temporizador = 

0

- Posición Mando Interruptor/Termostato en su posición máxima
El aparato funcionará a 1000W y cuando la temperatura ambiente haya
alcanzado la temperatura máxima deseada, gire el Mando Interruptor/Ter-
mostato en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta  que con un suave
“clic” se desconecte el aparato.
A partir de este momento no será necesario volver a manipular el Mando
Termostato ya que el aparato se conectará y desconectará automáticamente
para mantener constante la temperatura preseleccionada.
Con el conmutador en la posición • la luz piloto permanecerá encendida.

Mando Temporizador

0

 = Paro del temporizador

Zona reglada de 5 a 60 minutos

 = Seleccione el tiempo deseado con la

ayuda del temporizador. El aparato funcionará a 1800 W durante dicho tiempo
e independientemente de la situación del mando interruptor/termostato.
Mientras funciona el temporizador, el termostato queda inoperante. Una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato funcionará a 1000 W contro-
lado por el termostato

PROTECCIÓN ANTIHELADAS DE CB-2002T

El CB-2002T incorpora un dispositivo antiheladas que hace que el aparato se
ponga en funcionamiento cuando la temperatura ambiente desciende de
+5°C. Para accionar este dispositivo basta con conectar el aparato a la red,
colocar el Mando Temporizador en 

0

 y el Mando Interruptor/Termostato en la

posición (  ). El aparato quedará desconectado, pero si la temperatura
ambiente desciende de +5°C automáticamente se pondrá en funcionamiento
manteniendo una temperatura ambiental de +5°C. Este dispositivo es espe-
cialmente beneficioso en lugares donde se alcanzan bajas temperaturas y es
fácil que se hiele el agua de las tuberías, etc.

DESCONEXIÓN POR SOBRECALENTAMIENTO

Si se produjera alguna perturbación, el sistema de desconexión por
sobrecalentamiento desconecta automáticamente el aparato. Si esto ocurre:
- Desconecte el aparato de la red.
- Deje enfriar el aparato durante unos 15 minutos.
- Revise que no estén obstruidas las rejillas de entrada y salida del aire por
partículas de polvo. Si fuera necesario, límpielas con un aspirador.

*

- Verifique se as grelhas de entrada e saída do ar não estão obstruídas por
poeiras. Se for necessário, limpe-as com um aspirador.

Se depois destas operações o aparelho não funcionar normalmente, deve-se
recorrer aos serviços de assistência “S&P”.

MANUTENÇÃO

Estes aparelhos não precisam de nenhuma manutenção especial. Antes de
proceder-se à sua limpeza, desligá-los da rede eléctrica. Espere que a
carcaça arrefeça e limpe-a com um pano macio, impregnado com um
detergente não abrasivo.
Utilize um aspirador para limpar as grelhas de entrada e de saída do ar.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

No caso do aparelho ter qualquer anomalia, deve entregar o aparelho onde
o adquiriu, para ser enviado aos nossos Serviços Técnicos. Qualquer
manipulação do aparelho por pessoas estranhas aos nossos serviços técni-
cos, fará cessar a garantia.

22

Содержание CB-2002

Страница 1: ...llatie en gebruiksaanwijzing CALEFACTOR DE BA O BATHROOM FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT POUR SALLES DE BAINS AQUECEDOR DE QUARTO DE BANHO BADKAMERVERWARMER CB 2002 CB 2002T Pol Industrial Llevant c Ll...

Страница 2: ...distances Distances minimales Dist ncias m nimas Montage afstanden 1 m 1 m A B A Zona de protecci n Protection zone Volume de protection Zona de protec o Toegestane zone B Zona de prohibici n Forbidd...

Страница 3: ...T TE VERWIJDEREN De verwarmingsunits type CB van S P vereisen geen speciaal onderhoud Om er zeker van te zijn dat u langdurig en klachtenvrij het apparaat kunt gebruiken raden wij u aan de luchtinlaat...

Страница 4: ...akelaar van de thermostaat terug totdat u een klikgeluid hoort Het apparaat staat nu uit Als de thermostaat op deze stand staat schakelt het apparaat automatisch aan en uit om de gewenste temperatuur...

Страница 5: ...za que nos ha depositado mediante la compra de este aparato Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado seg n reglas t cnicas de seguridad reconocidas y conformes a las...

Страница 6: ...voedingskabels met de juiste afmetingen aangesloten te worden Alleinstallatiewerkzaamhedendienenuitgevoerdtewordenovereenkomstig alle van toepassing zijnde landelijke en plaatselijke installatievoorsc...

Страница 7: ...t makkelijk bereikbaar is Als de voedingskabel beschadigd is dient men die niet te gebruiken Het apparaat dient dan opgestuurd te worden naar een erkend leverancier of dient door een erkend vakman ger...

Страница 8: ...terruptor Termostato en la posici n El aparato quedar desconectado pero si la temperatura ambiente desciende de 5 C autom ticamente se pondr en funcionamiento manteniendo una temperatura ambiental de...

Страница 9: ...cess rio voltar a mexer no Comando do Term stato j que aquecedor ligar e desligar automaticamente mantendo constante a temperatura pr seleccionada Com o comutador na posi o a luz piloto permanecer ace...

Страница 10: ...tshavebeencheckedandtestedattheendofthemanufacturing process Before any installation or connection we would advise that the following instructions are carefully read and then kept in an accessible are...

Страница 11: ...Class II double insulation Therefore no earth connection is required Before making electrical connection ensure that the Voltage and Frequency of the electrical supply matches that of the appliance d...

Страница 12: ...nos nossos Servi os T cnicos ou por pessoal qualificado de maneira a evitarem se situa es perigosas N o o cobrir com objectos ou m veis que impe am a livre circula o do ar pois se o fizer h o perigo d...

Страница 13: ...ne le temps de fonctionnement du radiateur soufflant en puissance maximale 0 Minuterie arr t e Plageentre0et60 Leradiateurfonctionne 1800Wletempspr s lectionn etind pendammentde lapositiondel interrup...

Страница 14: ...ill automatically switch ON keeping the room at this constant temperature This device is very useful where low temperatures are common and where pipeline water is easily frosted AUTOMATIC OVERHEAT DEV...

Страница 15: ...ent ces instructions avant d utiliser l appareil et les conserver en vue de futures consultations Les radiateurs soufflants CB 2002 et CB 2002T ont t fabriqu s en respectant de rigoureuses normes de f...

Страница 16: ...ent ces instructions avant d utiliser l appareil et les conserver en vue de futures consultations Les radiateurs soufflants CB 2002 et CB 2002T ont t fabriqu s en respectant de rigoureuses normes de f...

Страница 17: ...ill automatically switch ON keeping the room at this constant temperature This device is very useful where low temperatures are common and where pipeline water is easily frosted AUTOMATIC OVERHEAT DEV...

Страница 18: ...ne le temps de fonctionnement du radiateur soufflant en puissance maximale 0 Minuterie arr t e Plageentre0et60 Leradiateurfonctionne 1800Wletempspr s lectionn etind pendammentde lapositiondel interrup...

Страница 19: ...nos nossos Servi os T cnicos ou por pessoal qualificado de maneira a evitarem se situa es perigosas N o o cobrir com objectos ou m veis que impe am a livre circula o do ar pois se o fizer h o perigo d...

Страница 20: ...Class II double insulation Therefore no earth connection is required Before making electrical connection ensure that the Voltage and Frequency of the electrical supply matches that of the appliance d...

Страница 21: ...tshavebeencheckedandtestedattheendofthemanufacturing process Before any installation or connection we would advise that the following instructions are carefully read and then kept in an accessible are...

Страница 22: ...cess rio voltar a mexer no Comando do Term stato j que aquecedor ligar e desligar automaticamente mantendo constante a temperatura pr seleccionada Com o comutador na posi o a luz piloto permanecer ace...

Страница 23: ...terruptor Termostato en la posici n El aparato quedar desconectado pero si la temperatura ambiente desciende de 5 C autom ticamente se pondr en funcionamiento manteniendo una temperatura ambiental de...

Страница 24: ...t makkelijk bereikbaar is Als de voedingskabel beschadigd is dient men die niet te gebruiken Het apparaat dient dan opgestuurd te worden naar een erkend leverancier of dient door een erkend vakman ger...

Страница 25: ...voedingskabels met de juiste afmetingen aangesloten te worden Alleinstallatiewerkzaamhedendienenuitgevoerdtewordenovereenkomstig alle van toepassing zijnde landelijke en plaatselijke installatievoorsc...

Страница 26: ...za que nos ha depositado mediante la compra de este aparato Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado seg n reglas t cnicas de seguridad reconocidas y conformes a las...

Страница 27: ...akelaar van de thermostaat terug totdat u een klikgeluid hoort Het apparaat staat nu uit Als de thermostaat op deze stand staat schakelt het apparaat automatisch aan en uit om de gewenste temperatuur...

Страница 28: ...T TE VERWIJDEREN De verwarmingsunits type CB van S P vereisen geen speciaal onderhoud Om er zeker van te zijn dat u langdurig en klachtenvrij het apparaat kunt gebruiken raden wij u aan de luchtinlaat...

Страница 29: ...distances Distances minimales Dist ncias m nimas Montage afstanden 1 m 1 m A B A Zona de protecci n Protection zone Volume de protection Zona de protec o Toegestane zone B Zona de prohibici n Forbidd...

Страница 30: ...llatie en gebruiksaanwijzing CALEFACTOR DE BA O BATHROOM FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT POUR SALLES DE BAINS AQUECEDOR DE QUARTO DE BANHO BADKAMERVERWARMER CB 2002 CB 2002T Pol Industrial Llevant c Ll...

Отзывы: