Roca R-30/30 Скачать руководство пользователя страница 3

3

 20

 21

 22

 23

 24

 25

Dimensiones / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensioni / Dimensões

R-30/30 F, R-30/30 FP

R-30/30, R-30/30 P

* Italia / Deutschland / Östereich: Ø 155

Curva característica del circulador / Characteristic curve of the circulator
Courbe caractéristique du circulateur / Umwäzpumpenkennkuve
Curva caratteristica del circulatore / Curva característica do circulador

Altura manométrica (m.c.a.)  / Static head in (m.w

.g.)

Hauteur manométrique (m.c.e.) / Manometrische Höhe (m.WS.)

Altezza manometrica (m.c.a.)  / Altura manométrica (m.c.a.)

Caudal (m

3

/h) / Flow rate (m

3

/h) / Débit (m

3

/h)

Durchflußmenge (m

3

/h) / Portata (m

3

/h) / Caudal (m

3

/h)

 Ø 152 *

 850

560

392

247

1075

Ø 100

235

850

560

150

  0

0,5

  1

1,5

  2

0

   0,5       1        1,5        2        2,5        3        3,5

2,5

  3

3,5

  4

4,5

  5

5,5

  6

  1

  2

  3

!Cuidado con los cables¡
!Be careful with the cables¡
!Attention aux câblages¡
!Achtung auf die kabel¡
!Fare attenxione ai cavi¡
!Cuidado com os cabos¡

Filtro de gas
Filter gas
Filtre du gaz
Filtergas
Filtro di gas
Filtro de gás

– Atención: Es obligatorio colocar el filtro de gas suministrado a la entrada de gas.
– Note: Fitting the supplied gas filter in place at the gas inlet is mandatory.
– Attention: Il est obligatorie d’installer le filtre du gaz distribué, à l’entrée du gaz.
– Hinweis: Das Anbringen des mitgelieferten Gasfilters am Gaseinlass ist vorgeschrieben.
– Attenzione!: È obbligatorio installare il filtro del gas in dotazione all’entrata del gas.
– Atenção: É obrigatório colocar o filtro de gás fornecido na entrada de gás.

Содержание R-30/30

Страница 1: ...ns for the INSTALLER Page 8 10 Chaudi re murale gaz Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page 10 12 ES GB FR DE IT PT R 30 30 0000 R 30 30 0000 R 30 30 0200 R 30 3...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Страница 3: ...60 392 247 1075 100 235 850 560 150 0 0 5 1 1 5 2 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 1 2 3 Cuidado con los cables Be careful with the cables Attention aux c blages Achtung auf die kabel F...

Страница 4: ...de 15 Th 15 Th electrically operated valve lectrovanne 15 Th Magnetventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electrov lvula de 15 Th N Electrov lvula de 18 Th 18 Th electrically operated valve lectrovanne...

Страница 5: ...tat R 30 30 F FP Druckregler R 30 30 F FP Pressostato R 30 30 F FP Press stato 13 R 30 30 P Cortatiro R 30 30 P Draught diverter R 30 30 P Coupe tirage R 30 30 P Str mungssicherung R 30 30 P Rompi tir...

Страница 6: ...ulicas Fijar el soporte superior Prolongar las conexiones hidr ulicas de la instalaci n hasta la caldera Ver Figs 1 y 2 Realizar la prueba hidr ulica Desmontar la envolvente ver Montaje y Desmontaje...

Страница 7: ...utom ticamente El margen de regulaci n es de 30 C a 90 C Servicio Agua Caliente Presionar durante un segundo Ver Fig 21 Inmediatamente los d gitos de la temperatura parpadean durante 10 segundos Duran...

Страница 8: ...tput R 30 30 and R 30 30 P Adjustable from 8 to 30 thm 9 30 to 34 88 kW R 30 30 F and R 30 30 FP Adjustable from 8 to 27 thm 9 30 to 31 39 kW Maximum circuit pressure 3 bar Maximum working temperature...

Страница 9: ...oes not rotate press a screwdriver against the slot on the shaft end and turn it See Fig 13 Gas Ensure that the gas inlet cock 18 is open See Fig 2 To open it turn anti clockwise Programming and Opera...

Страница 10: ...epuis sa partie frontale Robbinetterie compl te int gr e la chaudi re By pass automatique S curit pour manche de pression dans le circuit chauffage S curit de surchauffe du circuit de Chauffage S curi...

Страница 11: ...m tres la longueur maximale Connexion lectrique Un connecteur femelle comme celui de la Fig 5 est branch sur la chaudi re Pour le connecter suivre les indications ci dessous Le retirer de la chaudi r...

Страница 12: ...ensemble monobloc non manipulable qui comprend des injecteurs et des diaphragmes Si on passe du gaz de ville au gaz naturel il faut en outre annuler le r gulateur 28 Fig 23 Dans le changement de type...

Страница 13: ...in abgetrennten nicht zu Wohnzwecken dienenden R umen mit einer passenden Entl ftung direkt ins Freie angebracht werden Kessel mit luftdichter Brennekammer Die Anbringung der mitgelieferten Komponente...

Страница 14: ...R 30 30 Von 8 000 bis 30 000 kcal h R 30 30 F Von 8 000 bis 27 000 kcal h Zum Anpassen der Heizleistung an die zu beheizenden R ume ist wie folgt vorzugehen Die Dr ckkn pfe f r eine Sekunde gleichzei...

Страница 15: ...1 cm tra le pareti per facilitare lo smontaggio dei pannelli laterali L installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale abilitato per legge Rispettare scrupolosamente le norme vigent...

Страница 16: ...simbolo per un tempo che pu variare tra 3 e 5 secondi la caldaia inizier un nuovo ciclo di accensione Vedere Codici di anomalia nelle istruzioni per l Utente Opportunita di programmazione Le tempertur...

Страница 17: ...caldeira By pass autom tico Seguran a por falta de press o de gua no circuito de Aquecimento Central Seguran a contra o retorno dos gases da combust o S nos modelos B11BS das vers es de c mara aberta...

Страница 18: ...cionamento M dia pot ncia Queimador em funcionamento M nima pot ncia Sinalizadores luminosos Verde Tens o de alimenta o Laranja Queimador em funcionamento Vermelho Bloqueio Enchimento Verificar la pos...

Страница 19: ...um g s diferente do g s de origem implica a substitui o da v lvula de g s pela adequada A v lvula de g s um conjunto monobloco n o manipul vel que inclui injectore e diafragmas Na mudan a do tipo de g...

Страница 20: ...N 6784 2 1202 CE Roca Calefacci n S L Barcelona 2002...

Отзывы: