background image

RCVG-43

RCVG-45

DE

DE

7

6

1. Stromversorgung

• 

Wenn das Gerät mit Strom versorgt wird, leuchten 

die Tasten und die Kontrollleuchte. Nach 2 Sekunden 

wird das Gerät in den Energiesparmodus gestellt. 

• 

Wenn  das  Gerät  im  Energiesparmodus  ist,  muss 

die Taste 

,  gedrückt  werden,  um  das  Gerät  in 

den betriebsbereiten Zustand zu stellen. Jetzt wird 

auf dem Display A (RCVG-43) oder dem Display 

Nr. 6 (RCVG-45) der Wert der aktuellen Temperatur 

angezeigt. RCVG-43: Die Solltemperatur wird 

während des  Arbeitsprozesses  auf  dem  Display  [B] 

eingestellt und die Betriebsdauer auf dem Display 

[C]. RCVG-45: Aus dem Display Nr. 7 wird die zuletzt 

eingestellte Betriebsdauer angezeigt.

• 

Wenn  das  Gerät  im  Standby-Modus  ist,  muss  die 

Taste 

  gedrückt  werden,  um  das  Gerät  in  den 

Energiesparmodus zu stellen (nur aktiv, wenn das 

Gerät angeschaltet ist). 

• 

- Während des Betriebs des Geräts muss die Taste 

°C  /°F  gedrückt  werden,  um  das  Gerät  in  den 

Energiesparmodus zu stellen. 

2. Temperatur 

• 

Es stehen zwei Temperatureinheiten zur Wahl: 

Celsius und Fahrenheit. Um die Temperatureinheit 

einzustellen, muss die Taste °C / °F gedrückt werden.

• 

Um den Temperaturwert einzustellen, muss die 

Taste  „TEMP/TIME“  gedrückt  werden.  Wenn  das 

Temperatur-Display B (RCVG-43) oder das Display 

Nr.  6  (RCVG-45)  blinken,  muss  die  gewünschte 

Temperatur  mit  den  Tasten  „+“  und  „-“  eingestellt 

werden. 

3. Zeit

• 

Um  den  Wert  der  Gardauer  zu  ändern,  muss  die 

Taste „TEMP/TIME“ gedrückt werden. Wenn das Zeit-

Display C (RCVG-43) oder das Display Nr. 7 (RCVG-

45) blinkt, muss der gewünschte Wert der Gardauer 

mit den Tasten „+“ und „-“ eingestellt werden.

ACHTUNG:

• 

Um die eingestellten Werte der Temperatur und 

Zeitdauer anzuzeigen, muss die Taste „TEMP/TIME“ 

3 Sekunden lang gedrückt werden. 

• 

Nachdem das Display 10 Mal blinkt und keine 

Tätigkeit  ausgeführt  wurde,  öffnet  Das  Gerät  das 

Menü zur Einstellung der Gardauer und Temperatur. 

Um die Parameter erneut einzustellen muss die Taste 

„TEMP/TIME“ gedrückt werden.

4. Start/Stopp

• 

Wenn  das  Gerät  im  Standby-Modus  ist,  muss  die 

Taste 

  RCVG-43)  oder  die  Taste  „START/STOP“ 

gedrückt  werden,  um  den  Betrieb  des  Geräts  zu 

starten.

• 

Zweimaliges  Drücken  der 

 - Taste (RCVG-43) 

startet den Timer, sodass der Countdown beginnt.

• 

Dreimaliges  Drücken  der 

 - Taste (RCVG-43) 

bricht die Arbeit des Gerätes ab und schaltet in den 

Stand-by-Modus.

BEI MODELL RCVG-45:

• 

Das Runterzählen der Gardauer wird durch das zweite 

Drücken der Taste „START/STOP“ gestartet und wenn 

die  Taste  zum  dritten  Mal  gedrückt  wird,  wird  das 

Runterzählen  der  Gardauer  unterbrochen  und  das 

Gerät wird in den Standby-Betrieb geschaltet.

5. Einstellung 

• 

Mit der Taste „TEMP/TIME“ den Wert der Temperatur 

oder Gardauer auswählen. Mit den Tasten „+“ und „-“ 

den gewünschten Wert einstellen. 

6. Temperatur-Display A (RCVG-43) oder Display Nr. 6 

(RCVG-45)

• 

Zeigt die Betriebstemperatur in Echtzeit an. 

7. Temperatur-Display B (RCVG-43) 

• 

Zeigt die Soll-Betriebstemperatur an. 

8. Gardauer-Display [C] oder Display Nr. 7 (RCVG-45)

• 

Im Standby-Betrieb wird die eingestellte Gardauer 

angezeigt.

• 

Während  des  Betriebs  wird  die  verbleibende 

Gardauer angezeigt. 

ACHTUNG:

• 

Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, 

müssen die Tasten   und „+“ (RCVG-43) oder „START/

STOP“  und  „+“  (RCVG-45)  gleichzeitig  gedrückt 

werden. Nach Ablauf dieser Zeit wird auf dem 

oberen Display die Temperatur 60°C angezeigt und 

auf  dem  nächsten  Display  wird  die  Gardauer  von 

24:00 angezeigt. Die Tasten können jetzt freigegeben 

werden. Die Displays werden danach 10 Mal blinken 

und das Gerät schließt das Einstellungs-Menü. 

3.3.2. Programmieren 

Achtung! Bevor WLAN-Verbindung aufgebaut wird, muss 

sichergestellt  werden,  dass  das  Gerät  sich  im  Standby-

Betrieb befindet. 

1. 

  Im Webbrowser muss folgende Internetseite 

aufgerufen werden; https://fir.im/qx49 

2.  

Das Installationspaket herunterladen und installieren. 

3.  

Die neu installierte App öffnen und ein neues Konto 

registrieren. 

4.  

Das  Gerät  hinzufügen  (wählen  Sie  hierfür  die 

Option  „Gerät“ 

  klicken  Sie  auf  „+“ 

 WLAN-

Verbindung herstellen 

 gleichzeitig auf dem Gerät 

auf die Tasten „°C/°F“ und   (RCVG-43) oder „START/

STOP“ (RCVG-45) drücken, bis das Gerät erfolgreich 

hinzugefügt wird. 

3.3.3.  NUTZUNG

1

.  

Einen  entsprechenden  Garbehälter  auswählen  und 

das Gerät am Behälter befestigen. 

2. 

  Die vakuumverpackten Lebensmittel in den 

Garbehälter legen. 

3.  

Den  Garbehälter  mit  Wasser  füllen.  (Achtung! 

Nach dem Befüllen des Behälters mit Wasser muss 

sichergestellt  werden,  dass  der  Füllstand  zwischen 

dem minimalen und maximalen Wasserstand liegt). 

4.  

Das Netzkabel anschließen. Auf dem Gerät leuchtet 

die  Kontrollleuchte  auf  und  das  Gerät  wird  nach  2 

Sekunden in den Energiesparmodus gestellt. Um das 

Gerät in den Standby-Modus zu stellen 

 drücken 

sie auf die Taste 

5.  

Um  die  Einheit  der  auf  dem  Gerät  angezeigten 

Temperatur  auszuwählen,  muss  die  Taste  „°  C  /  ° 

F“  verwendet  werden.  Die  Werkseinstellung  der 

angezeigten  Temperatur  ist  „°C“.  Die  ausgewählte 

Temperatureinheit wird durch das Gerät gespeichert. 

6.   Um die Gardauer und Temperatur einzustellen, 

muss die Taste „TEMP/TIME“ gedrückt werden. Der 

Sollwert kann mit den Tasten „+“ und „-“ eingestellt 

werden.

7.   Nachdem die Werte eingestellt wurden, muss die 

Taste  „

“  (RCVG-43)  oder  „START/STOP“  (RCVG-

45) gedrückt werden, um den Betrieb des Geräts zu 

beginnen. 

8.  

Nach Ablauf der Gardauer wird von dem Gerät ein 

Signalton  ausgegeben.  Um  den  Betrieb  des  Geräts 

zu beenden, muss die Taste „

“ gedrückt werden. 

 

ACHTUNG:  Bei  Modell  RCVG-45  gibt  das  Gerät 

einen Signalton aus, nachdem die Solltemperatur 

erreicht  wurde.  Danach  muss  die  Taste  „START/

STOP“  gedrückt  werden,  um  das  Runterzählen  der 

eingestellten Gardauer zu beginnen. Nach Ablauf der 

Gardauer gibt das Gerät erneut einen Signalton aus. 

Daraufhin  muss  die  Taste  „START/STOP“  gedrückt 

werden.

 

Achtung! Wenn nach Ablauf der Gardauer keine 

Tätigkeit  unternommen  wird,  gibt  das  Gerät  nach 

Ablauf von 20 Sekunden einen Dauerton aus. Die 

Wassertemperatur wird auf dem eingestellten 

Niveau aufrecht erhalten. 

9.   Die Lebensmittel aus dem Wasserbad entnehmen 

und das Gerät von der Stromversorgung trennen. 

 

Achtung!  Um  die  Lebensdauer  des  Geräts 

zu  verlängern,  muss  das  Wasser  nach  jedem 

Gebrauchszyklus aus dem Gerät abgelassen werden 

und das Gerät muss gereinigt werden. 

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a)  Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor 

Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten 

des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät 

nicht benutzt wird.

b) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche  nur 

nicht-korrosive Mittel.

c) 

Für  die  Reinigung  des  Geräts  dürfen  nur  milde 

Reinigungsmittel  verwendet  werden,  die  für  die 

Reinigung  von  Oberflächen  bestimmt  sind,  die  mit 

Lebensmitteln in Berührung kommen.

d) 

Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes 

Tuch.

Rev. 14.07.2021

Rev. 14.07.2021

Содержание SOUS-VIDE

Страница 1: ...expondo com SOUS VIDE USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Страница 2: ...rstellers ersetzt werden e Um einen Stromschlag zu vermeiden dürfen das Kabel der Netzstecker und der obere Korpus des Geräts mit dem Steuerfeld nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen f ACHTUNG LEBENSGEFAHR Das Gerät darf während des Reinigens oder des Betriebes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder gehalten ...

Страница 3: ...en Sie das Gerät in gutem Betriebszustand Prüfen Sie vor jedem Einsatz ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren e Halten Sie das Gerät von Kindern fern f Die Reparatur und Wartung d...

Страница 4: ...play die Temperatur 60 C angezeigt und auf dem nächsten Display wird die Gardauer von 24 00 angezeigt Die Tasten können jetzt freigegeben werden Die Displays werden danach 10 Mal blinken und das Gerät schließt das Einstellungs Menü 3 3 2 Programmieren Achtung Bevor WLAN Verbindung aufgebaut wird muss sichergestellt werden dass das Gerät sich im Standby Betrieb befindet 1 Im Webbrowser muss folgend...

Страница 5: ...ith applicable safety standards Please read the instructions before use Recyclable product CAUTION or WARNING or REMINDER describing a situation general warning sign CAUTION Warning of electric shock EXPLANATION OF SYMBOLS 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The plug of this unit must fit into the outlet Do not modify the plug in any way Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock b ...

Страница 6: ... and must be repaired b Disconnect the unit from the power supply before adjusting cleaning or servicing This precaution reduces the risk of accidental start up c Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual These units is dangerous in the hands of inexperienced users d Keep the unit in good working condition ...

Страница 7: ...ing a hot unit in cold water and a cold unit in hot water is not recommended It is recommended that the temperature of the unit and water are close to each other at the beginning of operation room temperature 3 4 2 CLEANING 1 Fill the container with a mixture of water and vinegar in a ratio of 75 25 insert the unit to the maximum immersion level of the unit 2 Turn on the unit by setting the operat...

Страница 8: ...ego korpusu urządzenia z panelem sterowania w wodzie lub innym płynie Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach f UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w całości w wodzie lub innych cieczach g Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą 2 2 BEZPIECZEŃSTWO W...

Страница 9: ...edniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pr...

Страница 10: ...cą się Po 2 sekundach urządzenie przechodzi w tryb oszczędzania energii Gdy urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii należy nacisnąć przycisk aby urządzenie przeszło w tryb gotowości W tym momencie na wyświetlaczu A RCVG 43 lub wyświetlaczu nr 6 RCVG 45 pojawi się wartość aktualnej temperatury RCVG 43 Temperatura docelowa ustawiona w procesie roboczym na wyświetlaczu B a ustawiony cza...

Страница 11: ...í nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před zdroji tepla olejem ostrými hranami nebo pohyblivými částmi Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem c Jestliže se nelze vyhnout použití zařízení ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič RCD Použitím RCD snížíte riziko zasažení elektrickým proudem d Zařízení je zakázáno používat je li napájecí kabel...

Страница 12: ...hopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci d Při používání zařízení dávejte pozor a řiďte se zdravým rozumem Chvíle nepozornosti při práci může vést k závažnému zranění e Zařízení není hračka Nedovolte dětem aby si se zařízením hrály f Nestrkejte ruce ani předměty do zapnutého zařízení 2 4 BEZPEČNÉ ...

Страница 13: ...ní ve studené vodě a naopak studené zařízení v horké vodě Doporučuje se aby teplota zařízení i vody byla na začátku práce přibližně stejná pokojová teplota Rev 14 07 2021 CZ 24 1 Napájení Je li napájení zapnuté tlačítko a kontrolka se rozsvítí Po 2 vteřinách zařízení přejde do úsporného režimu Chcete li přepnout zařízení z úsporného do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko V tu chvíli se na dis...

Страница 14: ...à courant différentiel résiduel RCD L emploi d un RCD réduit le risque d électrisation d Il est interdit d utiliser l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d usure Le câble d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après vente du fabricant e Pour éviter les chocs électriques n immergez pas le câble la fiche...

Страница 15: ...able de leur sécurité ou qu elles aient reçu des instructions de celle ci sur la manière d utiliser l appareil c L appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes capables de le faire fonctionner et dûment formées qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail d Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l appareil Tout ...

Страница 16: ...toyer ces éléments toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de fonctionnement Rev 14 07 2021 FR 30 1 Alimentation À la mise sous tension la touche et le voyant s allument Au bout de 2 secondes l appareil passe en mode d économie d énergie Lorsque l appareil est en mode d économie d énergie appuyez sur la touche pour mettre l appareil en mode veille À ce stade sur l affichage A RCVG 43 o...

Страница 17: ...e la spina dal contatto Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio bordi taglienti o parti in movimento I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche c Se l uso dell apparecchio in un ambiente umido non può essere evitato è necessario utilizzare un interruttore differenziale RCD L uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica d Non utilizzare l apparecchio ...

Страница 18: ...sperienza e o conoscenza a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina c L apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro d Bisogna...

Страница 19: ...T 36 1 Alimentazione Quando l alimentazione è attiva il pulsante e l indicatore luminoso si illuminano Dopo 2 secondi il dispositivo va in modalità di risparmio energetico Quando il dispositivo è in modalità di risparmio energetico premere il pulsante in modo che il dispositivo passi in modalità di stand by A questo punto il valore attuale della temperatura apparirà sul display A RCVG 43 o sul dis...

Страница 20: ...enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica c Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo se debe utilizar un dispositivo diferencial residual RCD El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica d Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplaza...

Страница 21: ...mo operar el equipo c El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas capaces de manejarlo que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo d Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo ...

Страница 22: ...ría o el equipo frío en agua caliente Al inicio de la operación la temperatura del equipo debe ser lo más cercana posible a la del agua Rev 14 07 2021 ES 42 1 Alimentación Al conectar el equipo el botón y el piloto se iluminan Después de 2 segundos el equipo entra en el modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de energía pulse el botón para volver al modo de espera En este momento el valor d...

Страница 23: ...át c Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben történő használata akkor maradékáram kapcsolót RCD t kell használni Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét d Tilos a készülék használata ha a tápkábel megsérült vagy kopási jelek észlelhetők A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó szervizével kell kicserélni e Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe ...

Страница 24: ...ttal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli munkájukat vagy elmagyarázta hogy hogyan kell kezelni a készüléket c A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas szakképzett személyek kezelhetik akik elolvasták a jelen használati utasítást és részt vettek munkavédelmi képzésben d Legyen óvatos használja a józan eszét a készülé...

Страница 25: ...vet és a szondát Ezeket az elemeket 20 használatonként vagy 100 üzemóránként javasolt megtisztítani Rev 14 07 2021 HU 48 1 Betáp Az áramellátás bekapcsolásakor a gomb és a jelzőfény kigyullad 2 másodperc elteltével a készülék energiatakarékos üzemmódba vált Amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van nyomja meg a gombot hogy a gépet készenléti üzemmódba kapcsolja Ekkor az A RCVG 43 vagy a 6 számú...

Страница 26: ...ge apparatet i et fugtigt miljø skal der bruges en fejlstrømsenhed RCD Brug af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød d Det er forbudt at bruge apparatet hvis netledningen er beskadiget eller viser synlige tegn på slid En beskadiget netledning bør udskiftes af en autoriseret elektriker eller producentens kundeservice e For at undgå elektrisk stød må netledningen stikket eller apparatets krop...

Страница 27: ...et kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed d Vær forsigtig og brug sund fornuft når du betjener apparatet Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade e Apparatet er ikke et legetøj Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet f Læg ikke dine hæn...

Страница 28: ...driftstime 5 Det anbefales ikke at bruge et varmt apparat i koldt vand og omvendt et koldt apparat i varmt vand Det anbefales at temperaturen på enheden og vandet er ens ved starten af driften stuetemperatur Rev 14 07 2021 DA 54 1 Strømforsyning Når strømmen er tændt tændes knappen og indikatorlampen Efter 2 sekunder går apparatet i energisparetilstand Når apparatet er i energisparetilstand skal d...

Страница 29: ...t anbefales at bruge eddike fx hvid eller æbleeddike til rengøring Det anbefales ikke at rengøre apparatet med postevand på grund af mineralerne i vandet som kan forårsage kalkaflejringer på apparatet og dens indvendige komponenter 3 5 PROBLEMLØSNING Fejlkode Mulig årsag Virkning E01 RCVG 43 eller H20 RCVG 45 Vandstanden er under mini mumsværdien Vandstanden er højere end den maksimale værdi Sluk ...

Страница 30: ...NOTES NOTZIEN 59 Rev 14 07 2021 NOTES NOTZIEN 58 Rev 14 07 2021 ...

Страница 31: ...ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronik...

Отзывы: