background image

allowed to flow through the solenoid valve.
·Washing   Water   Pump   LED: ON, when the
washing water pump is operating.
·Reserve  LED: associated with a spare out-
put.
·Boiler   Resistor   Contactor   LED: ON, when
the boiler resistor is heating water.
·Tub  Resistor  Contactor  LED: ON, when the
tub resistor is heating water.
Those LEDS show the status of the outputs
activated by the microprocessor.
Accordingly, if one LED is on, its associated
equipment must also be active. 
Examp

ple: If the Washing Water Pump LED is

on and the pump does not work, this
means that the microprocessor gives the
order correctly and the fault lies in an
external item such as the contactor or the
pump.
The status of the inputs can be determined
according as the respective LEDs are on or
off.

Model  Configuration:
Control of cycle time (Thermal Hang-up) as
a function of the boiler temperature:
·The electronic controller features the pos-
sibility of increasing the cycle time until the
preset temperature is reached in the boiler.
So, in the event the temperature of the boi-
ler were lower than the preset value, the
cycle would be extended until the preset
temperature is reached. This prevent rin-
sing with cold water. In order to enable this
feature, select the appropriate digit from
the following table (Page.  9)

Configuration  Selection:
The machine configuration number appe-
ars on the display for 2 seconds once the
main switch is turned on. In order to select
another configuration number, proceed as
follows:
1.Power the machine down.
2.Move the two microswitches (Fig B-3) to
the ON position.
3.Power the machine up.
4.Press key (Fig B-5): the configuration
number is displayed.
5.Press "Start" (Fig A-5) to increment the
configuration number.
6.Press "Drain" (Fig A-7) to decrement the
configuration number.
7.After selecting the number required,
press the Cycle Selection key (Fig A-4) to
confirm.
8.Power the machine down. 

9.Move the two microswitches (Fig B-3) to
the OFF position.
10.Power the machine up: the selected con-
figuration number appears on the display.

S

TART

-

UP

1. Open the water supply 3/4'' GAS shutoff
cock.
2. Make the circuit-breaker upstream of the
machine.
3. Check for correct installation of the
pump filter (C-5), upper filters (C-1) and
overflow (C-2).(Pag,27)
4. Close the door and press main switch (A-
1) to the "I" position. The indicator light of
the switch turns on.
5. Water automatically enters the machine
and, once it reaches a sufficient level in the
tub, the boiler resistor will turn on. When
the water temperature has reached the pre-
set value, the boiler resistor turns off and
the tub resistor turns on. After a while, the
machine will be ready for work, indicator
light (A-c) turning on.
6. If the washer has no automatic detergent
dispenser, pour a dose of industrial antifo-
aming detergent in the upper filters of the
tank (C-1).
7. Automatic Start Cycle:
- Place the objects to be washed in a basket
(rack).
- If indicator A-i is off, press key A-6 to turn
it on.
- Select the washing programme by pres-
sing key A-4, according to the level of soi-
ling. The relevant red LED will turn on.
- Close the door. The cycle will start auto-
matically and first the washing phase indi-
cator (A-g) will turn on, followed by the rin-
sing indicator (A-h).
8. Non-automatic Start Cycle:
- Place the objects to be washed in a basket
(rack).
- If indicator A-i is on, press key A-6, to turn
it off.
- Close the door.
- Select the washing programme by pres-
sing key A-4, according to the level of soi-
ling. The relevant red LED will turn on.
- Press the Start Cycle key (A-5). The was-
hing phase indicator light (A-g) turns on.
The machine completes the entire washing
cycle. If you press the Start Cycle key (A-5)
again during the washing phase, the pro-
gramme immediately shifts to the rinsing

process. Pressing the said key during the
rinsing phase causes the machine to stop.
9. When the complete cycle has finished,
the two indicators (A-g) and (A-h) flash. At
this time, remove the basket (rack) from
the machine.
If the door need be opened for any reason
while the machine is in operation, open it
slowly; otherwise, despite the safety switch
against accidental opening, the water jet
might hit you.
10. Models with a drain pump: With the
door open, press key (A-7) to start the
drain pump. With overflow (C-2) in place,
any residual water will be removed from
the tub.

H

INTS ON WASHING

Never dip your bare hands in the washing
water. If you ever have to do so, wash your
hands thoroughly with cold water immedia-
tely.
Place pans inside down in the basket. Place
kitchen tools with the handles oriented
towards the bottom of the tank. Trays and
bakeware must be placed in special racks
according to their depth.
For detergent and energy savings, start the
machine only with full baskets, but do not
overload.
WE RECOMMEND PRE-WASHING the objects,
in order to minimise machine maintenance
operations. Washing performance will
improve considerably if you eliminate the
remains that would otherwise plug the tank
filter, thus reducing the washing efficiency.

D

ETERGENT DISPENSER

The machine is prepared for retrofitting an
adjustable detergent dispenser (metering
pump) whose part number appears on the
Spare Parts List. Assembly is by means of a
plate to be secured in the holes provided
for this purpose as shown on the exploded
view. In the front of the wash tank, there is
an opening for connecting the detergent
dispensing nipple.
The pump delivers detergent doses of
about 0.7ml/s (maximum). The dose can
be reduced or increased by turning an
adjusting screw on the dispenser.

R

INSING

-

AID DISPENSER

The machine is prepared for retrofitting an

8

ENGLISH 

Содержание SU-600

Страница 1: ...SUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SU 600 SU 750 L a v a u t e n s i l i o s U t e n s i l w a s h e r s G e r t e s p l m a s c h i n e L a v e u s t e n s i l e s L a v a u...

Страница 2: ...e no deber ser superior a 180 mm desde la base de la m quina 10 Es necesario nivelar la m quina para permitir un correcto vaciado para ello se deben soltar o apretar las patas nivelado ras 11 En los...

Страница 3: ...orario aumento de tem peratura y giro antihorario decremento y se muestra en el visor la temperatura de la cuba y calder n seg n la selecci n de la tecla Fig A 3 Cuando se haya seleccionado la tempera...

Страница 4: ...Transcurridos algunos minutos la m quina estar lista para trabajar ilumin ndose el indicador A c 6 En el modelo sin dosificador de deter gente se vierte el detergente industrial antiespumante en los...

Страница 5: ...e observan defi ciencias en el aclarado puede ser debido a la obstrucci n de los orificios En ese caso se deben soltar y proceder a su limpieza El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un cho...

Страница 6: ...ter discharge Levelling is achieved by screwing or unscrewing the levelling feet 11 As for models B with a drain pump draining height shall not exceed 1m from the machine bottom 12 Place the dishwashe...

Страница 7: ...erclockwise to decrease it the display showing the tub or boiler temperature whichever has been selected with key Fig A 3 After setting the required temperature power the machine down and up with main...

Страница 8: ...s no automatic detergent dispenser pour a dose of industrial antifo aming detergent in the upper filters of the tank C 1 7 Automatic Start Cycle Place the objects to be washed in a basket rack If indi...

Страница 9: ...the machi ne under a direct water jet Instead use a wet cloth and an ordinary detergent DO NOT use abrasive detergents etchant concentrated lye etc nor any scourer or scraper containing normal steel...

Страница 10: ...180 mm ber dem Maschinenboden liegen 10 Um ein einwandfreies Entleeren sicher zustellen muss die Maschine gut mit Hilfe der Nivellierf sse ausnivelliert werden 11 Bei den mit Entw sserungspumpe aus g...

Страница 11: ...die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhrzeigersinn Temperaturerh hung Dr...

Страница 12: ...der Widerstand im Kessel aus und der Widerstand in der Sp lkammer schaltet sich ein Die Maschine ist betriebsbereit wenn die Anzeigelampe A c aufleuchtet 6 Wenn die Maschine ber keinen automa tischen...

Страница 13: ...kzuf hren sein In diesem Fall die Sp larme abmontieren und reinigen Das ussere der Maschine darf NICHT mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt wer den Verwenden Sie lediglich ein feuchtes Tuch und e...

Страница 14: ...oit tre raccord la conduite de vidange La vidange doit se faire une hauteur maximum de 180 mm au dessus de la base de la machine 10 Pour assurer une bonne vidange la machine doit tre mise correctement...

Страница 15: ...4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature sont indiqu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des aiguilles d u...

Страница 16: ...sculer l interrupteur principal A 1 sur la position I L indicateur lumineux associ l interrup teur s allume 5 La machine se remplit d eau automati quement D s qu il y a un niveau d eau suf fisant dans...

Страница 17: ...cette op ration doit tre de 2 ou 3 minutes Pour finir nettoyer le fond les parois et l int rieur de la cuve Les bras de lavage doivent tre nettoy s r guli rement Une mauvaise qualit du rin age peut tr...

Страница 18: ...iore a 180 mm a partire dalla base della macchina 10 necessario livellare la macchina per permettere un corretto scarico a questo scopo si devono allentare o stringere i piedi di livellamento 11 Nei M...

Страница 19: ...tenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione del tasto Fig A 3...

Страница 20: ...macchina sar pronta per lavora re e si illumina l indicatore A c 6 Se la macchina non dispone di dosatore automatico di detergente si versa il deter gente industriale antischiuma nei filtri superiori...

Страница 21: ...a L esterno della macchina NON SI DEVE pulire con un getto diretto di acqua Usare per la loro pulizia un panno umido e qual siasi detergente abituale NON SI DEVONO utilizzare n detergenti abrasivi acq...

Страница 22: ...r a 180 mm desde a base da m quina 10 necess rio nivelar a m quina soltan do ou apertando os p s niveladores para permitir um esvaziamento correcto 11 Nos Modelos B munidos de bomba de descarga a altu...

Страница 23: ...esejado a rota o no sentido dos pontei ros do rel gio equivale a um aumento de temperatura e a rota o em sentido contr rio corresponde a uma diminui o de tem peratura mostrando se no visor a tempera t...

Страница 24: ...dor A c ilumina se assinalando que a m quina estar pronta para trabalhar 6 Se a m quina n o disp e de doseador autom tico de detergente verte se o deter gente industrial anti espumante nos filtros sup...

Страница 25: ...O exterior da m quina N O DEVE ser limpo com jactos directos de gua Empregar na sua limpeza um pano h mido e um detergente habitual N O SE DEVE utilizar detergentes abrasi vos gua forte lix via conce...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...SUMPTION Cycle Pressure 2bar EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth close open Height close open NET WEICHT KORBGR E mm KORBANZHL EINSCHUBH HE SP LVORGANG LEISTUNG K RBE H DRUCKPUMPE ABWASSERPUMPE BETRIESSPA...

Страница 29: ...OMBRO Larghezza Profondit Altezza aperto chiuso PESO NETTO DIMENS ES CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA UTENSILIOS CICLO PRODU O CESTOS HORA BOMBA DE PRESS O BOMPA DE ESCOAMENTOV LVULA ANTI RETON...

Страница 30: ...Tank temperature sensor Hot water electrovalve Pressurestat low level Pressurestat high level Luminous main switch Door magnetic switch Base plate control Key board High level tank float Low level ta...

Страница 31: ...Hz 3 Cs2 3u 0 1uF 2 2500pF F1 F2 F3 5x6mm2 38 37 36 R2 C3 N L3 1 2 3 4 L1 L2 C1 1 2 3 4 L1 L2 30 31 32 L3 33 34 35 u1 v1 w1 w2 u2 v2 C2 M1 u1 v1 w1 w2 u2 v2 4mm2 2 5mm2 2 5mm2 C1 C2 C3 M1 I1 2 3 2 4 1...

Страница 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 03 0...

Отзывы: