background image

(f): Long Cycle.

Choosing the adequate cycle depends on
how soiled trays and utensils are. The dir-
tier they are, the longer the cycle has to be
for an intensive, thorough washing.

S

TART

C

YCLE

(5)

If you press this key, the wash cycle starts
and the associated LED (g) turns on. At the
end of the washing phase, the rinsing pro-
cess starts automatically and this is shown
by LED (h). Once rinsing has finished, the
machine shifts to the stand-by condition,
with LEDs (g) and (h) flashing. Flashing
stops when the door is opened or a new
cycle starts. 

Press the key repeatedly to move from one
phase of the cycle to another. So, if was-
hing is on, press the key to shift to the rin-
sing process. During rinsing, press the key
to put the machine stand-by.

A

UTOMATIC

C

YCLE

S

TART

S

ELECTOR

(6)

This selector determines the cycle starting
mode: If off (LED (i) off), starting the cycle
is by means of key (5). If on (LED (i) on), the
cycle starts automatically each time the
door is closed. 
Pressing the key has the desired effect only
when the door is open.

D

RAIN

(7)

This key works only if the machine has a
drain pump.
It has the desired effect only when the door
is open. Once pushed (LED (j) on), the drai-
ning cycle starts and will continue whether
the door remains open or is closed. By pus-
hing the key again, the draining cycle
stops. 
Upon completion of the draining process,
the machine remains stand-by for a few
seconds: after this interval, filling will start
again, unless the user has powered the
machine down by turning main switch off.

Adjustment   of   Working   Temperatures:
(Figure B / Pag. 26: Diagram of Electronic
Board)
Temperatures are factory-set at:
·55-60ºC for the tub 
·85-90ºC for the boiler

Temperature   Adjustment: In order to be
able to adjust the tub and boiler tempera-
tures, the two microswitches must be in the
OFF position (Resistors Disconnect: OFF).
This way, the two resistors remain live and
temperatures can be adjusted within the
permissible range: 40-70ºC for the tub and
70-95ºC for the boiler. 
Adjusting procedure:
· Check that the two resistors are on:
microswitches (3) in the lower position:
"Resistors Disconnect: OFF".
· Press the red key (Fig. B-5) during 3
seconds to activate the temperature setting
function.
· The display shows the temperature then
predefined for the tub or the boiler (depen-
ding on how many times you pressed the
key - Fig. A-3).
· To adjust the temperature, there are two
potentiometers: B-2 for the tub and B-4 for
the boiler (both clearly identified on the
silk-screened board, that also shows the
temperature ranges).
· Adjusting is done by turning the relevant
potentiometer clockwise to increase the
temperature and counterclockwise to
decrease it; the display showing the tub or
boiler temperature, whichever has been
selected with key (Fig. A-3).
· After setting the required temperature,
power the machine down and up with main
switch A-1. As a result, the new temperatu-
re is stored in the memory of the electronic
board.

Disconnecting   the   resistors: In order to
disable the heating of the resistors, there
are two microswitches (3) on the board. So,
placing the two microswitches in the ON
position will disconnect the two resistors
(Resistors Disconnect: ON).

Setting  of  rinsing  time: On this machine, it
is possible to increase the preprogrammed
rinsing time by 0 to 4 seconds. This is
achieved with potentiometer (B-1). By tur-
ning the potentiometer clockwise, the pre-
programmed rinsing time can be increased
by a maximum of 4 seconds. 

Troubleshooting: Only qualified techni-
cians may work on the connections of the
electronic board, after cutting out power to
the machine with the main switch and the
automatic safety circuit-breaker at the
external feeding point to the machine.

The display shows the temperature probes
failure in accordance with the following
code:
·E1:.......Boiler probe disconnected (circuit
open). Check the connections at the con-
nector (Fig B-c) 
·E2:.......Boiler probe short-circuited. Probe
failed and must be changed. 
·E3:.......Tub probe disconnected (circuit
open). Check the connections at the con-
nector (Fig B-c) 
·E4:.......Tub probe short-circuited. Probe
failed and must be changed.

The temperature transmitters are connec-
ted to the four-pin connector (Fig. B-c).

On the electronic board, there are several
light indicators which are very useful for
monitoring the machine operation and mal-
function. Those indicators belong to either
of two groups: input LEDs or output LEDs.

Input  LEDs: those associated with informa-
tion received by the electronic board. Their
location and description are indicated on
the silk-screened board and on Figure B.
The following are input LEDs: 

·Door  LED: ON, when the door is closed.
·High   Pressure   Switch   LED: ON, when the
high pressure switch is on, meaning that
the tub is full.
·Low  Pressure  LED: ON, when the low pres-
sure switch is on, meaning that the water
level has reached the bottom pressure
switch. 
·Reserve  LED: associated to a spare input. 
·Break Tank High Float LED: ON, when the
high float has been actuated, meaning
there is water up to this level.
·Break Tank Low Float LED: ON; when the
low float has been actuated, meaning the
water level has reached this point.

Output LEDs: They identify the item that
has been activated by the microprocessor.
Their location and description are indicated
on the silk-screened board and on Figure B.
The following are output LEDs: 

·Pressure  Pump  LED: ON, when the pressu-
re pump is working.
·Drain   Pump   LED: ON, when the drain
pump is active.
·Solenoid   Valve   LED: ON, when water is

7

ENGLISH 

Содержание SU-600

Страница 1: ...SUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SU 600 SU 750 L a v a u t e n s i l i o s U t e n s i l w a s h e r s G e r t e s p l m a s c h i n e L a v e u s t e n s i l e s L a v a u...

Страница 2: ...e no deber ser superior a 180 mm desde la base de la m quina 10 Es necesario nivelar la m quina para permitir un correcto vaciado para ello se deben soltar o apretar las patas nivelado ras 11 En los...

Страница 3: ...orario aumento de tem peratura y giro antihorario decremento y se muestra en el visor la temperatura de la cuba y calder n seg n la selecci n de la tecla Fig A 3 Cuando se haya seleccionado la tempera...

Страница 4: ...Transcurridos algunos minutos la m quina estar lista para trabajar ilumin ndose el indicador A c 6 En el modelo sin dosificador de deter gente se vierte el detergente industrial antiespumante en los...

Страница 5: ...e observan defi ciencias en el aclarado puede ser debido a la obstrucci n de los orificios En ese caso se deben soltar y proceder a su limpieza El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un cho...

Страница 6: ...ter discharge Levelling is achieved by screwing or unscrewing the levelling feet 11 As for models B with a drain pump draining height shall not exceed 1m from the machine bottom 12 Place the dishwashe...

Страница 7: ...erclockwise to decrease it the display showing the tub or boiler temperature whichever has been selected with key Fig A 3 After setting the required temperature power the machine down and up with main...

Страница 8: ...s no automatic detergent dispenser pour a dose of industrial antifo aming detergent in the upper filters of the tank C 1 7 Automatic Start Cycle Place the objects to be washed in a basket rack If indi...

Страница 9: ...the machi ne under a direct water jet Instead use a wet cloth and an ordinary detergent DO NOT use abrasive detergents etchant concentrated lye etc nor any scourer or scraper containing normal steel...

Страница 10: ...180 mm ber dem Maschinenboden liegen 10 Um ein einwandfreies Entleeren sicher zustellen muss die Maschine gut mit Hilfe der Nivellierf sse ausnivelliert werden 11 Bei den mit Entw sserungspumpe aus g...

Страница 11: ...die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhrzeigersinn Temperaturerh hung Dr...

Страница 12: ...der Widerstand im Kessel aus und der Widerstand in der Sp lkammer schaltet sich ein Die Maschine ist betriebsbereit wenn die Anzeigelampe A c aufleuchtet 6 Wenn die Maschine ber keinen automa tischen...

Страница 13: ...kzuf hren sein In diesem Fall die Sp larme abmontieren und reinigen Das ussere der Maschine darf NICHT mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt wer den Verwenden Sie lediglich ein feuchtes Tuch und e...

Страница 14: ...oit tre raccord la conduite de vidange La vidange doit se faire une hauteur maximum de 180 mm au dessus de la base de la machine 10 Pour assurer une bonne vidange la machine doit tre mise correctement...

Страница 15: ...4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature sont indiqu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des aiguilles d u...

Страница 16: ...sculer l interrupteur principal A 1 sur la position I L indicateur lumineux associ l interrup teur s allume 5 La machine se remplit d eau automati quement D s qu il y a un niveau d eau suf fisant dans...

Страница 17: ...cette op ration doit tre de 2 ou 3 minutes Pour finir nettoyer le fond les parois et l int rieur de la cuve Les bras de lavage doivent tre nettoy s r guli rement Une mauvaise qualit du rin age peut tr...

Страница 18: ...iore a 180 mm a partire dalla base della macchina 10 necessario livellare la macchina per permettere un corretto scarico a questo scopo si devono allentare o stringere i piedi di livellamento 11 Nei M...

Страница 19: ...tenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione del tasto Fig A 3...

Страница 20: ...macchina sar pronta per lavora re e si illumina l indicatore A c 6 Se la macchina non dispone di dosatore automatico di detergente si versa il deter gente industriale antischiuma nei filtri superiori...

Страница 21: ...a L esterno della macchina NON SI DEVE pulire con un getto diretto di acqua Usare per la loro pulizia un panno umido e qual siasi detergente abituale NON SI DEVONO utilizzare n detergenti abrasivi acq...

Страница 22: ...r a 180 mm desde a base da m quina 10 necess rio nivelar a m quina soltan do ou apertando os p s niveladores para permitir um esvaziamento correcto 11 Nos Modelos B munidos de bomba de descarga a altu...

Страница 23: ...esejado a rota o no sentido dos pontei ros do rel gio equivale a um aumento de temperatura e a rota o em sentido contr rio corresponde a uma diminui o de tem peratura mostrando se no visor a tempera t...

Страница 24: ...dor A c ilumina se assinalando que a m quina estar pronta para trabalhar 6 Se a m quina n o disp e de doseador autom tico de detergente verte se o deter gente industrial anti espumante nos filtros sup...

Страница 25: ...O exterior da m quina N O DEVE ser limpo com jactos directos de gua Empregar na sua limpeza um pano h mido e um detergente habitual N O SE DEVE utilizar detergentes abrasi vos gua forte lix via conce...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...SUMPTION Cycle Pressure 2bar EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth close open Height close open NET WEICHT KORBGR E mm KORBANZHL EINSCHUBH HE SP LVORGANG LEISTUNG K RBE H DRUCKPUMPE ABWASSERPUMPE BETRIESSPA...

Страница 29: ...OMBRO Larghezza Profondit Altezza aperto chiuso PESO NETTO DIMENS ES CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA UTENSILIOS CICLO PRODU O CESTOS HORA BOMBA DE PRESS O BOMPA DE ESCOAMENTOV LVULA ANTI RETON...

Страница 30: ...Tank temperature sensor Hot water electrovalve Pressurestat low level Pressurestat high level Luminous main switch Door magnetic switch Base plate control Key board High level tank float Low level ta...

Страница 31: ...Hz 3 Cs2 3u 0 1uF 2 2500pF F1 F2 F3 5x6mm2 38 37 36 R2 C3 N L3 1 2 3 4 L1 L2 C1 1 2 3 4 L1 L2 30 31 32 L3 33 34 35 u1 v1 w1 w2 u2 v2 C2 M1 u1 v1 w1 w2 u2 v2 4mm2 2 5mm2 2 5mm2 C1 C2 C3 M1 I1 2 3 2 4 1...

Страница 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 03 0...

Отзывы: