background image

EN

13

RCVG-43

RCVG-45

3.3.3.  OPERATION

1.   Select a suitable cooking container and attach the 

unit to the container. 

2.   Place the vacuum-packed food in the cooking 

container. 

3.   Fill the cooking container with water. (Caution! After 

filling the container with water, make sure the water 

level is between the minimum and maximum water 

levels). 

4.   Plug in the power cord. The light on the appliance 

will illuminate and after 2 seconds the appliance will 

go into saver mode.

 Press the button to switch to 

standby mode.

5.   To select the unit of temperature to be displayed on 

the unit, use the „° C / ° F“ button. 

  

The default unit for the temperature display is „° C“. 

The unit will remember the selected temperature 

unit. 

6.   To set the time and temperature control, use the 

„TEMP/TIME“ button. Set the target value using the 

„+“ and „-“ buttons.

7.  

When  the  settings  are  complete,  press  the  „

“ 

button  (RCVG-43)  or  „START/STOP“  (RCVG-45)  for 

the unit to start operation. 

8.  

When the unit has completed operation, it will beep. 

  

Press the „

“ button to terminate operation of the 

unit. 

  

CAUTION! For the RCVG-45, the unit will beep when 

the set temperature is reached. 

  

Then  press  the  „START/STOP“  button  to  start 

counting down the set time. When the cooking is 

finished, the appliance will beep again. 

  

Then press the „START/STOP“ button.

 

Caution!  If  no  action  is  taken  when  finished,  the 

appliance will emit a continuous beep after 20 

seconds. 

  

The water temperature will remain at the set level. 

9.  

Remove the food and disconnect the appliance from 

the power supply. 

 

Caution! To extend the life of the unit, drain and 

clean the unit after each cycle. 

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Cleaning and maintenance

 

Pull the mains plug and let the unit cool down 

completely before cleaning, adjusting or replacing 

accessories and when the unit is not in use.

b) 

Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning 

the surfaces.

c) 

Only mild detergents designed for cleaning food 

contact surfaces may be used to clean the unit.

d) 

Use a soft, damp cloth for cleaning.

e) 

Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire 

brush or metal spatula) for cleaning, as these may 

damage the surface of the material from which the 

unit is made.

f) 

Do not clean the unit with acidic substances, medical 

products, diluent, fuel, oil or other chemicals as this 

may cause damage to the unit.

3.4.1. MAINTENANCE 

Caution!  To  avoid  burns,  make  sure  the  unit  is  definitely 

turned  off  and  cooled  to  room  temperature  before 

cleaning. 

1.   After cleaning, place the unit vertically. Do not dry 

the appliance horizontally or „upside down“. 

2.   When cleaning, pay special attention to the 

components inside the machine. If components are 

damaged, contact your service representative. 

3.  

After each use, drain the water and refill the unit with 

clean water before using it again. 

4.   Repeated use of the same water may reduce the 

performance of the unit. 

  

If large amounts of ash and dirt are noticed on unit 

components, remove the unit back cover and clean 

the heat pipe and probe. 

  

It is recommended that these components be 

cleaned every 20 uses or every 100 hours of 

operation. 

5.   Using a hot unit in cold water and a cold unit in hot 

water is not recommended. 

  

It is recommended that the temperature of the unit 

and water are close to each other at the beginning of 

operation (room temperature). 

3.4.2. CLEANING

1.  

Fill the container with a mixture of water and vinegar 

in a ratio of 75%/25%, insert the unit to the maximum 

immersion level of the unit. 

2.  

Turn on the unit by setting the operating temperature 

to 80° C / 176° F“ and the operating time to 3 hours 

(03:00). Press the „

„ button (RCVG-43) or „START/

STOP“ button (RCVG-45). 

  

When the temperature value reaches the target 

value,  press  the  „

“  button  again  (RCVG-43)  or 

„START/STOP“ button (RCVG-45) to start the timer. 

3.   When the timer is over, stop the unit and unplug it 

from the power supply. 

  

Let the machine cool down. Then empty the cooking 

container and rinse the appliance in clean water. 

 

Caution! We recommend using vinegar (e.g. white 

or apple cider vinegar) for cleaning. We do not 

recommend cleaning the appliance with tap water 

alone due to the minerals contained in the water, 

which can cause limescale deposits on the appliance 

and the internal components of the appliance. 

Rev. 14.07.2021

EN

12

3. Time

• 

To change the cooking time value, press the „TEMP/

TIME“ button. 

  

When time display C (RCVG-43) or display #7 (RCVG-

45) is flashing, use the „+“ and „-“ buttons to set the 

preferred time value. 

CAUTION!

• 

To display the set temperature and time values, hold 

down the „TEMP/TIME“ button for 3 seconds. 

• 

After  10  flashes  of  the  display  without  performing 

any action, the unit will exit the time and temperature 

settings menu. 

 

To set the parameters again, press the „TEMP/TIME“ 

button. 

4. Start/Stop

• 

When the unit is in standby mode press the button 

 (RCVG-43) or „START/STOP“ to start operation. 

• 

press the button 2 twice to 

 (RCVG-43) activate 

the timer, that will start counting down.

• 

3-times pressing the the button 

 (RCVG-43) stops 

the working device and activates Stand-by mode

FOR THE RCVG-45 MODEL:

• 

Pressing the „START/STOP“ button a second time will 

start the countdown, and a third time will stop the 

unit from operating and enter standby mode. 

5. Adjustment 

• 

Using  the  „TEMP/TIME“  button,  select  the 

temperature or time value. 

  

Using the „+“ and „-“ buttons, set the desired value. 

6. Temperature display A (RCVG-43) or display 6 (RCVG-45) 

• 

Displays the operating temperature in real time. 

7. Temperature display B (RCVG-43) 

• 

Displays the set operating temperature. 

8. Time display [C] or display 7 (RCVG-45)

• 

In standby mode, the set target time is displayed.

• 

In operating mode, the remaining operating time is 

displayed. 

CAUTION!

• 

To restore the factory settings, hold down the 

 

and  „+“  buttons  simultaneously  (RCVG-43)  or 

„START/STOP“ and „+“ (RCVG-45). 

  

After that, the upper display will show the 

temperature 60 and the next display will show the 

time value 24:00. 

  

Then release the buttons. Then the displays will flash 

10 times and the unit will exit the setup menu. 

3.3.2. PROGRAMMING 

Caution! Before connecting WiFi, make sure the unit is in 

standby mode. 

1.  

Go to https://fir.im/qx49 in a web browser. 

2.  

Download and install the installation package. 

3.  

Open the newly installed application and register an 

account. 

4.  

Add a unit (Select „unit“ 

 „+“ 

 click „+“ 

 Connect 

WiFi 

 simultaneously press „°C/°F“ and (RCVG-43) 

or „START/STOP“ (RCVG-45) on the unit until the unit 

is successfully added. 

Rev. 14.07.2021

Содержание SOUS-VIDE

Страница 1: ...expondo com SOUS VIDE USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Страница 2: ...rstellers ersetzt werden e Um einen Stromschlag zu vermeiden dürfen das Kabel der Netzstecker und der obere Korpus des Geräts mit dem Steuerfeld nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen f ACHTUNG LEBENSGEFAHR Das Gerät darf während des Reinigens oder des Betriebes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder gehalten ...

Страница 3: ...en Sie das Gerät in gutem Betriebszustand Prüfen Sie vor jedem Einsatz ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren e Halten Sie das Gerät von Kindern fern f Die Reparatur und Wartung d...

Страница 4: ...play die Temperatur 60 C angezeigt und auf dem nächsten Display wird die Gardauer von 24 00 angezeigt Die Tasten können jetzt freigegeben werden Die Displays werden danach 10 Mal blinken und das Gerät schließt das Einstellungs Menü 3 3 2 Programmieren Achtung Bevor WLAN Verbindung aufgebaut wird muss sichergestellt werden dass das Gerät sich im Standby Betrieb befindet 1 Im Webbrowser muss folgend...

Страница 5: ...ith applicable safety standards Please read the instructions before use Recyclable product CAUTION or WARNING or REMINDER describing a situation general warning sign CAUTION Warning of electric shock EXPLANATION OF SYMBOLS 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The plug of this unit must fit into the outlet Do not modify the plug in any way Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock b ...

Страница 6: ... and must be repaired b Disconnect the unit from the power supply before adjusting cleaning or servicing This precaution reduces the risk of accidental start up c Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual These units is dangerous in the hands of inexperienced users d Keep the unit in good working condition ...

Страница 7: ...ing a hot unit in cold water and a cold unit in hot water is not recommended It is recommended that the temperature of the unit and water are close to each other at the beginning of operation room temperature 3 4 2 CLEANING 1 Fill the container with a mixture of water and vinegar in a ratio of 75 25 insert the unit to the maximum immersion level of the unit 2 Turn on the unit by setting the operat...

Страница 8: ...ego korpusu urządzenia z panelem sterowania w wodzie lub innym płynie Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach f UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w całości w wodzie lub innych cieczach g Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą 2 2 BEZPIECZEŃSTWO W...

Страница 9: ...edniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pr...

Страница 10: ...cą się Po 2 sekundach urządzenie przechodzi w tryb oszczędzania energii Gdy urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii należy nacisnąć przycisk aby urządzenie przeszło w tryb gotowości W tym momencie na wyświetlaczu A RCVG 43 lub wyświetlaczu nr 6 RCVG 45 pojawi się wartość aktualnej temperatury RCVG 43 Temperatura docelowa ustawiona w procesie roboczym na wyświetlaczu B a ustawiony cza...

Страница 11: ...í nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před zdroji tepla olejem ostrými hranami nebo pohyblivými částmi Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem c Jestliže se nelze vyhnout použití zařízení ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič RCD Použitím RCD snížíte riziko zasažení elektrickým proudem d Zařízení je zakázáno používat je li napájecí kabel...

Страница 12: ...hopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci d Při používání zařízení dávejte pozor a řiďte se zdravým rozumem Chvíle nepozornosti při práci může vést k závažnému zranění e Zařízení není hračka Nedovolte dětem aby si se zařízením hrály f Nestrkejte ruce ani předměty do zapnutého zařízení 2 4 BEZPEČNÉ ...

Страница 13: ...ní ve studené vodě a naopak studené zařízení v horké vodě Doporučuje se aby teplota zařízení i vody byla na začátku práce přibližně stejná pokojová teplota Rev 14 07 2021 CZ 24 1 Napájení Je li napájení zapnuté tlačítko a kontrolka se rozsvítí Po 2 vteřinách zařízení přejde do úsporného režimu Chcete li přepnout zařízení z úsporného do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko V tu chvíli se na dis...

Страница 14: ...à courant différentiel résiduel RCD L emploi d un RCD réduit le risque d électrisation d Il est interdit d utiliser l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d usure Le câble d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après vente du fabricant e Pour éviter les chocs électriques n immergez pas le câble la fiche...

Страница 15: ...able de leur sécurité ou qu elles aient reçu des instructions de celle ci sur la manière d utiliser l appareil c L appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes capables de le faire fonctionner et dûment formées qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail d Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l appareil Tout ...

Страница 16: ...toyer ces éléments toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de fonctionnement Rev 14 07 2021 FR 30 1 Alimentation À la mise sous tension la touche et le voyant s allument Au bout de 2 secondes l appareil passe en mode d économie d énergie Lorsque l appareil est en mode d économie d énergie appuyez sur la touche pour mettre l appareil en mode veille À ce stade sur l affichage A RCVG 43 o...

Страница 17: ...e la spina dal contatto Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio bordi taglienti o parti in movimento I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche c Se l uso dell apparecchio in un ambiente umido non può essere evitato è necessario utilizzare un interruttore differenziale RCD L uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica d Non utilizzare l apparecchio ...

Страница 18: ...sperienza e o conoscenza a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina c L apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro d Bisogna...

Страница 19: ...T 36 1 Alimentazione Quando l alimentazione è attiva il pulsante e l indicatore luminoso si illuminano Dopo 2 secondi il dispositivo va in modalità di risparmio energetico Quando il dispositivo è in modalità di risparmio energetico premere il pulsante in modo che il dispositivo passi in modalità di stand by A questo punto il valore attuale della temperatura apparirà sul display A RCVG 43 o sul dis...

Страница 20: ...enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica c Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo se debe utilizar un dispositivo diferencial residual RCD El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica d Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplaza...

Страница 21: ...mo operar el equipo c El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas capaces de manejarlo que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo d Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo ...

Страница 22: ...ría o el equipo frío en agua caliente Al inicio de la operación la temperatura del equipo debe ser lo más cercana posible a la del agua Rev 14 07 2021 ES 42 1 Alimentación Al conectar el equipo el botón y el piloto se iluminan Después de 2 segundos el equipo entra en el modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de energía pulse el botón para volver al modo de espera En este momento el valor d...

Страница 23: ...át c Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben történő használata akkor maradékáram kapcsolót RCD t kell használni Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét d Tilos a készülék használata ha a tápkábel megsérült vagy kopási jelek észlelhetők A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó szervizével kell kicserélni e Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe ...

Страница 24: ...ttal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli munkájukat vagy elmagyarázta hogy hogyan kell kezelni a készüléket c A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas szakképzett személyek kezelhetik akik elolvasták a jelen használati utasítást és részt vettek munkavédelmi képzésben d Legyen óvatos használja a józan eszét a készülé...

Страница 25: ...vet és a szondát Ezeket az elemeket 20 használatonként vagy 100 üzemóránként javasolt megtisztítani Rev 14 07 2021 HU 48 1 Betáp Az áramellátás bekapcsolásakor a gomb és a jelzőfény kigyullad 2 másodperc elteltével a készülék energiatakarékos üzemmódba vált Amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van nyomja meg a gombot hogy a gépet készenléti üzemmódba kapcsolja Ekkor az A RCVG 43 vagy a 6 számú...

Страница 26: ...ge apparatet i et fugtigt miljø skal der bruges en fejlstrømsenhed RCD Brug af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød d Det er forbudt at bruge apparatet hvis netledningen er beskadiget eller viser synlige tegn på slid En beskadiget netledning bør udskiftes af en autoriseret elektriker eller producentens kundeservice e For at undgå elektrisk stød må netledningen stikket eller apparatets krop...

Страница 27: ...et kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed d Vær forsigtig og brug sund fornuft når du betjener apparatet Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade e Apparatet er ikke et legetøj Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet f Læg ikke dine hæn...

Страница 28: ...driftstime 5 Det anbefales ikke at bruge et varmt apparat i koldt vand og omvendt et koldt apparat i varmt vand Det anbefales at temperaturen på enheden og vandet er ens ved starten af driften stuetemperatur Rev 14 07 2021 DA 54 1 Strømforsyning Når strømmen er tændt tændes knappen og indikatorlampen Efter 2 sekunder går apparatet i energisparetilstand Når apparatet er i energisparetilstand skal d...

Страница 29: ...t anbefales at bruge eddike fx hvid eller æbleeddike til rengøring Det anbefales ikke at rengøre apparatet med postevand på grund af mineralerne i vandet som kan forårsage kalkaflejringer på apparatet og dens indvendige komponenter 3 5 PROBLEMLØSNING Fejlkode Mulig årsag Virkning E01 RCVG 43 eller H20 RCVG 45 Vandstanden er under mini mumsværdien Vandstanden er højere end den maksimale værdi Sluk ...

Страница 30: ...NOTES NOTZIEN 59 Rev 14 07 2021 NOTES NOTZIEN 58 Rev 14 07 2021 ...

Страница 31: ...ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronik...

Отзывы: