background image

CZ

26

3.4.2. 

ČIŠTĚNÍ

1.  

Naplňte nádobu směsí vody a octa v poměru 75 % 

/ 25 % a vložte do ní zařízení do maximální možné 

úrovně ponoření.

2.  

Zapněte zařízení – nastavte pracovní teplotu na 80°C 

/ 176 °F“ a dobu práce na 3 hodiny (03:00). Stiskněte 

tlačítko „

“ (RCVG-43) nebo „START/STOP“ (RCVG-

45).  Až  teplota  dosáhne  cílové  hodnoty,  stiskněte 

opět  tlačítko  „

“  (RCVG-43)  nebo  „START/STOP“ 

(RCVG-45), aby se spustil časovač. 

3.  

Po uplynutí času zařízení zastavte a odpojte ho od 

napájení. Zařízení musí vystydnout. Poté vyprázdněte 

nádobu na vaření a vypláchněte zařízení v čisté vodě. 

 

Upozornění! Doporučuje se používat na čištění ocet 

(např.  bílý  nebo  jablečný  ocet).  Nedoporučuje  se 

čistit  zařízení  samotnou  vodou  z  vodovodu  kvůli 

minerálům,  které  voda  obsahuje  a  které  mohou 

způsobit usazování vodního kamene na zařízení a na 

vnitřních komponentech zařízení. 

3.5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Kód chyby

Možná příčina

Řešení

E01 

(RCVG-43) 

nebo H20 

(RCVG-45)

Hladina vody je 

pod minimální 

úrovní; Hladina 

vody je nad maxi-

mální úrovní

Vypněte napájení. 

Pokud je hladina 

vody příliš nízká, 

dolijte vodu do 

nádoby; Jestliže 

je hladina vody 

příliš vysoká, odlijte 

vodu z nádoby. 

E02

1. Funguje topná 

trubička správně?  

2. Funguje vnitřní 

kabeláž zařízení 

správně? 3. Fun

-

guje teplotní čidlo 

správně?

Kontaktujte 

kvalifikovaného 

odborníka a zajis

-

těte opravu. 

LP 

(RCVG-43)

Během normálního 

používání zařízení 

náhle ztrácí výkon. 

Restartujte zařízení.

Rev. 14.07.2021

Le produit est recyclable.
ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL 

! décrivant la situation (icône d’avertissement 

générale).
ATTENTION ! Risque d’électrisation !

ATTENTION ! La surface chaude peut provoquer 

des brûlures !

N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux.

C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa 

version originale. Les autres versions linguistiques sont des 

traductions de l’allemand.

Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements 

et  dans  la  description  des  instructions  désigne  le  

thermoplongeur cuisine.

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Le produit répond aux exigences des normes de 

sécurité correspondantes.

Avant toute utilisation, lisez attentivement le 

mode d’emploi.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise de courant. Ne modifiez pas la fiche de quelque 

manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises 

correspondantes réduisent le risque d’électrisation.

b) 

N’utilisez pas le câble à mauvais escient. Ne l’utilisez 

jamais  pour  déplacer  l’appareil  ou  pour  retirer  la 

fiche de la prise. Gardez le câble à l’écart des sources 

de chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes et des 

pièces  mobiles.  Les  fils  endommagés  ou  emmêlés 

augmentent le risque d’électrisation.

c) 

Si vous ne pouvez pas éviter d’utiliser l’appareil dans 

un environnement humide, employez un dispositif 

à  courant  différentiel-résiduel  (RCD).  L’emploi  d’un 

RCD réduit le risque d’électrisation.

d)  Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble 

d’alimentation  est  endommagé  ou  présente  des 

signes  évidents  d’usure.  Le  câble  d’alimentation 

endommagé  doit  être  remplacé  par  un  électricien 

qualifié ou par le service après-vente du fabricant

e) 

Pour éviter les chocs électriques, n’immergez pas le 

câble,  la  fiche  ou  la  partie  supérieure  du  panneau 

de commande dans l’eau ou tout autre liquide. 

N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides. 

f) 

ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lors du nettoyage 

ou de l’utilisation de l’appareil, ne l’immergez jamais 

complètement dans l’eau ou d’autres liquides. 

g)  N’utilisez pas l’appareil dans des pièces très 

humides/à proximité immédiate de réservoirs d’eau !

2.2. SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et 

bien  éclairé.  Tout  désordre  ou  mauvais  éclairage 

risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant 

et raisonnable, faites attention à ce que vous faites 

lors de l’utilisation de l’appareil. 

27

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Désignation

 

du paramètre

Valeur du paramètre

Nom du produit

Thermoplongeur cuisine

Modèle

RCVG-43

RCVG-45

Tension d’alimentation 

[V~]/Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale 

[W]

2300

1500

Classe d’isolation 

électrique 

I

Classe de protection IP 

IPX7

Type de commande

Digitale

Précision de l’affichage

0,1

Tolérance de 

température maximale 

[°C]

±0,5

Volume maximum 

d’eau chauffée [L]

80,0 / ≤60L / 

≤80L

30,0 ≤20L / 

≤30L

Plage de température 

[°C]

5-95

Durée de 

fonctionnement 

5min – 99h59min

Dimensions [mm]

140x110x330

145x65x340

Poids [kg]

3,10

1,8

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser 

l’appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est 

conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications 

techniques, avec les technologies et les composants les 

plus récents et conformément aux normes de qualité les 

plus élevées.

Pour  assurer  un  fonctionnement  durable  et  fiable  de 

l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, 

conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les 

caractéristiques techniques et les spécifications contenues 

dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve 

le  droit  d’apporter  des  modifications  pour  améliorer  la 

qualité.  L’appareil  est  conçu  et  construit  de  manière  à 

minimiser  les  risques  liés  à  l’émission  de  bruit,  compte 

tenu  des  progrès  technologiques  et  de  la  possibilité  de 

réduction du niveau sonore.

AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D’EMPLOI 

DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS.

ATTENTION !

 Les illustrations de ce mode d’emploi 

ne  sont  données  qu’à  titre  indicatif  et  peuvent 

différer  dans  certains  détails  de  l’aspect  réel  du 

produit.

2. SÉCURITÉ D’UTILISATION

ATTENTION !

 Lisez tous les avertissements de 

sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le  non-respect 

des avertissements et des instructions peut 

entraîner  une  électrisation,  un  incendie  et/ou  des 

blessures graves ou la mort.

Rev. 14.07.2021

Содержание SOUS-VIDE

Страница 1: ...expondo com SOUS VIDE USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Страница 2: ...rstellers ersetzt werden e Um einen Stromschlag zu vermeiden dürfen das Kabel der Netzstecker und der obere Korpus des Geräts mit dem Steuerfeld nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen f ACHTUNG LEBENSGEFAHR Das Gerät darf während des Reinigens oder des Betriebes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder gehalten ...

Страница 3: ...en Sie das Gerät in gutem Betriebszustand Prüfen Sie vor jedem Einsatz ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren e Halten Sie das Gerät von Kindern fern f Die Reparatur und Wartung d...

Страница 4: ...play die Temperatur 60 C angezeigt und auf dem nächsten Display wird die Gardauer von 24 00 angezeigt Die Tasten können jetzt freigegeben werden Die Displays werden danach 10 Mal blinken und das Gerät schließt das Einstellungs Menü 3 3 2 Programmieren Achtung Bevor WLAN Verbindung aufgebaut wird muss sichergestellt werden dass das Gerät sich im Standby Betrieb befindet 1 Im Webbrowser muss folgend...

Страница 5: ...ith applicable safety standards Please read the instructions before use Recyclable product CAUTION or WARNING or REMINDER describing a situation general warning sign CAUTION Warning of electric shock EXPLANATION OF SYMBOLS 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The plug of this unit must fit into the outlet Do not modify the plug in any way Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock b ...

Страница 6: ... and must be repaired b Disconnect the unit from the power supply before adjusting cleaning or servicing This precaution reduces the risk of accidental start up c Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual These units is dangerous in the hands of inexperienced users d Keep the unit in good working condition ...

Страница 7: ...ing a hot unit in cold water and a cold unit in hot water is not recommended It is recommended that the temperature of the unit and water are close to each other at the beginning of operation room temperature 3 4 2 CLEANING 1 Fill the container with a mixture of water and vinegar in a ratio of 75 25 insert the unit to the maximum immersion level of the unit 2 Turn on the unit by setting the operat...

Страница 8: ...ego korpusu urządzenia z panelem sterowania w wodzie lub innym płynie Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach f UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w całości w wodzie lub innych cieczach g Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą 2 2 BEZPIECZEŃSTWO W...

Страница 9: ...edniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pr...

Страница 10: ...cą się Po 2 sekundach urządzenie przechodzi w tryb oszczędzania energii Gdy urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii należy nacisnąć przycisk aby urządzenie przeszło w tryb gotowości W tym momencie na wyświetlaczu A RCVG 43 lub wyświetlaczu nr 6 RCVG 45 pojawi się wartość aktualnej temperatury RCVG 43 Temperatura docelowa ustawiona w procesie roboczym na wyświetlaczu B a ustawiony cza...

Страница 11: ...í nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před zdroji tepla olejem ostrými hranami nebo pohyblivými částmi Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem c Jestliže se nelze vyhnout použití zařízení ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič RCD Použitím RCD snížíte riziko zasažení elektrickým proudem d Zařízení je zakázáno používat je li napájecí kabel...

Страница 12: ...hopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci d Při používání zařízení dávejte pozor a řiďte se zdravým rozumem Chvíle nepozornosti při práci může vést k závažnému zranění e Zařízení není hračka Nedovolte dětem aby si se zařízením hrály f Nestrkejte ruce ani předměty do zapnutého zařízení 2 4 BEZPEČNÉ ...

Страница 13: ...ní ve studené vodě a naopak studené zařízení v horké vodě Doporučuje se aby teplota zařízení i vody byla na začátku práce přibližně stejná pokojová teplota Rev 14 07 2021 CZ 24 1 Napájení Je li napájení zapnuté tlačítko a kontrolka se rozsvítí Po 2 vteřinách zařízení přejde do úsporného režimu Chcete li přepnout zařízení z úsporného do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko V tu chvíli se na dis...

Страница 14: ...à courant différentiel résiduel RCD L emploi d un RCD réduit le risque d électrisation d Il est interdit d utiliser l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d usure Le câble d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après vente du fabricant e Pour éviter les chocs électriques n immergez pas le câble la fiche...

Страница 15: ...able de leur sécurité ou qu elles aient reçu des instructions de celle ci sur la manière d utiliser l appareil c L appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes capables de le faire fonctionner et dûment formées qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail d Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l appareil Tout ...

Страница 16: ...toyer ces éléments toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de fonctionnement Rev 14 07 2021 FR 30 1 Alimentation À la mise sous tension la touche et le voyant s allument Au bout de 2 secondes l appareil passe en mode d économie d énergie Lorsque l appareil est en mode d économie d énergie appuyez sur la touche pour mettre l appareil en mode veille À ce stade sur l affichage A RCVG 43 o...

Страница 17: ...e la spina dal contatto Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio bordi taglienti o parti in movimento I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche c Se l uso dell apparecchio in un ambiente umido non può essere evitato è necessario utilizzare un interruttore differenziale RCD L uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica d Non utilizzare l apparecchio ...

Страница 18: ...sperienza e o conoscenza a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina c L apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro d Bisogna...

Страница 19: ...T 36 1 Alimentazione Quando l alimentazione è attiva il pulsante e l indicatore luminoso si illuminano Dopo 2 secondi il dispositivo va in modalità di risparmio energetico Quando il dispositivo è in modalità di risparmio energetico premere il pulsante in modo che il dispositivo passi in modalità di stand by A questo punto il valore attuale della temperatura apparirà sul display A RCVG 43 o sul dis...

Страница 20: ...enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica c Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo se debe utilizar un dispositivo diferencial residual RCD El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica d Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplaza...

Страница 21: ...mo operar el equipo c El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas capaces de manejarlo que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo d Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo ...

Страница 22: ...ría o el equipo frío en agua caliente Al inicio de la operación la temperatura del equipo debe ser lo más cercana posible a la del agua Rev 14 07 2021 ES 42 1 Alimentación Al conectar el equipo el botón y el piloto se iluminan Después de 2 segundos el equipo entra en el modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de energía pulse el botón para volver al modo de espera En este momento el valor d...

Страница 23: ...át c Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben történő használata akkor maradékáram kapcsolót RCD t kell használni Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét d Tilos a készülék használata ha a tápkábel megsérült vagy kopási jelek észlelhetők A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó szervizével kell kicserélni e Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe ...

Страница 24: ...ttal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli munkájukat vagy elmagyarázta hogy hogyan kell kezelni a készüléket c A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas szakképzett személyek kezelhetik akik elolvasták a jelen használati utasítást és részt vettek munkavédelmi képzésben d Legyen óvatos használja a józan eszét a készülé...

Страница 25: ...vet és a szondát Ezeket az elemeket 20 használatonként vagy 100 üzemóránként javasolt megtisztítani Rev 14 07 2021 HU 48 1 Betáp Az áramellátás bekapcsolásakor a gomb és a jelzőfény kigyullad 2 másodperc elteltével a készülék energiatakarékos üzemmódba vált Amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van nyomja meg a gombot hogy a gépet készenléti üzemmódba kapcsolja Ekkor az A RCVG 43 vagy a 6 számú...

Страница 26: ...ge apparatet i et fugtigt miljø skal der bruges en fejlstrømsenhed RCD Brug af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød d Det er forbudt at bruge apparatet hvis netledningen er beskadiget eller viser synlige tegn på slid En beskadiget netledning bør udskiftes af en autoriseret elektriker eller producentens kundeservice e For at undgå elektrisk stød må netledningen stikket eller apparatets krop...

Страница 27: ...et kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed d Vær forsigtig og brug sund fornuft når du betjener apparatet Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade e Apparatet er ikke et legetøj Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet f Læg ikke dine hæn...

Страница 28: ...driftstime 5 Det anbefales ikke at bruge et varmt apparat i koldt vand og omvendt et koldt apparat i varmt vand Det anbefales at temperaturen på enheden og vandet er ens ved starten af driften stuetemperatur Rev 14 07 2021 DA 54 1 Strømforsyning Når strømmen er tændt tændes knappen og indikatorlampen Efter 2 sekunder går apparatet i energisparetilstand Når apparatet er i energisparetilstand skal d...

Страница 29: ...t anbefales at bruge eddike fx hvid eller æbleeddike til rengøring Det anbefales ikke at rengøre apparatet med postevand på grund af mineralerne i vandet som kan forårsage kalkaflejringer på apparatet og dens indvendige komponenter 3 5 PROBLEMLØSNING Fejlkode Mulig årsag Virkning E01 RCVG 43 eller H20 RCVG 45 Vandstanden er under mini mumsværdien Vandstanden er højere end den maksimale værdi Sluk ...

Страница 30: ...NOTES NOTZIEN 59 Rev 14 07 2021 NOTES NOTZIEN 58 Rev 14 07 2021 ...

Страница 31: ...ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronik...

Отзывы: