10
SWE
VAL AV HASTIGHET P&G +
1.Tryck på knapp (1) för att starta stolen och vänta tills
batteriindikatorn stabiliserats.
2.Tryck på
MODE, knapp (6)
, så att hastighetsindikatorn (7),
se bild,
blinkar. För att ändra hastighet för joystick åt höger/vänster så
att önskad maxhastighet indikeras.
3.Tryck på MODE knappen för att återgå till körläge.
NOR
VALG AV HASTIGHET P&G +
1.Trykk på knapp (1), for å starte stolen, og vent til
batteriindikatoren har stabilisert seg.
2.Trykk på
MODE, knapp (6)
, slik at hastighetsindikatoren (7) blinker,
se bilde
. Før styrespak til høyre/venstre slik at ønsket makshastighet
indikeres når hastighet skal endres.
3.Trykk på MODE-knappen for å gå tilbake til kjørestilling.
FIN
NOPEUDEN VALINTA P&G +
1. Käynnistä tuoli painikkeella (1) ja odota että akun tilan
osoitus tasaantuu.
2. Paina
nappia (6), MODE
, niin että nopeudenosoitin (7),
ks. kuvaa
, vilkkuu.
Nopeutta muutetaan siirtämällä ohjaussauvaa oikealle/vasemmalle, niin
että osoitin näyttää haluttua maksiminopeutta.
3. Palaa ajoasentoon painamalla MODE-nappia.
DEN
VALG AF HASTIGHED
1.Tryk på knappen (1)
, se side 2
, for at starte kørestolen, og vent til batteriindikatoren er stabiliseret.
2.Tryk på
MODE, knap (6)
, så hastighedsindikatoren blinker,
se billede
. Hastigheden ændres ved at føre
joysticket til højre/venstre, så den ønskede maks. hastighed indikeres. 3.Tryk på knappen MODE for at
komme tilbage til køreposition.
ENG
SELECTION OF SPEED
1. Press button (1),
see page 2,
to start the chair and wait until the battery indicator has stabilised.
2. Press
MODE, button (6)
, so that the speed indicator,
see picture,
flashes. To change speed, move
joystick to right/left so that the max. speed you want is indicated.
3. Press the MODE button to return to drive mode.
GER
WAHL DER GESCHWINDIGKEIT
1. Den Schalter (1) drücken
, siehe Seite 2
, um den Rollstuhl zu starten und die Stabilisierung der
Batterieanzeige abwarten.
2. Den Schalter
MODE (6)
drücken, bis die Geschwindigkeitsanzeige blinkt, siehe Abbildung. Zum
Ändern der Geschwindigkeit den Joystick nach rechts/links bewegen, wobei die gewünschte
Höchstgeschwindigkeit angezeigt wird.
3. Den Schalter
MODE (6)
drücken, um in den Fahrmodus zurückzukehren.
ITA
SELEZIONE VELOCITÀ
1. Per attivare la sedia premere il pulsante (1),
vedere pag. 2
, ed attendere che l’indicatore di carica si
sia stabilizzato.
2. Premere il pulsante
MODE
(6), in modo che l’indicatore di velocità,
vedere figura
, lampeggi. Per
cambiare velocità, muovere il joystick verso destra/sinistra in modo che venga indicata la velocità
massima desiderata.
3. Premere il pulsante MODE per tornare alla posizione di marcia.
FRA
C
SÉLECTION DE LA VITESSE
1. Pour allumer le fauteuil, appuyer sur le commutateur (1)
, voir page 2
, et attendre que l’indicateur d’état
des batteries se soit stabilisé.
2. Appuyer sur
MODE, bouton (6)
, pour faire clignoter l’indicateur de vitesse,
voir figure
. Pour modifier la
vitesse, actionner la manette vers la droite ou la gauche jusqu’à indication de la valeur maximum
désirée.
3. Appuyer sur le bouton MODE pour revenir en position de conduite.
NED
SNELHEID KIEZEN
1. Druk op toets (1),
zie pag. 2
, om de stoel te starten en wacht tot de accu-indicator een gelijkmatig
signaal geeft.
2. Druk op
MODE, toets (6)
, zodat de snelheidsindicator knippert.
Zie afbeelding
. Om de snelheid te
wijzigen brengt u de joystick naar rechts of links, zodat de gewenste maximale snelheid wordt
aangegeven.
3. Druk op de toets MODE om terug te gaan naar de rijfunctie.