
140
TX11 June 2011
(10) Motore per alimentazione 230.460 V 60 Hz
(63 ... 160S)
Motori trifase grandezze 63 ... 160S - 2, 4 e 6 poli - con morsettiera
a 9 morsetti adatti ad essere alimentati a 60 Hz con le seguenti ten-
sioni (e relative connessioni degli avvolgimenti):
230 V 60 Hz per collegamento YY
460 V 60 Hz per collegamento Y
I motori destinati agli Stati Uniti debbono essere normalmente in
questa esecuzione.
A richiesta sono possibili altre tensioni sempre in rapporto 1 a 2.
Nella
designazione
indicare (in «ALIMENTAZIONE»):
230.460-60
(13) Scaldiglia anticondensa
Consigliata per motori funzionanti in ambienti con elevata umidità
e/o con forti escursioni di temperatura e/o con bassa temperatura;
alimentazione monofase 230 V c.a.
±
10% 50 o 60 Hz (altre tensioni
a richiesta); potenza assorbita: 15 W per grand. 63 e 71, 25 W per
grand.80 ... 100, 50 W per grand. 112 ... 160, 80 W per grand. 180 ...
200. La scaldiglia non deve essere inserita durante il funzionamento.
Per grandezze
160S una tensione monofase pari a circa il 10% della tensione nominale di
collegamento applicata ai morsetti U
1
e V
1
può sostituire l’impiego della scaldiglia.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,S
(14) Scatola morsettiera laterale
per IM B3 e derivate
(grand. 90 ... 200)
Scatola morsettiera in posizione P1 o P2.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,P...
(codice aggiuntivo
1
o
2
secondo schema a lato).
(16) Seconda estremità d'albero
(63 ... 160S)
Per dimensioni ved. cap. 5.6; non sono ammessi carichi radiali.
Non possibile con esecuzioni (17), (18) e (36)
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,AA
In targa compare la designazione della forma costruttiva del corrispondente motore a
singola estremità d'albero.
(17) Servoventilatore assiale
(63 ... 160S)
Raffreddamento con servoventilatore assiale
compatto
, per azio-
namenti a velocità variabile (il motore può assorbire la corrente
nominale per tutto il campo di velocità, in servizio continuo e senza
surriscaldamento) con inverter e/o per cicli di avviamento gravosi (per
incrementi di
z
0
interpellarci).
La quota LB (ved. cap. 5.6) aumenta della q.tà
LB indicata in tab.
seguente:
Caratteristiche del servoventilatore:
– motore compatto a 2 poli;
– protezione
IP 54
(diventa il grado di protezione indicato in targa);
– morsetti di alimentazione su apposita morsettiera ausiliaria situata
nella scatola morsettiera del motore;
– altri dati secondo tabella seguente.
Codice di esecuzione speciale per la
designazione
:
,V ...
(codice
aggiuntivo alimentazione ventilatore secondo tabella al cap. 5.7 (1)).
IC 416 esplicito in targa.
Grand.
motore
Motor size
Servoventilatore
1)
- Independent cooling fan
1)
LB
Massa
servovent.
Ind. cooling
fan mass
Alimentazione
Supply
mm
V ~ ± 5%
Hz
W
A
kg
63
230
50 / 60
20
0,12
81
0,4
71
230
50 / 60
20
0,12
68
0,4
80
230
50 / 60
20
0,12
73
0,4
90
230
50 / 60
40
0,26
88
0,88
100
Y400
50 / 60
50
0,13
78
1,18
112
Y400
50 / 60
50
0,13
78
1,18
132, 160S
Y400
50 / 60
70
0,15
81
1,55
(10) Motor for supply 230.460 V 60 Hz
(63 ... 160S)
Three-phase motor sizes 63 ... 160S - 2, 4 and 6 poles - with terminal
block with 9 terminals suitable for 60 Hz supply having following
voltages (and relevant winding connections):
230 V 60 Hz for YY connection
460 V 60 Hz for Y connection
Motors for the USA must be usually supplied in this design.
On request other voltages always in ratio 1 to 2 are possible.
In the
designation
(«SUPPLY») state:
230.460-60
(13) Anti-condensation heater
It is advisable for motors operating in particularly damp environments
and/or with wide variation in the temperature and/or at low tempera-
ture; single-phase supply 230 V a.c.
±
10% 50 or 60 Hz (other voltage
on request); power absorbed: 15 W for sizes 63 and71, 25 W for sizes
80 ... 100, 50 W for sizes 112 ... 160, 80 W for sizes 180 ... 200. Heater
must not be connected during the running.
For sizes
160S, a single-phase voltage equal to approx. 10% of the nominal connection
voltage applied to U
1
and V
1
terminals can replace the heater.
Non-standard design code for the
designation
:
,S
(14) Terminal box on one side
for IM B3 and derivatives
(sizes 90 ... 200)
Terminal box in position P1 or P2.
Non-standard design code for the
designation
:
,P...
(additional code
1
or
2
according to scheme beside).
(16) Second shaft end
(63 ... 160S)
For dimensions s. ch. 5.6; radial loads are not permissible.
Not possible with designs (17), (18) and (36)
Non-standard design code for the
designation
:
,AA
The name plate shows the designation of mounting position of the relevant one-shaft
motor.
(17) Axial independent cooling fan
(63 ... 160S)
Cooling provided with
compact
axial independent cooling fan, for
variable speed drives (motor can absorb nominal current for all speed
range, in continuous duty cycle and without overheating) with inverter
and/or for heavy starting cycles (for z
0
increases consult us).
LB dimension (see ch. 5.6) increases by
LB quantity stated in the
following table.
Specifications of independent cooling fan:
– 2 poles motor;
–
IP 54
protection (it is the protection stated on name plate);
– supply terminals on relevant: auxiliary
inside the motor terminal
box;
– other data according to the following table.
Non-standard design code for the
designation
:
,V ...
(additional
code for fan supply according to table at ch. 5.7 (1)).
IC 416 is stated on name plate.
5. Motore autofrenante HBF per impieghi
specifici
5. HBF brake motor for specific applications
1) Codice alimentazione normale: A (grand. 63 ... 90) o D (grand. 100, 160S).
1) Standard supply code A (sizes 63 ... 90) or D (sizes 100, 160S).
90 ... 112
Содержание TX11 Series
Страница 2: ......
Страница 27: ...27 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 35: ...35 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 67: ...67 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 77: ...77 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 111: ...111 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 121: ...121 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 153: ...153 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 163: ...163 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 202: ...202 TX11 June 2011 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank...
Страница 203: ...203 TX11 June 2011...