
181
TX11 June 2011
(9) Impregnazione supplementare avvolgimenti
Consiste in un secondo ciclo di impregnazione a pacco statore finito.
Utile quando si voglia una protezione (degli avvolgimenti) superiore
al normale da agenti elettrici (picchi di tensione da rapide commu-
tazioni o da inverter «scadenti» con elevati gradienti di tensione) o
meccanici (vibrazioni meccaniche o elettromagnetiche indotte: es. da
inverter). Ved. anche cap. 2.5 «Picchi di tensione (
U
max
), gradienti di
tensione (d
U/dt), lunghezza cavi».
Codice di esecuzione speciale per la
designazione: ,SP
(10) Motore per alimentazione 230.460 V 60 Hz
Motori trifase grandezze 63 ... 160S - 2, 4 e 6 poli - con morsettiera
a 9 morsetti adatti ad essere alimentati a 60 Hz con le seguenti ten-
sioni (e relative connessioni degli avvolgimenti):
230 V 60 Hz per collegamento YY
460 V 60 Hz per collegamento Y
L’alimentazione del raddrizzatore multitensione è prevista sempre
coordinata con entrambe le tensioni 230 e 460V.
I motori destinati agli Stati Uniti debbono essere normalmente in
questa esecuzione.
A richiesta sono possibili altre tensioni sempre in rapporto 1 a 2.
Nella
designazione
indicare (in «ALIMENTAZIONE»):
230.460-60
(13) Scaldiglia anticondensa
Consigliata per motori funzionanti in ambienti con elevata umidità
e/o con forti escursioni di temperatura e/o con bassa temperatura;
alimentazione monofase 230 V c.a.
±
10% 50 o 60 Hz (altre tensioni
a richiesta); potenza assorbita: 15 W per grand. 63 e 71, 25 W per
grand. 80 ... 100, 50 W per grandezze 112 ... 160S. La scaldiglia non
deve essere inserita durante il funzionamento.
Per grandezze
160S una tensione monofase pari a circa il 10% della tensione nominale di
collegamento applicata ai morsetti U
1
e V
1
può sostituire l’impiego della scaldiglia.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,S
(14) Scatola morsettiera laterale
per IM B3 e derivate
(grand. 90 ... 160S)
Scatola morsettiera in posizione P1 o P2.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,P...
(codice aggiuntivo
1
or
2
secondo schema a lato).
(19) Sonde termiche a termistori (PTC)
Tre termistori in serie (conformi a DIN 44081/44082), inseriti negli
avvolgimenti, da collegare a opportuna apparecchiatura di sgancio.
Si ha una repentina variazione di resistenza quando (ritardo 10
30 s) la temperatura degli avvolgimenti raggiunge la temperatura di
intervento di
150 °C
(T15).
Su richiesta sono fornibili termistori con temperatura di intervento
diversa o doppia terna di termistori per gestione anche del segnale
di allarme.
In presenza dell'esecuzione (3) vengono forniti
termistori
con tem-
peratura di intervento di 170 °C
(T17)
.
Terminali collegati a una morsettiera fissa o volante in scatola mor-
settiera.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,T15
In targa compare: ,T15 o altro.
(20) Sonde termiche bimetalliche
Tre sonde in serie con contatto normalmente chiuso inserite negli
avvolgimenti. Corrente nominale 1,6 A, tensione nominale 250 V c.a.
Si ha l’apertura del contatto quando (ritardo 20
60 s) la temperatura
degli avvolgimenti raggiunge la temperatura di intervento di
150 °C
(B15).
Su richiesta sono fornibili bimetalliche con temperatura di intervento
diversa o doppia terna di bimetalliche per gestione anche del segnale
di allarme.
In presenza dell'esecuzione (3) vengono fornite
bimetalliche
con
temperatura di intervento di 170 °C
(B17)
.
Terminali collegati a una morsettiera fissa o volante in scatola mor-
settiera.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,B15
In targa compare: ,B15 o altro.
(9) Additional windings impregnation
If consists of a second impregnation cycle after stator winding assembly.
Useful where it is necessary to have an additional protection (of the
windings) against electrical stress (voltage peaks due to rapid com-
mutations or to «low quality» inverters with high voltage gra dients)
or mechanical agents (mechanical or electromagnetic vibrations:
e.g. from inverter). See also ch. 2.5 «Voltage peaks (
U
max
), voltage
gradients (d
U/dt), cable length».
Non-standard design code for the
designation: ,SP
(10) Motor for supply 230.460 V 60 Hz
Three-phase motor sizes 63 ... 160S - 2, 4 and 6 poles - with terminal
block with 9 terminals suitable for 60 Hz supply having following
voltages (and relevant winding connections):
230 V 60 Hz for YY connection
460 V 60 Hz for Y connection
Rectifier multi-voltage supply is always coordinated with both volta-
ge types 230 and 460 V.
Motors for the USA must be usually supplied in this design.
On request other voltages always in ratio 1 to 2 are possible.
In the
designation
(«SUPPLY») state:
230.460-60
(13) Anti-condensation heater
It is advisable for motors operating in particularly damp environments
and/or with wide variation in the temperature and/or at low tempera-
ture; single-phase supply 230 V a.c.
±
10% 50 or 60 Hz (other voltage
on request); power absorbed: 15 W for sizes 63 and 71, 25 W for sizes
80 ... 100, 50 W for sizes 112 ... 160S. Heater must not be connected
during the running.
For sizes
160S, a single-phase voltage equal to approx. 10% of the nominal connection
voltage applied to U
1
and V
1
terminals can replace the heater.
Non-standard design code for the
designation
:
,S
(14) Terminal box on one side
for IM B3 and derivatives
(sizes 90 ... 160S)
Terminal box in position P1 or P2.
Non-standard design code for the
designation
:
,P...
(additional code
1
or
2
according to scheme beside).
(19) Thermistor type thermal probes (PTC)
Three thermistors wired in series (to DIN 44081/44082), inserted in
the windings, for connection to a suitable contact breaker device.A
sharp variation in resistance occurs when (delay 10
30 s) the
temperature of the windings reaches the setting temperature of
150 °C
(T15).
On request it is possible to supply thermistors with different setting
temperature or double set of three thermistors for alarm signal
management.
With design (3)
thermistors
with setting temperature of 170 °C
(T17)
are supplied.
Terminals connected to a loose or fixed terminal block inside the
terminal box.
Non-standard design code for the
designation
:
,T15
The name plate shows ,T15 or other.
(20) Bi-metal type thermal probes
Three bi-metal probes wired in series with usually closed contact
in serted in the windings. Nominal corrent 1,6 A, nominal voltage
250 V a.c.. The contact opens when (delay 20
60 s) the tempera-
ture of the windings reaches the setting temperature of
150 °C
(B15).
On request it is possible to supply thermistors with different setting
temperature or double set of three thermistors for alarm signal
management.
With design (3)
bi-metal probes
with setting temperature of 170 °C
(B17)
are supplied.
Terminals connected to a loose or fixed terminal block inside the
terminal box.
Non-standard design code for the
designation
:
,B15
The name plate shows ,B15 or other.
90 ... 112
6. Motore autofrenante HBV per impieghi
specifici
6. HBV brake motor for specific applications
Содержание TX11 Series
Страница 2: ......
Страница 27: ...27 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 35: ...35 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 67: ...67 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 77: ...77 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 111: ...111 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 121: ...121 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 153: ...153 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 163: ...163 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 202: ...202 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 203: ...203 TX11 June 2011...