background image

Part Code

Sugg

Descrizione

Description

Beschreibung

Description

Denominacion

A0231

DADO ALTO M10 6S UNI 5587 ZB

NUT M10

MUTTER M10

ECROU HAUT M10 6S UNI 5587 ZB

TUERCA ALTA M10 ZINCADA

A0400

SEEGER E20 UNI 7435

SNAP RING E20 UNI 7435

SEEGER-RING E20 UNI 7435

CIRCLIPS E 20 UNI 7435

SEEGER E20 UNI 7435

A0444

SEEGER E25 UNI 7435

SEEGER E25 UNI 7435

SEEGER E25 UNI 7435

ANNEAU ÉLASTIQUE ØE 25

ARO ELÁSTICO ØE 25

A4070

RACCORDO “L” GIREVOLE M 1/8X6

ROTATING “L” CONNECTION M 1/8X6

L-ANSCHLUSS M 1/8X6

RACCORD EN “L” M 1/8X6

UNIÓN “L” MACHO G 1/8" - TUBO Ø6

B0013

RONDELLA Ø30X60 UNI 6592

WASHER Ø30X60 UNI 6592

UNTERLEGSSCHEIBE Ø30X60 UNI

6592

RONDELLE Ø30X60 UNI 6592

ARANDELA Ø30X60 UNI 6592

B0035

DADO M6 UNI 5587

NUT M6 UNI 5587

MUTTER M6 UNI 5587

ÉCROU M6 UNI 5587

TUERCA ALTA M6 ZINCADA

B0643

*

INTERRUTTORE GENERALE 230/400

MASTER SWITCH 230/400

SCHALTER 230/400

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL

INTERRUPTOR GENERAL

B1414

PORTAMANOMETRO M/F 1/4 GIR.

B1676

MOTORE 230-400/50T 2,2KW G80 2P S

ELECTRICAL MOTOR 230-400/50T

2,2KW G80 2P S

ELEKTRO-MOTOR 230-400/50T 2,2KW

G80 2P S

MOTEUR ÉLECTRIQUE 230-400/50T

2,2KW G80 2P S

MOTOR ELÉCTRICO 230-400/50T

2,2KW G80 2P S

B2410

*

LAMPADA BIANCA 24V MM25

WITHE LAMP 24V

WEISSE LAMPE 24V

LAMPE BLANC 24V

LÁMPARABLANA 24V

B2681

*

BUZZER AVVERT.24VAC DC 300S-FO

BUZZER 24VAC/DC

BUZZER 24VAC/DC

BUZZER 24VAC/DC

BUZZER 24VAC/DC

B3081

NIPPLO M-M 1/4 IDRAULICA

1/4" NIPPLES

DOPPEL GEWINDENIPPEL ¼"

NIPPLE ¼"

NIPLE M-M 1/4 HIDRAULICA

B3106

BOCCOLA AUTOLUBR.30X34X30

SELF-LUBRIFICATING BUSHING

Ø30X34X30

SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE D

30X34X30

DOUILLE AUTOLUBRIFIANTE

Ø30X34X30

CASQUILLO AUTOLUBRIC. DIAM.

30X34X30

B4085

TELERUTTORE NO-4KW 24VCC MIG

SAT45

CONTACTOR

FERNSCHALTER

CONTACTEUR

CONTACTO

B4338

RACCORDO “T”F-F-F1/4G.ID.

“T” CONNECTION

ANSCHLUSSKEGEL “T”

RACCORD “T”

CONEXION “T”

B4530

RULLO RAMPA STRATOS SR ZB

BALANCE RAMP ROLLER

FFUEHRUNGSBUCHSE

ROULEAU RAMPE BASCULANTE

RODILLO RAMPA BASCULANTE

B4544

OCCHIO 1/4-FILETTO M 1/4 SR

FITTING M1/4

AUF/ABSTIEGSREGLER M1/4

RACCORD M1/4

CONEXION M1/4

B4866

KIT COLONNETTA FRANGIFLUSSO

STUD BOLT KIT

SET WELLENBRECHER

SET ROMPRE FLUX

KIT ROMPEOLAS

B4867

TAPPO DI PROTEZ.1/4"BSPP PVC

PLUG

DECKEL

BOUCHON

TAPÓN

B4870

*

ELETTROVALVOLA 2/2 CON

EMERGENZA

ELECTRO-VALVE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVANNE

ELECTROVÁLVULA

B5053

*

VITE FORATA 1/4

SCREW 1/4

SCHRAUBE 1/4"

VIS CREUSE 1/4"

TORNILLO CON ORIFICIO 1/4"

B5088

DADO BLOK M8 UNI 7474

NUT M8 UNI 7474

MUTTER BLOCK. M8 UNI 7474

ECROU FREIN M8 UNI 7474

TUERCA AUTOBLOCANTE M8 UNI

7474

B5289

*

FUSIBILE 10X38 1A AM

FUSE 10X38 1A AM

SCHMELZSICHERUNG 10X38 1A AM

FUSIBLE 10X38 1A AM

FUSIBILE 10X38 1A AM

B5429

TAPPO DIN 908 1/4+RONDELL.RAME

PLUG

DECKEL

BOUCHON

TAPÓN

B6511

PORTAFUSIBILE 10X38 WIMEX PCH1

FUSE HOUSING 10X38 WIMEX

PCH10X38

SCHMELZSICHERUNGHALTER

PORTE-FUSIBLE 10X38 WIMEX PCH

10X38

PORTAFUSIBLES 10X38 WIMEX PCH1

B6527

*

PULSANTE ELEMENTO DI

CONTATTO

TWIN PUSH BUTTON WITH CONTACT

DOPPLER KNOPF+KONTAKTGEBER

POUSSOIR DOUBLE

PULSADOR DOBLE CON CONTACTO

B6537

*

TRASFORMATORE 0-220-380 0-24V

50VA +/-10%

TRANSFORMER 0-230-400 0-24V 50VA

TRANSFORMATOR 0-220-380 0-24V

50VA +/-10%

TRANSFORMATEUR 0-220-380 0-24V

50VA +/-10%

TRANSFORMADOR 0-220-380 0-24V

50VA +/-10%

B6633

SCHEDA EL.EK20 SRM-S39-PCB

ELECTRIC BOARD

ELEKTROKARTE

CARTE ELECTRIQUE

PLACA ELECTRONICA

B6652R

QUADRO 400/50T 263/09

ELECTRIC CONTROL PANEL

ELEKTRO-STEUERKASTEN

COFFRET ÉLECTRIQUE

CUADRO ELÉCTRICO

B6653R

QUADRO 230/50M 263/09

ELECTRIC CONTROL PANEL

ELEKTRO-STEUERKASTEN

COFFRET ÉLECTRIQUE

CUADRO ELÉCTRICO

B6696

*

VALVOLA DI RITEGNO 3/8 K3/2009

CHECK VALVE

RUECKSCHLAGVENTIL

CLAPET ANTI-RETOUR

VALVULA DE NO RETROCESO

B7772

SOLENOIDE S-CE 24VCC SENZ.CONN

SOLENOID

SOLENOID

SOLÉNOÏDE

SOLENOIDE

37

Содержание XS30

Страница 1: ...0 CAR LIFT ELEKTROHYDRAULISCHE SCHERENHEBEB HNE SOLLEVATORE PER AUTOVETTURE EL VATEURS POUR AUTOMOBILES ELEVADOR PARA AUTOM VILES Rotary Lift Rev 6 29 05 2015 O p e r a t i o n m a i n t e n a n c e E...

Страница 2: ......

Страница 3: ...POUR AUTOMOBILES ELEKTROHYDRAULISCHE SCHERENHEBEB HNE ELEVADOR PARA AUTOM VILES Modello Model Modell Mod le Modelos XS30 COSTRUTTORE MANUFACTURER HERSTELLER CONSTRUCTEUR FABRICANTE BlitzRotary GmbH H...

Страница 4: ...mento ed uso Pag 23 Cap 6 Manutenzione Pag 25 Cap 7 Inconvenienti e rimedi Pag 27 Contents Packing transport and storage Page 4 Introduction Page 6 Chapter 1 Description of the machine Page 8 Chapter...

Страница 5: ...itung Seite 7 Kapitel 1 Beschreibung der Scherenhebeb hne Seite 9 Kapitel 2 Technische Spezifikation Seite 11 Kapitel 3 Sicherheit Seite 18 Kapitel 4 Installation Seite 22 Kapitel 5 Betrieb und Anwend...

Страница 6: ...te nel mezzo delle traversine in legno come indicato in fig 3 Nei cassoni dei camion o nei containers si possono impilare fino a 2 pacchi purch vengano reggiate bene e assicurate contro la caduta Fig...

Страница 7: ...Achtung Die gew hlten Hubmittel m ssen f r den Hub und die Bewegung unter Ber cksichtigung der Sicherheitsbestimmungen geeignet und zugelassen sein Zus tzlich sind den Abmessungen dem Gewicht dem Sch...

Страница 8: ...opee 2004 108 CE 2006 42 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme Europee EN 1493 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 IMPIANTO ELETTRICO EN 60204 1 OPENING THE CRATES When the crates arrive check that t...

Страница 9: ...zu lesen denn die ses enth lt wichtige Informationen f r die Sicherheit der mit der BEDIENUNG UND DER WARTUNG be auftragten Personen DIE SICHERHEIT DER Scherenhebeb hne Die Sicherheit de zu hebenden...

Страница 10: ...a valvola strozzatrice compensatrice che regola la discesa microinterruttore che azionato automaticamente in fase di discesa ha la funzione di salvapiedi CHAP 1 DESCRIPTION OF THE MACHINE The electro...

Страница 11: ...t aus rohrf rmigen Stahlteilen hergestellt die durch vertikale Stangen verbunden sind und mittels Stahlbolzen an den festen Punkten und mittels Rollen an den beweglichen Teilen befestigt sind Eine Sic...

Страница 12: ...743 4 con grado di contaminazione non superiore alla classe 18 15 secondo normativa ISO 4406 come IP HYDRO OIL 32 SHELL TELLUS T 37 o equivalenti CHAPTER 2 SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA Operation elec...

Страница 13: ...230 400V 3PH 5 Frequenz 50 Hz Polanzahl 2 Drehzahl 2680 UpM Bauform Isolationsklasse F Strom Verbrauch 230V 10 3A 400V 5 9A Betriebskat S2 5 Min Schutzklasse IP54 HYDRAULISCHES ANTRIEBSAGGREGAT Pumpe...

Страница 14: ...trol descenso 7 Valvola di massima Full force valve Soupape de surpression berdruckventil V lvula de m xima 8 Pompa 2 5 litri 2 5 litres pump Pompe 2 5 litres Pumpe 2 5l Bomba de 2 5 litros 9 Motore t...

Страница 15: ...COLLEGAMENTO IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM CONNECTION BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHER SCHALTPLAN CONEXION INSTALACION HIDRAULICA Fig 7 Abb 7 13...

Страница 16: ...SCHEMA ELETTRICO 400V TRIFASE 400V TREEPHASE ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE TRIPHAS 400V 400V ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA EL CTRICO 400 V TRIF SICO Fig 8 Abb 8 14...

Страница 17: ...E FUSIBLE 1ARIT HAUPTSICHERUNG 1ARIT PORTA FUSIBLE 1ARIT FU4 Fusibile SICHERUNG FUSIBLE HL1 LAMPADA BIANCA 24V WHITE LAMP 24V LAMPE POUR VOYANT LUMINEUX KONTROLLEUCHTE LAMPARA DE SE ALIZACION HA1 BUZZ...

Страница 18: ...RNING The manufacturer supply the lift rack with a three phase motor set to 400v IATTENTION Le constructeur fourni l l vateur avec moteur triphas pr dispos pour un fonctionnement 400V IACHTUNG Der Her...

Страница 19: ...vietato usare getti d acqua vapore vernici solventi nella zona del sollevatore ed in particolare nelle vicinanze della centralina di co mando 11 E rischiosa una illuminazione non idonea Verificare che...

Страница 20: ...at sicherzustellen dass die Gefahrenzone vor dem Hebe oder Absenkvorgang leer ist 4 Benutzen Sie die Maschine niemals ohne die vorgesehenen Schutz vorrichtungen oder mit ausgeschalteten Sicherheitsein...

Страница 21: ...SATA CHE REGOLA LA DISCESA ELETTROVALVOLE DI SICUREZZA DOPPIO CIRCUITO VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE Situata sulla centralina inteviene in caso di sovraccarico del sollevatore 12 Climbing on the platfo...

Страница 22: ...n der Sicherheitsvorrichtungen ist streng verboten 15 bersteigen Sie niemals die max Tragf higkeit von 3000 kg beim Einsatz der Scherenhebeb hne SICHERHEIT EINRICHTUNGEN TOTMANNKNOPF SCHALTUNG Die Sch...

Страница 23: ...tale e di resistenza ade guata Entrata macchina lato opposto cilindro vedere figura 15 Posizionamento della vettura con uso delle rampette escluse vetture utilitarie CHAPTER 4 INSTALLATION IWARNING Un...

Страница 24: ...16 17 durchf hren ACHTUNG Die nachfolgenden Arbeiten d rfen nur von ausgebilde ten Personal vorgenommen werden ACHTUNG Der elektrische Anschluss muss den EG Richtlinien entsprechen und es sind die vor...

Страница 25: ...RILASCIARE SUBITO IL PULSANTE DI SALITA AL RAGGIUNGIMENTO DELLA MASSIMA ALTEZZA A 20 cm dal suolo il sollevatore si arresta per compiere la discesa completa rilasciare e ripremere il pulsante di scesa...

Страница 26: ...s Fahrzeug mittig steht und sich die Vorder und Hinterr der in der richtigen Position befinden Abb 17 Legen Sie jetzt die Gummikl tze auf die Aufnahmeplattform und stellen sicher das sich diese mit de...

Страница 27: ...he viene estratto dalla centralina e dall impianto durante il cambio olio dev essere trattato come prodotto inquinante pertanto dovr essere smaltito secondo le prescrizioni della legislazione vigente...

Страница 28: ...SEN WERDEN DIESE EMPFEHLUNG ZU RESPEKTIEREN WIRD DER HERSTELLER VON ALLER VERANTWORTUNG DIE IN DER GARANTIE FESTGELEGT IST BEFREIT 1 Die Scherenhebeb hne muss mindestens ein Mal pro Monat gerei nigt w...

Страница 29: ...i zio di assistenza Sostituire gruppo pompa Non si riesce a solle vare la portata nomi nale Staratura della val vola di pressione massima fig 6 Pompa danneggiata Richiedere intervento tecnico per regi...

Страница 30: ...tils auf Durchflu Wartungsdienst rufen Absenkbewegung zu langsam Absenkkontrollventil berpr fen Kundendienst verst ndigen Hydraulikpumpe ar beitet Hebe b hne kann nicht angeho ben werden Absenk Elektr...

Страница 31: ...e pedane inizieranno la discesa A discesa ultimata ripristinare i relativi pomelli delle elettrovalvo le Chiamare servizio assistenza Chiamare servizio assistenza TABLE 2 TROUBLES POSSIBLE REASON SOLU...

Страница 32: ...s Senkventil C Abb 18 durch Dre hen der entsprechenden Drehkn pfe am Ventilk rper ffnen Dann den Drehknopf des manuellen Senkventils ffnen die Fahrschienen werden nun langsam absenken Nach Erreichen d...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...ESPLOSO SOLLEVATORE EXPLODED VIEW OF THE LIFT EXPLOSIONSZEICHNUNG HEBEB NNE VUE CLAT E L VATEUR DESPIECE ELEVADOR 34...

Страница 35: ...CENTRALINA CONTROL UNIT SCHALTGEH USE CENTRALE CENTRALITA HIDR ULICA 35...

Страница 36: ...CENTRALINA 3ph CONTROL UNIT SCHALTGEH USE CENTRALE CENTRALITA HIDR ULICA 36...

Страница 37: ...D T CONNECTION ANSCHLUSSKEGEL T RACCORD T CONEXION T B4530 RULLO RAMPA STRATOS SR ZB BALANCE RAMP ROLLER FFUEHRUNGSBUCHSE ROULEAU RAMPE BASCULANTE RODILLO RAMPA BASCULANTE B4544 OCCHIO 1 4 FILETTO M 1...

Страница 38: ...MM MANOMETER 63 MM MANOMETER 63 MM MANOM TRE 63 MM MAN METRO 63 MM R0068 SEEGER E30 UNI 7435 SNAP RING E30 UNI 7435 SEEGER E30 UNI 7435 ANNEAU DE FIXAGE E30 UNI 7435 SEEGER E30 UNI 7435 R0158 DADO ME...

Страница 39: ...263 A SX UPPER PLATFORM AUFNAHMEPLATTFORM PLATE FORME SUPERIEURE PLATAFORMA SUPERIOR R1516 PERNO X RAMPA ZB PIN STIFT AXE PERNO R1624 KIT GUARNIZ CIL 263 OM GASKETS KIT DICHTUNGSSATZ JEU DE JOINTS JU...

Страница 40: ...tuel fuites sur le circuit hydraulique Kontrolle auf eventuelle Leckagen des Hydraulikkreislaufs 2h Stato generale dell azionamento General drive condition tat g n ral de l actionnement Allgemeiner Zu...

Страница 41: ...nerale del Sollevatore pulizia ingrassaggio ecc General lift condition cleanliness greasing ecc tat g n ral de l l vateur propret graissage etc Allgemeiner Zustand der Hebeb hne Reinigung Schmierung u...

Страница 42: ......

Отзывы: