Overheat safety feature:
This heater is equipped with a overheat safety feature. When
the heaters internal components reach a certain temperature
that could cause overheat and possible fire, the heater will
automatically shut off.
SAFETY FEATURES
1. A thermal overload protector is built in to prevent
overheating.
2. When an overheat temperature is reached, the heater will
automatically shut off. It can only resume operation when
the user resets the unit.
3. To reset the unit, unplug the heater and wait 15-20 minutes
for the unit to cool down. Turn the unit back to the resume
function.
4. A tip over safety switch is located on the bottom of the
base. Make sure that you place the unit on flat surface to
insure that the switch is pushed in.
WARNING: It is normal for the power cord to feel warm to the
touch; however, a loose fit between the outlet and the plug
may cause overheating of the plug. If this occurs, try inserting
the plug into a different outlet. Contact a qualified electrician
to inspect the original outlet for damage.
Fonction de sécurité surchauffée:
Cet appareil de chauffage est équipé d’un dispositif de
sécurité contre la surchauffe. Lorsque les composants
internes du chauffage atteignent une certaine température
pouvant entraîner une surchauffe et un incendie, le chauffage
s’éteint automatiquement.
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
1. Une protection contre les surcharges thermiques est
intégrée pour empêcher la surchauffe.
2. Lorsqu’une température de surchauffe est atteinte, le
chauffage s’éteindra automatiquement. Il ne peut reprendre
son fonctionnement que lorsque l’utilisateur réinitialise
l’appareil.
3. Pour réinitialiser l’appareil, débranchez l’appareil de
chauffage et attendez 15 à 20 minutes que l’appareil
refroidisse. Retournez l’appareil à la fonction de reprise.
4. Un interrupteur de sécurité est situé au bas de la base.
Veillez à placer l’appareil sur une surface plane pour vous
assurer que l’interrupteur est enfoncé.
AVERTISSEMENT: il est normal que le cordon d’alimentation
soit chaud au toucher; Cependant, un ajustement lâche entre
la prise et la fiche peut entraîner une surchauffe de la fiche.
Si cela se produit, essayez d’insérer la fiche dans une autre
prise. Contactez un électricien qualifié pour inspecter la prise
d’origine afin de vous assurer qu’elle n’est pas endommagée.
WARNINGS
• Do not use the appliance in vicinity of showers, bathtubs,
wash basins, swimming pools, etc.
• Always use the heater in an upright position.
• Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct
the intake and outlet grilles( danger of overheating).
• Do not place it against walls, furniture, curtains, etc.
• Replacement of cable must be entrusted only to a
technician authorized by the manufacturer because such
work requires special tools.
• The appliance must not be positioned directly underneath
a socket.
• Do not use the appliance in rooms less than 43 sq. ft. area.
• Heater should not be located below a socket-outlet.
The heater is fitted with a thermal overload protector which
will switch off the heater in case of accidental overheating
(ex. Obstruction of air intake and outlet grills, motor turning
slowly or not at all). To reset, disconnect the plug from the
power for a few minutes, remove the cause of overheating
then plug the appliance in again.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM:
The heater shuts off unexpectedly or fails to operate
POSSIBLE CAUSE:
1. No electric power.
2. One of the safety features may have activate to
prevent overheating.
3. Heater fell over or is not placed on a solid surface.
CORRECTIVE ACTION:
1. Be sure the power cord is plug into a working electric outlet.
2. Check your thermostat setting. The heater may be off
because it has reached the desired temperature setting.
3. Place heater on a flat, solid surface.
DÉPANNAGE
PROBLÈME:
Le radiateur s’éteint de manière inattendue ou ne
fonctionne pas
CAUSES POSSIBLES:
1. Pas de courant électrique.
2. L’une des fonctions de sécurité peut être activée pour
éviter une surchauffe.
3. Le radiateur est tombé ou n’est pas placé sur une
surface solide.
ACTION CORRECTIVE:
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur
une prise électrique en état de fonctionnement.
2. Vérifiez le réglage de votre thermostat. Le radiateur
peut être éteint parce qu’il a atteint le réglage de
température souhaité.
3. Placez l’appareil de chauffage sur une surface plane
et solide.
AVERTISSEMENTS
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de douches, de
baignoires, de lavabos, de piscines, etc.
• Toujours utiliser l’appareil de chauffage dans une
position verticale.
• N’utilisez pas le radiateur pour sécher votre linge.
Ne jamais obstruer les grilles d’entrée et de sortie
(risque de surchauffe).
• Ne pas le placer contre les murs, les meubles, les rideaux.
• Le remplacement du câble ne doit être confié qu’à un
technicien agréé par le fabricant car ce travail nécessite
des outils spéciaux.
• L’appareil ne doit pas être placé directement
sous une prise.
• N’utilisez pas l’appareil dans des pièces de moins de 43 m².
• Le chauffage ne doit pas être situé sous une prise
de courant.
L’appareil de chauffage est équipé d’un dispositif de
protection contre les surcharges thermiques qui l’éteint en
cas de surchauffe accidentelle (ex. Obstruction des grilles
d’entrée et de sortie d’air, moteur tournant lentement ou pas
du tout). Pour réinitialiser l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation pendant quelques minutes, éliminez la cause
de la surchauffe, puis rebranchez l’appareil.
GARANTIE:
Ce produit comprend une garantie de 1 an en
vigueur à partir de la date d’achat. Si ce produit ne functionne
pas en raison d’un défaut de fabrication ou d’une pièce
défectueuse, il sera réparé ou remplacé sans frais. Pour
obtenir le service de garantie, vous devez fournir une copie
du coupon de caisse daté. Envoyez par port payé le produit
ainsi que le coupon de caisse à titre de preuve d’achat à
Les Industries Jessar Inc. Jessar assume le droit de réparer
ou de remplacer le produit à son choix. La réparation ou le
remplacement du produit, tel que mentionné ci-dessus,
constitue la seule compensation offerte au client. Jessar ne
fera face à aucune obligation en cas de dommages particuliers,
indirects, associés au défaut d’un produit ou qui en découlent,
y compris mais non restreint à toute perte d’entreprise ou
de profits, prévisible ou non. Comme certaines autorités
ne permettent pas l’exclusion des dommages associés au
défaut d’un produit ou qui en découlent, cette restriction ou
exclusion pourraient ne pas s’appliquer. Toute modification
apportée à ce produit ou toute faute de se conformer aux
instructions de sécurité annuleront cette garantie.
WARRANTY:
This product comes with a 1 year product
warranty effective from the date of purchase. If the failure
of this product is caused by defects in the material or
workmanship, it will be repaired or replaced at no charge to
you. You must supply a copy of your dated register receipt
when you request warranty service. Return the product with
your register receipt as proof of purchase prepaid to Jessar
Industries Inc. Jessar reserves the right to repair or replace
the product at its option. Repair or replacement, as described
above, shall be the sole remedy to the customer and there
shall be no liability on the part of Jessar for any special,
indirect, incidental or consequential damages, including but
not limited to any loss of business or profits, whether or not
foreseeable. Some jurisdictions may not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Any modification to this
product or failure to comply with safety instructions will void
the warranty.
THERMOSTAT INSTRUCTIONS:
• Before setting the thermostat, allow the heater to operate
and warm up the room. You need to set thermostat on Hi
to start the heater.
• When the desired temperature/comfort level is reached,
lower the thermostat setting until the fan/heater stops
operating.
• Turning the knob clockwise will increase the
temperature setting.
• The control will now automatically maintain the pre-set
temperature level by turning the heater ON and OFF.
Note:
It is normal for the heater to cycle ON and OFF
as it maintains the preset temperature. To prevent the
unit from cycling, you need to change to change the
thermostat setting.
INSTRUCTIONS DE THERMOSTAT:
• Avant de régler le thermostat, laissez le chauffage
fonctionner et réchauffer la pièce. Vous devez régler
thermostat sur Hi pour démarrer le chauffage.
• Lorsque le niveau de température / confort souhaité est
atteint, baissez le thermostat jusqu’à ce que le
ventilateur / chauffage cesse de fonctionner.
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le réglage de la température.
• La commande maintiendra automatiquement le niveau
de température préréglé en allumant et éteignant le
chauffage.
Remarque:
Il est normal que le chauffe-eau se mette
en marche et se rallume car il maintient la température
préréglée. Pour empêcher le cycle de l’unité, vous devez
changer le réglage du thermostat.
Thank you for selecting Xtricity as your choice. With proper care, this product will provide years of pleasure
and enjoyment. Carefully follow the instructions in order to ensure that this product functions safely
and properly for years to come.
Nous vous remercions de choisir Xtricity. Moyennant un entretien adéquat, ce produit vous fournira un
éclairage plaisant et agréable. Suivez attentivement les instructions afin d’assurer le fonctionnement
convenable et sécuritaire de ce produit durant des années.
Item: 4-80310
HEATER / RADIATEUR ( SOVEREIGN )