background image

6

1.

Qualification of Operating Personnel

Personnel inexperienced in the handling of clamping equip-
ment may be in particular danger of injury from the clamping
actions and forces as a result of inappropriate conduct, espe-
cially during set-up work.
For this reason the clamping devices may only be operated,
set-up or repaired by personnel with special training or with
many years of experience in this field.

2.

Danger of Injury

For technical reasons this assembly may contain individual
parts with sharp edges. Always proceed with utmost caution
when working with the assembly to prevent the risk of injury!

2.1 Contained forces

Moving parts pre-tensioned with pressure springs, ten-
sion springs or any other springs or elastic elements
constitute a potential danger due to the forces they con-
tain. Underestimation of these forces can cause serious
injury resulting from uncontrollable, flying components
travelling at the speed of projectiles. Prior to executing
any further tasks, these contained forces must be relea-
sed. For this reason the respective assembly drawings
must always be procured prior to dismantling such a
device and such potential hazards detected.
Should the discharge of such contained forces not be
possible without any potential hazard, such elements
should only be dismantled by authorised

RÖHM

person-

nel.

2.2 Exceeding the Permissible Speed

This unit is designed for live operation. The centrifugal
forces resulting from excessive speeds or rotational
speeds may result in individual parts becoming detached
and constituting a potential danger for personnel or ob-
jects in the vicinity. This also applies to rotary seals,
which can cause a drop in pressure in the cylinder cham-
bers if they are subjected to excessive wear.
Operation at higher speeds than those specified for this
device is not permissible for the above-mentioned re-
asons.
The maximum speed and operating force/pressure are
engraved on the body and may not be exceeded. There-
fore the maximum speed of the machine used should not
be higher than that of the cylinder/oil distributor and must
therefore be limited.

Exceeding permissible values even once can cause da-
mage and constitutes a latent source of danger, even if
this is not immediately apparent. In such cases the ma-
nufacturer must be notified immediately so that the func-
tionality and operational safety of the device can be
checked. Only then can the continuing safe operation of
the device be ensured.

2.3 Lubrication

Dry operation of the distributor is not permitted.
If rotation of the clamping cylinder/oil distributor is initia-
ted, ensure that a minimum media pressure is supplied
to the connections (5 bar min.).
Pronounced wear must otherwise be expected on the
distributor gaps which can cause failure of the torsional
protection. A possible result could be that the pressuri-
sed connection lines are torn off.

2.4 Filtering the supplied medium

A pressure filter to remove foreign bodies from the hy-
draulic oil must be installed. We recommend installing
the filter on the hydraulic unit between the pump and the
control valve.

The absolute filter gauge must be 0.01 mm.

Inadequate filtering can have the same consequences as
described in section 2.3 (Lubrication).

2.5 Coolant Filtering

In the case of hollow clamping cylinders with a coolant
chip tray, chips can be flushed with the coolant into the
coolant chip tray and clog the drain. This can cause the
fluid level to rise so high that the coolant leaks into the
bearings, thereby destroying them. To avoid this, the
used coolant must be filtered and the coolant chip tray
has to be cleaned from time to time.
If the hollow clamping cylinder passage is not needed,
this should be sealed either on the chuck side or the cy-
linder side on the index plate.

2.6 Torsional protection on the distribution housing

The distribution housing must always be secured against
turning. This safety turn pin is to be attached at the lea-
kage oil connection.

Note:

Experience has shown that a fork-shaped holder is
particularly effective which encompasses the lea-
kage oil connection on both sides with minimum
clearance and which features an axial slot to com-
pensate for expansion and tolerances. This holder is
generally secured to the spindle housing.

2.7 Connection lines

No additional external forces, except the unit weight,
should be exerted on the distributor housing/shaft. This
would cause premature wear on the bearings and the
distributor gap with the consequences described in sec-
tion 2.3 (Lubrication).
For this reason all connection lines must be flexible and
should therefore all be hoses.

2.8 Tightening and replacing screws

In the event that screws are loosened or replaced, dan-
ger to personnel or equipment can result from inade-
quate replacement or tightening. If not expressly stated
otherwise, the tightening torque recommended by the
screw manufacturer and which is suitable for the screw
quality must be applied to all securing screws.

The values in the tightening torque table apply to the
standard sizes M5 -- M24 in the qualities 8.8, 10.9 and
12.9.

When replacing the original screws the quality 12.9
should be used if in doubt. The quality 12.9 must always
be used for cylinder covers and comparable elements.

The threads and head contact surfaces of all securing
screws which are frequently released and retightened
due to their application (e.g. for retooling) must be coated
with a lubricant (grease paste) at six-monthly intervals.

Even securely tightened screws can become loose under
adverse outside conditions such as, for instance, vibra-
tions. In order to prevent this happening, all safety-rela-
ted screws (clamping fixture fastening screws), clamping
set fastening screws etc.) must be checked and, if ne-
cessary, tightened at regular intervals.

2.9 Safety valves

In the event of a power failure (e.g. electric power sup-
ply) the safety valves must prevent loss of pressure,
which would release the clamping device. It must, howe-
ver, be pointed out that, due to the reaction times or seal
wear, a pressure loss of approx. 20% of the output pres-
sure of hydraulic cylinders may be experienced.
In unfavourable circumstances and despite the fact that
safety valves have been fitted this can lead to a situation
where the residual clamping force is no longer sufficient
to retain the workpiece in the clamping device.

Safety instructions and guidelines for the use of

oil-operated cylinders with through-hole

17571-k001-001  26.10.2004  10:53 Uhr  Seite 6

Содержание 432764

Страница 1: ...servicio para Istruzioni per l uso Hydraulik Hohlspannzylinder Oil operated cylinders with through hole Cylindres hydrauliques avec passage de barre Cilindros hidr ulicos con paso de barra Cilindro i...

Страница 2: ...e s curit et directives pour l utilisation de dispositifs m caniques de serrage 8 9 1 Mise en oeuvre des cylindres 14 2 Mise en place du cylindre 14 16 3 Fixation 16 17 4 Mise en service 17 19 5 Entre...

Страница 3: ...de segurid dispositivo di sicur 04 Anschlu stutzen Connecting union Bo tier d alimentation Boca de conexi n Raccordo 05 Endschaltertr ger Limit switch strip Support de d tecteurs Soporte para interru...

Страница 4: ...erzustellen da zumindest ein geringer Mediumdruck min 5 bar an den Anschl ssen an steht Ansonsten ist mit Fre erscheinungen in den Verteilerspalten zu rechnen was zum Versagen der Verdrehsicherung f h...

Страница 5: ...r Schmiermittel die aus konstruktiven Gr nden w h rend des Betriebs aus dem Spannmittel austreten bzw herausschleudern Diese austretenden Stoffe sollten daher aufgefangen und wiederverwendet bzw den e...

Страница 6: ...mm Inadequate filtering can have the same consequences as described in section 2 3 Lubrication 2 5 Coolant Filtering In the case of hollow clamping cylinders with a coolant chip tray chips can be flus...

Страница 7: ...d clamping has been effected within the permissible wor king range 5 2 The pressure may only be released when the machine spindle is stationary Exceptions are only permissible if the complete machi ni...

Страница 8: ...te de lubrification il y a un risque d apparition de rouilles et on peut se heurter la d faillance de la pi tage de la douille Par cons quent les conduites de liaison sous pression pourraient se casse...

Страница 9: ...ant le fonctionnement Les produits jusqu ici pr sents doivent tre recueillis ou limin s selon les instructions correspondantes 5 Exigences technique pour la s curit sur les dispositifs m caniques de s...

Страница 10: ...e posea algu nas partes dotadas de cantos de filo agudo Con el objeto de prevenir posibles accidentes deber pro cederse con especial cuidado al realizar tareas en o cerca de esta componente 2 4 Si al...

Страница 11: ...ra necesaria del distri buidor se evacua hacia afuera por la tubuladura de aceite de fuga Esta tubuladura de aceite de fuga y con l la caja del distribuidor deber n asegurarse tambi n contra torsi n d...

Страница 12: ...ributore ed il conseguente guasto alla sicura anti rotazione La possibile rottura delle tubazioni d alimenta zione sarebbe la conseguenza 2 4 Filtraggio del mezzo di alimentazione necessario prevedere...

Страница 13: ...on corretta mente montate per lubrificanti che per motivi costruttivi possono uscire dall attrezzo di serraggio Queste sostanze devono essere raccolte risp riutilizzate oppure smaltite secondo le norm...

Страница 14: ...amientos no requiere mantenimiento alguno En caso de una merma brusca de la presi n de sujeci n el equipo de seguridad garantiza que se mantenga la presi n de sujeci n en la c mera del mbolo La relaci...

Страница 15: ...lare concentri cit e planarit del man drino Max tolleranza ammessa 0 005 mm Avvitare la flangia di supporto sul mandrino fino all appoggio sul piano del mandrine Controllare concentri cit e planariat...

Страница 16: ...e monter afin d viter la p n tra tion des corps tran gers entre la pompe et la valve de commande un filtre presse finesse 10 absolute Nettoyer celui ci de temps en temps ou changer la cartouche filtre...

Страница 17: ...sening two clamping screws The chucking travel is moni V rifier la concentricit du cylindre par la pose d un comparateur a sur l avant du faux plateau en rotation faux plateau cylin dre radial max 0 0...

Страница 18: ...distributore collegato allo stantuffo di serraggio Il controllo di movimento avviene medi ante il distributore Trasduttore analogico del movimento Questo sistema funziona secondo il principio d in duz...

Страница 19: ...Esta puede ser proce sada directamente por un mando de programa almacenado Como objeto de medida se usan nuevamente discos de posiciona miento Sin embargo por razones de func estos deben tener aca bad...

Страница 20: ...de me sure de l effort de serrage EDS contr le du couple de rotation Sistema de medici n de la fuerza de amarre EDS control del par sistema di misu razione forza di bloccaggio EDS controllo momento d...

Страница 21: ...1 46 58 68 76 88 100 110 145 Max zul ssige Drehzahl Max permissible speed min 1 8000 7000 6300 5500 5000 4500 4000 3500 3200 Leck lmenge Oil leakage rate 30 bar 50o C n max l min 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5...

Страница 22: ...51 66 78 Max zul ssiger Drehzahl max permissible speed min 1 8000 6000 4000 3200 Leck lmenge Oil leakage rate 60 bar 50o C n max l 2 5 3 4 0 4 5 Massentr gheitsmoment moment of inertia kgm2 0 048 0 0...

Страница 23: ...23 Notizen 17571 k001 001 26 10 2004 10 54 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...GmbH Postfach 11 61 D 89565 Sontheim Brenz Tel 0 73 25 16 0 Fax 0 73 25 16 4 92 www roehm spannzeuge com e mail info roehm spannzeuge com Id Nr 323227 1004 H 17571 k001 001 26 10 2004 10 54 Uhr Seite...

Отзывы: