background image

ES

44

3.4.2. LIMPIEZA

1.  

Llene el recipiente con una mezcla de agua y vinagre 

en  una  proporción  de  75  %  /  25  %,  introduzca  el 

equipo hasta el nivel máximo de inmersión.

2.  

Ajuste la temperatura de servicio a 80° C / 176° F” 

y  el  tiempo  a  3  horas  (03:00).  Pulse  el  botón  „

”  (RCVG-43)  o  “START/STOP”  (RCVG-45).  Una  vez 

alcanzada la temperatura de consigna, vuelva a 

pulsar  el  botón    „

”  (RCVG-43)  o  “START/STOP” 

(RCVG-45) para activar el temporizador. 

3.   Una vez trascurrido el tiempo ajustado, apague 

equipo y desconéctelo de la alimentación. El equipo 

debe enfriarse. A continuación, vacíe el recipiente de 

cocción y enjuague el equipo en agua limpia. 

 

¡Atención!  Es  recomendable  limpiar  el  equipo  con 

vinagre (blanco o de sidra). Evite limpiar el equipo 

sólo  con  agua  del  grifo,  ya  que  los  minerales  que 

contiene pueden provocar la acumulación de cal en 

el equipo y en sus componentes internos. 

3.5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Código del 

error

Posible causa

Medida

E01 (RCVG-

43) o H20 

(RCVG-45)

El nivel de agua 

está por debajo 

del mínimo; El 

nivel de agua está 

por encima del 

máximo

Desconecte la 

alimentación. Si el 

nivel de agua es 

demasiado bajo, 

añada agua al 

recipiente; si es 

demasiado alto, 

saque agua del 

recipiente. 

E02

1. ¿Funciona 

bien el tubo de 

calefacción? 

 

2. ¿Funciona 

bien el cableado 

interno? 

 

3. ¿Funciona 

bien la sonda de 

temperatura?

Para la reparación, 

póngase en 

contacto con 

un especialista 

cualificado. 

LP 

(RCVG-43)

El equipo pierde 

potencia durante 

un uso normal. 

Reinicie el aparato.

Rev. 14.07.2021

VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! 

adott szituációnak megfelelően (általános 

figyelmeztető szimbólum).
VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent!
Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat!
Csak beltéri használatra.

A  használati  utasítás  eredeti  változata  a  német  verzió.  A 

többi nyelvi verzió az eredeti német fordítása.

A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő 

„készülék” vagy „termék” kifejezés a Sous-vide keringető-

re vonatkozik.

HU

H A S Z N Á L A T I   Ú T M U T A T Ó

A termék megfelel a vonatkozó biztonsági 

szabványok követelményeinek.
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
Újrahasznosítható termék.

SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT

2.1. ELEKTROMOSSÁGRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI 

SZABÁLYOK

a) 

A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. 

A  villásdugót  semmilyen  módon  sem  szabad 

módosítani.  Az  eredeti  villásdugók  és  a  megfelelő 

aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

b) 

Ne  használja  a  kábelt  rendeltetésétől  eltérően. 

Soha  ne  használja  a  készülék  felemelésére  vagy 

a  konnektorból  való  kihúzásra.  A  kábelt  tartsa 

távol  hőtől,  olajtól,  éles  szegélyektől  vagy  mozgó 

alkatrészektől.  A  sérült  vagy  összegabalyodott 

vezetékek növelik az áramütés kockázatát.

c) 

Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben 

történő  használata,  akkor  maradékáram  kapcsolót 

(RCD-t) kell használni. Az RCD használata csökkenti 

az áramütés veszélyét.

d) 

Tilos a készülék használata, ha a tápkábel megsérült, 

vagy  kopási  jelek  észlelhetők.  A  sérült  tápkábelt 

szakképzett  villanyszerelővel  vagy  a  gyártó 

szervizével kell kicserélni

e) 

Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe 

vagy  más  folyadékba  a  kábelt,  a  csatlakozódugót 

vagy a készülék felső részét a vezérlőpanellel. Tilos a 

készüléket nedves felületen használni. 

f) 

VIGYÁZAT  -  ÉLETVESZÉLY!  Az  egész  készüléket 

tisztítás vagy használat közben soha ne merítse vízbe 

vagy más folyadékba. 

g) 

Ne  használja  a  készüléket  nagyon  magas 

páratartalmú  helyiségekben,  víztartályok  közvetlen 

közelében!

2.2. MUNKAHELYRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI 

SZABÁLYOK

a) 

Ügyeljen  a  munkahelyen  a  rendre  és  a  jó 

megvilágításra.  A  rendetlenség  vagy  a  rossz 

megvilágítás  balesetekhez  vezethet.  Legyen 

előrelátó,  ügyeljen  a  cselekedeteire  és  használja  a 

józan eszét a berendezés használata során. 

45

MŰSZAKI ADATOK

Paraméter paraméterek:

Érték paraméterek

Termék neve

Sous-vide keringető

Típus

RCVG-43

RCVG-45

Tápfeszültség [V ~]/ 

Frekvencia [Hz]

230/50

Névleges teljesítmény 

[W]

2300

1500

Védelmi osztály 

I

Védelmi osztály IP 

IPX7

Vezérlés módja

Digitális

Kijelző pontossága

0,1

Maximális hőmérséklet 

tolerancia []°C

± 0,5

Felmelegített víz 

maximális mennyisége 

[L]

80,0/  

≤60L/≤80L

30,0 

≤20L/≤30L

Hőmérséklet-

tartomány [°C]

5-95

Időtartomány 

5min – 99h59min

Méretek [mm]

140x110x330

145x65x340

Súly [kg]

3,10

1,8

1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

A  használati  utasítás  célja  a  biztonságos  és  megbízható 

használat  elősegítése.  A  termék  szigorúan  a  műszaki 

előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások 

és  alkatrészek  felhasználásával,  a  legmagasabb  minőségi 

előírások betartásával lett tervezve és legyártva.

A  készülék  hosszú  és  megbízható  működésének 

érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára 

és  karbantartására  az  ebben  a  használati  utasításban 

leírtaknak megfelelően. A használati utasításban szereplő 

műszaki  adatok  és  specifikációk  aktuálisak.  A  gyártó 

fenntartja  magának  a  jogot  a  termék  minőségének 

javítására, módosítására. A legújabb műszaki megoldások 

és  a  zajcsökkentési  technológiák  figyelembe  vételével 

a  készülék  úgy  lett  megtervezve  és  megépítve,  hogy 

a  zajkibocsátásból  eredő  esetleges  kockázat  a  lehető 

legalacsonyabb legyen.

A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ALAPOSAN, 

ÉRTŐ OLVASÁSSAL TANULMÁNYOZZA A JELEN 

HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

VIGYÁZAT!

  A  használati  utasítás  illusztrációi 

szemléltető  jellegűek  és  bizonyos  részletekben 

eltérhetnek a tényleges terméktől.

2. BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS

VIGYÁZAT!

 Olvassa el az összes biztonsági 

figyelmeztetést  és  a  teljes  használati  utasítást.  A 

figyelmeztetések  és  utasítások  figyelmen  kívül 

hagyása  áramütést,  tüzet,  súlyos  sérülést  vagy 

halálos balesetet okozhat.

Rev. 14.07.2021

Содержание SOUS-VIDE

Страница 1: ...expondo com SOUS VIDE USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Страница 2: ...rstellers ersetzt werden e Um einen Stromschlag zu vermeiden dürfen das Kabel der Netzstecker und der obere Korpus des Geräts mit dem Steuerfeld nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen f ACHTUNG LEBENSGEFAHR Das Gerät darf während des Reinigens oder des Betriebes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder gehalten ...

Страница 3: ...en Sie das Gerät in gutem Betriebszustand Prüfen Sie vor jedem Einsatz ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren e Halten Sie das Gerät von Kindern fern f Die Reparatur und Wartung d...

Страница 4: ...play die Temperatur 60 C angezeigt und auf dem nächsten Display wird die Gardauer von 24 00 angezeigt Die Tasten können jetzt freigegeben werden Die Displays werden danach 10 Mal blinken und das Gerät schließt das Einstellungs Menü 3 3 2 Programmieren Achtung Bevor WLAN Verbindung aufgebaut wird muss sichergestellt werden dass das Gerät sich im Standby Betrieb befindet 1 Im Webbrowser muss folgend...

Страница 5: ...ith applicable safety standards Please read the instructions before use Recyclable product CAUTION or WARNING or REMINDER describing a situation general warning sign CAUTION Warning of electric shock EXPLANATION OF SYMBOLS 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The plug of this unit must fit into the outlet Do not modify the plug in any way Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock b ...

Страница 6: ... and must be repaired b Disconnect the unit from the power supply before adjusting cleaning or servicing This precaution reduces the risk of accidental start up c Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual These units is dangerous in the hands of inexperienced users d Keep the unit in good working condition ...

Страница 7: ...ing a hot unit in cold water and a cold unit in hot water is not recommended It is recommended that the temperature of the unit and water are close to each other at the beginning of operation room temperature 3 4 2 CLEANING 1 Fill the container with a mixture of water and vinegar in a ratio of 75 25 insert the unit to the maximum immersion level of the unit 2 Turn on the unit by setting the operat...

Страница 8: ...ego korpusu urządzenia z panelem sterowania w wodzie lub innym płynie Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach f UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w całości w wodzie lub innych cieczach g Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą 2 2 BEZPIECZEŃSTWO W...

Страница 9: ...edniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pr...

Страница 10: ...cą się Po 2 sekundach urządzenie przechodzi w tryb oszczędzania energii Gdy urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii należy nacisnąć przycisk aby urządzenie przeszło w tryb gotowości W tym momencie na wyświetlaczu A RCVG 43 lub wyświetlaczu nr 6 RCVG 45 pojawi się wartość aktualnej temperatury RCVG 43 Temperatura docelowa ustawiona w procesie roboczym na wyświetlaczu B a ustawiony cza...

Страница 11: ...í nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před zdroji tepla olejem ostrými hranami nebo pohyblivými částmi Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem c Jestliže se nelze vyhnout použití zařízení ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič RCD Použitím RCD snížíte riziko zasažení elektrickým proudem d Zařízení je zakázáno používat je li napájecí kabel...

Страница 12: ...hopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci d Při používání zařízení dávejte pozor a řiďte se zdravým rozumem Chvíle nepozornosti při práci může vést k závažnému zranění e Zařízení není hračka Nedovolte dětem aby si se zařízením hrály f Nestrkejte ruce ani předměty do zapnutého zařízení 2 4 BEZPEČNÉ ...

Страница 13: ...ní ve studené vodě a naopak studené zařízení v horké vodě Doporučuje se aby teplota zařízení i vody byla na začátku práce přibližně stejná pokojová teplota Rev 14 07 2021 CZ 24 1 Napájení Je li napájení zapnuté tlačítko a kontrolka se rozsvítí Po 2 vteřinách zařízení přejde do úsporného režimu Chcete li přepnout zařízení z úsporného do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko V tu chvíli se na dis...

Страница 14: ...à courant différentiel résiduel RCD L emploi d un RCD réduit le risque d électrisation d Il est interdit d utiliser l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d usure Le câble d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après vente du fabricant e Pour éviter les chocs électriques n immergez pas le câble la fiche...

Страница 15: ...able de leur sécurité ou qu elles aient reçu des instructions de celle ci sur la manière d utiliser l appareil c L appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes capables de le faire fonctionner et dûment formées qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail d Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l appareil Tout ...

Страница 16: ...toyer ces éléments toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de fonctionnement Rev 14 07 2021 FR 30 1 Alimentation À la mise sous tension la touche et le voyant s allument Au bout de 2 secondes l appareil passe en mode d économie d énergie Lorsque l appareil est en mode d économie d énergie appuyez sur la touche pour mettre l appareil en mode veille À ce stade sur l affichage A RCVG 43 o...

Страница 17: ...e la spina dal contatto Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio bordi taglienti o parti in movimento I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche c Se l uso dell apparecchio in un ambiente umido non può essere evitato è necessario utilizzare un interruttore differenziale RCD L uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica d Non utilizzare l apparecchio ...

Страница 18: ...sperienza e o conoscenza a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina c L apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro d Bisogna...

Страница 19: ...T 36 1 Alimentazione Quando l alimentazione è attiva il pulsante e l indicatore luminoso si illuminano Dopo 2 secondi il dispositivo va in modalità di risparmio energetico Quando il dispositivo è in modalità di risparmio energetico premere il pulsante in modo che il dispositivo passi in modalità di stand by A questo punto il valore attuale della temperatura apparirà sul display A RCVG 43 o sul dis...

Страница 20: ...enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica c Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo se debe utilizar un dispositivo diferencial residual RCD El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica d Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplaza...

Страница 21: ...mo operar el equipo c El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas capaces de manejarlo que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo d Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo ...

Страница 22: ...ría o el equipo frío en agua caliente Al inicio de la operación la temperatura del equipo debe ser lo más cercana posible a la del agua Rev 14 07 2021 ES 42 1 Alimentación Al conectar el equipo el botón y el piloto se iluminan Después de 2 segundos el equipo entra en el modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de energía pulse el botón para volver al modo de espera En este momento el valor d...

Страница 23: ...át c Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben történő használata akkor maradékáram kapcsolót RCD t kell használni Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét d Tilos a készülék használata ha a tápkábel megsérült vagy kopási jelek észlelhetők A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó szervizével kell kicserélni e Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe ...

Страница 24: ...ttal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli munkájukat vagy elmagyarázta hogy hogyan kell kezelni a készüléket c A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas szakképzett személyek kezelhetik akik elolvasták a jelen használati utasítást és részt vettek munkavédelmi képzésben d Legyen óvatos használja a józan eszét a készülé...

Страница 25: ...vet és a szondát Ezeket az elemeket 20 használatonként vagy 100 üzemóránként javasolt megtisztítani Rev 14 07 2021 HU 48 1 Betáp Az áramellátás bekapcsolásakor a gomb és a jelzőfény kigyullad 2 másodperc elteltével a készülék energiatakarékos üzemmódba vált Amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van nyomja meg a gombot hogy a gépet készenléti üzemmódba kapcsolja Ekkor az A RCVG 43 vagy a 6 számú...

Страница 26: ...ge apparatet i et fugtigt miljø skal der bruges en fejlstrømsenhed RCD Brug af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød d Det er forbudt at bruge apparatet hvis netledningen er beskadiget eller viser synlige tegn på slid En beskadiget netledning bør udskiftes af en autoriseret elektriker eller producentens kundeservice e For at undgå elektrisk stød må netledningen stikket eller apparatets krop...

Страница 27: ...et kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed d Vær forsigtig og brug sund fornuft når du betjener apparatet Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade e Apparatet er ikke et legetøj Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet f Læg ikke dine hæn...

Страница 28: ...driftstime 5 Det anbefales ikke at bruge et varmt apparat i koldt vand og omvendt et koldt apparat i varmt vand Det anbefales at temperaturen på enheden og vandet er ens ved starten af driften stuetemperatur Rev 14 07 2021 DA 54 1 Strømforsyning Når strømmen er tændt tændes knappen og indikatorlampen Efter 2 sekunder går apparatet i energisparetilstand Når apparatet er i energisparetilstand skal d...

Страница 29: ...t anbefales at bruge eddike fx hvid eller æbleeddike til rengøring Det anbefales ikke at rengøre apparatet med postevand på grund af mineralerne i vandet som kan forårsage kalkaflejringer på apparatet og dens indvendige komponenter 3 5 PROBLEMLØSNING Fejlkode Mulig årsag Virkning E01 RCVG 43 eller H20 RCVG 45 Vandstanden er under mini mumsværdien Vandstanden er højere end den maksimale værdi Sluk ...

Страница 30: ...NOTES NOTZIEN 59 Rev 14 07 2021 NOTES NOTZIEN 58 Rev 14 07 2021 ...

Страница 31: ...ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronik...

Отзывы: