A ALLMÄNT
Vänligen läs instruktionerna noggrant innan du använder denna produkt och följ alla anvisningar. Om
anvisningarna inte följs, kan det leda till en minskning av skyddet som produkten ger.
Produkten är en hjälm för bergsport, alpin skidåkning och snowboardåkning. Lär känna produkten innan
du använder den för första gången.
Observera
att skidåkning och snowboardåkning, bergsbestigning och klättring är högrisksporter som
innebär oförutsägbara faror. Du är själv ansvarig för dina beslut och aktiviteter. Informera dig om risker-
na med dessa sporter innan du försöker dig på dem. SALEWA rekommenderar att du utbildas av behö-
riga personer (t.ex. bergsguider eller klätterskolor) innan du försöker dig på någon form av bergsbestig-
ning eller klättring. Det är användarens ansvar att informera sig om hur man utför räddningsinsatser på
ett säkert sätt. Tillverkaren ansvarar inte om produkten används på ett felaktigt sätt eller missbrukas.
Kontrollera även att alla andra skyddsutrustningskomponenter är certifierade.
Denna produkt har tillverkats i enlighet med reglerna i PSU-förordningen (EU) 2016/425 om personlig skydds-
utrustning.
EU-försäkran om överensstämmelse kan läsas på www.salewa.com.
Produkten överensstämmer med andra klassen för personlig skyddsutrustning (PSU).
B ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Använd endast produkten för det ändamål som den har utformats för och ansträng den inte över dess
gränser.
: Livsfara
: Risk för skada
: Korrekt användning
Produkten ger skydd mot stenras och vid fall och uppfyller kraven i standard EN 12492:2012 och
EN 1077:2007. Hjälmar för bergsbestigning och klättring är huvudbonader som i första hand är avsedda
att skydda den övre delen av huvudet mot faror som kan uppstå vid bergsbestigning eller klättring.
Skid- och snowboardhjälmar är avsedda att minska risken för skador som kan uppstå under skid- och
snowboardåkning, i synnerhet skallskador och skador på de delar av huvudet som täcks av hjälmen.
Dessa hjälmar är konstruerade för att absorbera slagenergin och minska omfattningen av huvudska-
dan. Trots att man använder hjälm kan dock dödsfall eller permanent invaliditet inträffa.
JUSTERA HJÄLMEN
Varning:
För att hjälmen ska ge optimalt skydd, måste den anpassas till storleken på ditt huvud. I
annat fall ska du INTE ANVÄNDA HJÄLMEN. Byt ut den mot en annan storlek eller en annan modell. Om
hjälmen inte passar ditt huvud, eller om den sitter för löst, minskar hjälmens skyddsförmåga avsevärt.
Bild 1 - Anpassa hjälmen till din huvudstorlek:
Expandera huvudbandet till dess maxdimensioner med jus-
teringshjulet (vrid moturs) och ta på dig hjälmen. Vrid sedan hjulet medurs tills huvudbandet ligger åt ordent-
ligt mot huvudet. För att få hjälmen att sitta optimalt, skjut huvudbandet lodrätt uppåt eller nedåt i nacken.
Bild 2 – Justera hakremmen:
Hakremmen ska sitta på sidorna av huvudet och fästes med spännet
under hakan.
För att remmen ska sitta ordentligt och bekvämt, kan längden justeras under hakan. För att positionera
remmen ordentligt på huvudets sidor, öppna klämmorna och justera remmens längd så att den passar
ditt huvuds form så att remmen sitter under dina öron på båda sidor. Remmarna får inte täcka dina
öron. När spännet är stängt, bör hakremmen inte trycka mot ditt adamsäpple.
Bild 3 - Fästa en pannlampa:
Montera de medföljande clipsen för pannlampan på det avsedda stället
på hjälmen. För att fästa en pannlampa på hjälmen, skjut pannlampans band under de flexibla spåren
på ytterskalet och positionera lampan på framsidan av hjälmen.
Bild 4 – Kontroll:
När hakremmen är stängd och huvudbandet ligger spänt mot ditt huvud, säkerställ att
hjälmen sitter vågrätt och att den inte kan glida i sidled, framåt eller bakåt.
Bild 5 - Magnetiskt spänne:
För att stänga: För ihop spännets båda ändar så att de hakar i varandra. Det
magnetiska spännet stängs med ett högt klick. För att öppna: Dra av spännets underliggande del från den
överliggande i dess ände.
Snäppspänne: För att stänga: Tryck in spännets båda ändar i varandra så att de hakar i varandra.
Snäppspännet stängs med ett högt klick. För att öppna: Tryck ihop snäppspännet på sidorna. Ta bort
öronskydden vid bergsbestigning och klättring.
C SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Hjälmar i klass A och klass B är avsedda för alpina skidåkare, snowboardåkare och liknande grupper.
Klass A-hjälmar erbjuder mer skydd. Klass B-hjälmar erbjuder bättre ventilering och hörsel. De skyddar
dock en mindre del av huvudet och erbjuder mindre penetrationsmotstånd.
Kontrollera alltid att hjälmen är i perfekt skick före användning. Kontrollera alla band, remmar, alla
fästdelar och säkerställ att justersystemet på huvudbandet fungerar perfekt.
Säkerställ att hjälmen inte är deformerad och att det inte finns några synliga skador på den.
VARNING:
Hjälmen är tillverkad för att absorbera slagenergin genom att den förstörs delvis eller skadas.
Även om sådana skador inte alltid syns, ska varje hjälm som har utsatts för stor slagenergi bytas ut.
Därför måste hjälmen omedelbart bytas ut när den har utsatts för slagbelastning, t.ex. vid ett fall eller
som ett resultat av fallande sten eller is, även om skadan inte syns.
Använd inte färg, lösningsmedel, lim/klister eller självhäftande etiketter på hjälmen, undantaget om
det sker i enlighet med instruktionerna från hjälmens tillverkare.
Extrema temperaturer (under -20 °C och över +35 °C), rengöringsmedel, kolväten och färg, lösningsme-
del, lim/klister eller klistermärken kan påverka hjälmens fysikaliska egenskaper och får därför endast
användas i enlighet med tillverkarens instruktioner.
· Om det råder minsta tvivel om produktens säkerhet, ska den omedelbart bytas ut.
D LIVSLÄNGD
Livslängden beror mycket på följande faktorer: användningsfrekvens, typ av användning, yttre inver-
kan, korrekt underhåll och rengöring.
SALEWA rekommenderar uttryckligen att all säkerhetsutrustning (PSU/PPE-utrustning) byts ut senast
efter 10 år från tillverkningsdatumet, oavsett om produkten har använts eller inte. Extrem och mycket
krävande användning kan till med och göra att livslängden blir mindre än ett år.
Om hjälmen utsätts för kraftig slagbelastning, t.ex. när en klättrare faller eller vid fallande sten och is,
måste den bytas ut omedelbart även om inga skador syns.
E RENGÖRING, FÖRVARING, TRANSPORT OCH UNDERHÅLL
Förvaring
Förvara hjälmen på en torr, sval och välventilerad plats där den inte utsätts för solljus. Förvara inte
hjälmen nära värmekällor eller där den utsätts för direkt och långvarig UV-strålning eller i extrema tem-
peraturer. Förvara inte hjälmen i din ryggsäck. Säkerställ att hjälmen aldrig kommer i kontakt med
aggressiva kemikalier såsom batterisyra, lösningsmedel eller salt.
Rengöring och underhåll
Använd endast ämnen som inte påverkar hjälmen negativt vid rengöring, underhåll och desinfektion,
och som inte är kända för att påverka användaren negativt när de används i enlighet med tillverkarens
instruktioner och information.
Om hjälmen är mycket smutsig kan du tvätta den med mild tvål, men använd inga kemiska rengörings-
produkter eller lösningsmedel. Skölj din hjälm noggrant efter rengöring och torka den överallt med en
trasa. Användaren måste också vara uppmärksam på att om hjälmen modifieras, eller alla dess ori-
ginaldelar avlägsnas, skadas hjälmen, med undantag för rekommendationer från hjälmens tillverkare.
Hjälmar bör inte anpassas för montering av delar på något sätt som inte rekommenderas av hjälmens
tillverkare. Reparera inte eller modifiera hjälmen själv. Om du märker att hjälmen är skadad, ska du
byta ut den.
Transport
Skydda hjälmen mot all mekanisk påverkan och skada, solstrålning, kemikalier och smuts. Det bästa
sättet är att använda en skyddsväska för din hjälm och/eller en särskild förvarings- och transportbe-
hållare. Din hjälm levereras i en robust låda som kan användas för detta.
F IDENTIKATIONSMÄRKEN
Bild 6
Markeringar på produkten
:
Tillverkarens varumärke
XXXX:
Produktnamn
“Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B”, ”helmet for mountaineering”:
Produktbeteck-
ning: ”Hjälm för alpina skidåkare och snowboardåkare - klass B”, ”klätterhjälm”
CE
Bekräftar överensstämmelse med förordning (EU) 2016/425
EN 12492, EN 1077:
Standarden vars krav produkten uppfyller
size x cm:
Storlek
x g:
Vikt
Made in X:
Ursprungsland
xxAmmyy
: Information om spårbarhet
xx:
Index (hänvisning till aktuell ritning)
A:
Produktionsbatch
(A = första batch i produktionsmånaden)
mm:
Tillverkningsmånad (01 = januari)
yy:
Tillverkningsår (13 = 2013)
: Piktogram som indikerar att bruksanvisningen måste läsas.
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:
Tillverkarens
märke, namn och adress
[SV]
Содержание VERT
Страница 1: ...VERT HELMET U S E R M A N U A L ...
Страница 2: ...1 2 3 ...
Страница 3: ...4 5 A B ...
Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818 ...