
7
TX11 June 2011
In virtù delle elevate caratteristiche di
silenziosità
,
progressività
e
dinamicità
trova il suo campo di applicazione tipico nell’
accoppia-
mento con motoriduttore
poichè
minimizza i sovraccarichi di-
namici
derivanti dalle
fasi di avviamento e frenatura
(soprattutto
in caso di inversioni di moto) pur garantendo un
ottimo valore di
momento frenante
.
L'eccellente
progressività di intervento
- sia all'avviamento che in fre-
natura - è assicurata dall'àncora meno veloce nell'impatto (rispetto al tipo
in corrente alternata HBF), nonchè dalla moderata prontezza di risposta
propria dei freni a c.c.
Dispone, inoltre, della più ampia
scelta di accessori ed esecuzioni
speciali
per soddisfare al meglio la vasta tipologia di applicazioni cui
può essere destinato il motoriduttore (es.: IP 56, IP 65, volano, enco-
der, servoventilatore, servoventilatore ed encoder, seconda estremità
d’albero, motore-inverter integrato, ecc.).
* a richiesta.
Thanks to its outstanding
low noise
,
progressivity
and
dynamic
characteristics, it is specifically suitable for
coupling with gearmo-
tor minimizing the dynamic overloads
deriving from
starting and
braking phases
(especially in case of motion reversals) and main-
taining a
very good braking torque value
.
The excellent
operation progressivity
- when starting and braking
- is assured by the brake anchor which is less quick in the impact
(compared to a.c. HBF) and by the slight quickness of d.c. brakes.
Offering a comprehensive
range of accessories and non-standard
designs
in order to satisfy all possible gearmotor application fields
(e.g. IP 56, IP 65, flywheel, encoder, independent cooling fan, inde-
pendent cooling fan and encoder, double extension shaft, integrated
motor-inverter, etc.).
* on request.
L’estrema
reattività
tipica dei
freni a c.a.
e
l’elevata capacità di la-
voro di frenatura
ne fanno un motore autofrenante
particolarmen-
te idoneo per servizi gravosi
nei quali siano richieste
frenature
rapide
nonchè
elevato numero di interventi
(es.: sollevamenti con
alta frequenza di interventi, che normalmente si verifica per grand.
132, e/o con marcia a impulsi).
Viceversa le sue
elevate caratteristiche dinamiche
(rapidità e fre-
quenza di intervento) generalmente
ne sconsigliano l’uso
in accop-
piamento
con il motoriduttore
soprattutto quando queste prero-
gative non siano strettamente necessarie per l’applicazione (onde
evitare di generare inutili sovraccarichi sulla trasmissione nel suo
complesso).
Dispone, inoltre, della più ampia
scelta di accessori ed esecuzioni
speciali
per soddisfare al meglio la vasta tipologia di applicazioni cui
può essere destinato il motoriduttore (in particolare per HBF: IP 56, IP
65, encoder, servoventilatore, servoventilatore ed encoder, seconda
estremità d’albero, motore-inverter integrato, ecc.).
* a richiesta.
The
high reactivity
typical of
a.c. brake
and the
high braking
capa-
city
make this brake motor
particularly suitable for heavy duties
requiring
quick brakings
and a
high number of operations
(e.g.:
lifts with high frequency of starting, usually for size
132, and/or for
jog operations).
Vice versa, its very
high dynamic characteristics
(rapidity and fre-
quency of starting)
are not advisable for the use
in
gearmotor
coupling, especially when these features are not strictly necessary
for the application (avoiding useless overloads on the whole tran-
smission).
Comprehensive
range of accessories and non-standard designs
in order to satisfy all application needs of gearmotors (in particular
for HBF: IP 56, IP 65, encoder, independent cooling fan, indepen-
dent cooling fan and encoder, double extension shaft, integrated
motor-inverter, etc.).
* on request.
Caratterizzato da
massima economicità
,
ingombri ridottissimi
e momento frenante moderato
, è idoneo all'accoppiamento con
motoriduttore e trova il suo campo di applicazione tipico laddove sia
richiesto un freno
per arresti di sicurezza o di stazionamento
in
generale (es.: macchine da taglio) e per interventi al termine della
rampa di decelerazione nel
funzionamento con inverter
.
Inoltre, la ventola di ghisa di cui è provvisto di serie, fornisce un effet-
to volano che aumenta la già ottima progressività di avviamento e di
frenatura tipiche del freno a c.c. e lo rende particolarmente
indicato
anche per traslazioni
«
leggere
»
1)
.
1) Gruppo di meccanismo M 4 (max 180 avv./h) e regime di carico L 1 (leggero) o L 2 (mo-
derato) secondo ISO 4301/1, F.E.M./II 1997.
Featuring
maximum economy
,
very reduced overall dimensions
and moderate braking torque
, it is suitable for the coupling with
gearmotor and can be applied as brake for
safety or parking stops
(e.g. cutting machines) and for operations at deceleration ramp end
during the running with inverter
.
The standard cast iron fan supplies a flywheel effect increasing the
very good progressivity of starting and braking (typical of d.c. brake)
being particularly
suitable for
«
light
»
1)
traverse movements
.
1) Mechanism group M4 (max 180 starts/h) and on-load running L1 (light) or L2 (modera-
te) to ISO 4301/1, F.E.M./II 1997.
Advanced design motors sharing the
same stator windings
, the
same
rotors
, the same
housings
, the same
flanges
, the same per-
formance, and the majority of technical solutions with its twin brake
motor series
(HBZ, HBF, HBV)
.
The generous electromagnetic sizing allow to achieve
high efficien-
cy values
complying
with different energy saving regulations
:
–
three-phase motor complying with efficiency class
IE2
,
MEPS Level
1A
,
EISA Energy Efficient
(according to voltage supply); on request
IE3
,
MEPS Level Heff-A
,
Premium Efficiency
;
–
brake motor complying with class IE1; on request IE2, MEPS Level
1A, EISA Energy Efficient.
The electric design (terminal block, name plate, etc.) has been stu-
died to comply, as standard, also with
NEMA MG1-12
for the maxi-
mum application flexibility and facility.
The strength and the precision of mechanical construction, the ge-
nerous bearings and the wide range of non-standard designs availa-
ble on catalog make this motor particularly suitable for coupling with
gearmotors.
Motori asincroni trifase,
motori autofrenanti
Asynchronous three-phase
motors, brake motors
Motore di avanzata concezione che condivide con le serie gemelle di
motori autofrenanti
(HBZ, HBF, HBV)
gli stessi pacchi statorici
, gli
stessi
rotori
, le stesse
carcasse
, le stesse
flange
, le stesse presta-
zioni e la maggioranza delle soluzioni tecniche.
Il dimensionamento elettromagnetico generoso consente,
elevati
valori di rendimento
in conformità alle
diverse direttive in materia
di risparmio energetico
:
–
i motori trifase sono in classe di efficienza
IE2
,
MEPS
Level 1A
,
EISA Energy Efficient
(in funzione della tensione di alimentazione);
a richiesta
IE3
,
MEPS Level Heff-A
,
Premium Efficiency
;
–
i motori autofrenanti sono in classe di efficienza IE1; a richiesta IE2,
MEPS Level 1A, EISA Energy Efficient.
La parte elettrica (morsettiera, targa, ecc.) è stata progettata per es-
sere di serie conforme anche a
NEMA MG1-12
per la massima uni-
versalità e facilità di applicazione.
La robustezza e la precisione della costruzione meccanica, i cuscinet-
ti generosi e l'ampia gamma di esecuzioni speciali disponibili a ca-
talogo ne fanno un motore particolarmente adatto all'accoppiamento
con motoriduttori di velocità.
Содержание TX11 Series
Страница 2: ......
Страница 27: ...27 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 35: ...35 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 67: ...67 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 77: ...77 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 111: ...111 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 121: ...121 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 153: ...153 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 163: ...163 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 202: ...202 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 203: ...203 TX11 June 2011...