background image

Typ 559-10 SZS Grundmodell

für hohe Drehzahlen, Befestigung von hinten,
mit Sicherheitsventill, Hubkontrolle,
Überdrucksicherung und Kühlmittelauffangschale

Typ 559-10 SZS Basic model

for high speeds, mounting from the rear, with safety device,
stroke monitor, pressure control valve and coolant collector

Id.-Nr.

432760

432761

432762

432763

Größe -- size

46/67

67/86

92/110

104/132

A

157

177

203

245

B

94

95

110135

C

46

67

92

10 4

D Hub -- stroke

202035

50

E

h6

120125

155

180

F

140160185

225

G

6xM8

6xM8

6xM106xM10

H

12

12

15

15

J

6085

115

125

max.

12

12

25

25

min.

-8

-8

-10-25

L

M54x1,5

M75x2

M102x1,5

M116x2

M

55

76

103

117

N

304040

40

P

180185

215

245

R

295

310355

40

0

S

5

5

5

5

T

181

187,5

215

250

U

6xM6

6xM6

6xM6

6xM6

W

7085

115

125

X

16018020

0

210

Z

262

275

310350

A

cm

2

66,7

86,4

110131

B

cm

2

66,7

86,4

110131

Effektive Zugkraft -- eff. draw bar pull (F = 60bar)

kN

40

51

66

78

Max. zulässiger Drehzahl -- max. permissible speed

min

--1

8000

6000

4000

3200

Leckölmenge -- Oil leakage rate (60bar 50

o

C - n max.)

l

2,5

3

4,04,5

Massenträgheitsmoment -- moment of inertia

kgm

2

0,048

0,078

0,23

0,35

Gewicht ca. -- weight approx.

kg

22

27

5066

K

Bei Arbeiten mit Hoch- und Niederdruck ist das
Lösen des Sicherheitsventils gewährleistet bei
Spanndruck : Lösedruck

%

5,5 : 1

with high and low pressure chucking the change-over
of the safety valve is guaranteed when
chucking pressure : releasing pressure

%

5,5 : 1

Kolbenfläche -- Piston area

X

R

P

M18x1,5

S

K

G

D

H

A

B

B

Z

T

Ø 25

L

M

E

F

A

C

N

8

U

W

SZS

Hydraulische Hohlspannzylinder bis 80 bar

Oil operated actuating cylinders with through-hole up to 80bar

Kundenspezifische Ausführungen: Siehe separate Dokumentation
Customer-specific models: see separate documentation
Modèles spécifiques au client: voir documentation séparée
Ejecuciones específicas del cliente: Véase documentación suministrada por separado
Modelli specifici per il cliente: Vedere documentazione separata

22

17571-k001-001  26.10.2004  10:54 Uhr  Seite 22

Содержание 432764

Страница 1: ...servicio para Istruzioni per l uso Hydraulik Hohlspannzylinder Oil operated cylinders with through hole Cylindres hydrauliques avec passage de barre Cilindros hidr ulicos con paso de barra Cilindro i...

Страница 2: ...e s curit et directives pour l utilisation de dispositifs m caniques de serrage 8 9 1 Mise en oeuvre des cylindres 14 2 Mise en place du cylindre 14 16 3 Fixation 16 17 4 Mise en service 17 19 5 Entre...

Страница 3: ...de segurid dispositivo di sicur 04 Anschlu stutzen Connecting union Bo tier d alimentation Boca de conexi n Raccordo 05 Endschaltertr ger Limit switch strip Support de d tecteurs Soporte para interru...

Страница 4: ...erzustellen da zumindest ein geringer Mediumdruck min 5 bar an den Anschl ssen an steht Ansonsten ist mit Fre erscheinungen in den Verteilerspalten zu rechnen was zum Versagen der Verdrehsicherung f h...

Страница 5: ...r Schmiermittel die aus konstruktiven Gr nden w h rend des Betriebs aus dem Spannmittel austreten bzw herausschleudern Diese austretenden Stoffe sollten daher aufgefangen und wiederverwendet bzw den e...

Страница 6: ...mm Inadequate filtering can have the same consequences as described in section 2 3 Lubrication 2 5 Coolant Filtering In the case of hollow clamping cylinders with a coolant chip tray chips can be flus...

Страница 7: ...d clamping has been effected within the permissible wor king range 5 2 The pressure may only be released when the machine spindle is stationary Exceptions are only permissible if the complete machi ni...

Страница 8: ...te de lubrification il y a un risque d apparition de rouilles et on peut se heurter la d faillance de la pi tage de la douille Par cons quent les conduites de liaison sous pression pourraient se casse...

Страница 9: ...ant le fonctionnement Les produits jusqu ici pr sents doivent tre recueillis ou limin s selon les instructions correspondantes 5 Exigences technique pour la s curit sur les dispositifs m caniques de s...

Страница 10: ...e posea algu nas partes dotadas de cantos de filo agudo Con el objeto de prevenir posibles accidentes deber pro cederse con especial cuidado al realizar tareas en o cerca de esta componente 2 4 Si al...

Страница 11: ...ra necesaria del distri buidor se evacua hacia afuera por la tubuladura de aceite de fuga Esta tubuladura de aceite de fuga y con l la caja del distribuidor deber n asegurarse tambi n contra torsi n d...

Страница 12: ...ributore ed il conseguente guasto alla sicura anti rotazione La possibile rottura delle tubazioni d alimenta zione sarebbe la conseguenza 2 4 Filtraggio del mezzo di alimentazione necessario prevedere...

Страница 13: ...on corretta mente montate per lubrificanti che per motivi costruttivi possono uscire dall attrezzo di serraggio Queste sostanze devono essere raccolte risp riutilizzate oppure smaltite secondo le norm...

Страница 14: ...amientos no requiere mantenimiento alguno En caso de una merma brusca de la presi n de sujeci n el equipo de seguridad garantiza que se mantenga la presi n de sujeci n en la c mera del mbolo La relaci...

Страница 15: ...lare concentri cit e planarit del man drino Max tolleranza ammessa 0 005 mm Avvitare la flangia di supporto sul mandrino fino all appoggio sul piano del mandrine Controllare concentri cit e planariat...

Страница 16: ...e monter afin d viter la p n tra tion des corps tran gers entre la pompe et la valve de commande un filtre presse finesse 10 absolute Nettoyer celui ci de temps en temps ou changer la cartouche filtre...

Страница 17: ...sening two clamping screws The chucking travel is moni V rifier la concentricit du cylindre par la pose d un comparateur a sur l avant du faux plateau en rotation faux plateau cylin dre radial max 0 0...

Страница 18: ...distributore collegato allo stantuffo di serraggio Il controllo di movimento avviene medi ante il distributore Trasduttore analogico del movimento Questo sistema funziona secondo il principio d in duz...

Страница 19: ...Esta puede ser proce sada directamente por un mando de programa almacenado Como objeto de medida se usan nuevamente discos de posiciona miento Sin embargo por razones de func estos deben tener aca bad...

Страница 20: ...de me sure de l effort de serrage EDS contr le du couple de rotation Sistema de medici n de la fuerza de amarre EDS control del par sistema di misu razione forza di bloccaggio EDS controllo momento d...

Страница 21: ...1 46 58 68 76 88 100 110 145 Max zul ssige Drehzahl Max permissible speed min 1 8000 7000 6300 5500 5000 4500 4000 3500 3200 Leck lmenge Oil leakage rate 30 bar 50o C n max l min 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5...

Страница 22: ...51 66 78 Max zul ssiger Drehzahl max permissible speed min 1 8000 6000 4000 3200 Leck lmenge Oil leakage rate 60 bar 50o C n max l 2 5 3 4 0 4 5 Massentr gheitsmoment moment of inertia kgm2 0 048 0 0...

Страница 23: ...23 Notizen 17571 k001 001 26 10 2004 10 54 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...GmbH Postfach 11 61 D 89565 Sontheim Brenz Tel 0 73 25 16 0 Fax 0 73 25 16 4 92 www roehm spannzeuge com e mail info roehm spannzeuge com Id Nr 323227 1004 H 17571 k001 001 26 10 2004 10 54 Uhr Seite...

Отзывы: