Roca R-30/30 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Modelle

R-30/30, R-30/30 P,

R-30/30F & R-30/30FP

Kategorie

II 2H 3 +

Gastyp

Natural

G20

Butano

G30

Propano

G31

Verbrauch (1)

4,05/3,65

3,06/2,71 (2) 3,12/2,83 (2)

Speisedruck
(mbar)

20

29

37

Druck an Düsen
(mbar)

11,5/9,8

26,3/22,6

34,8/28,9

Durchmesser an
Düsen (mm)

Ø 1,25

Ø 0,76

Ø 0,76

(1) Verbrauch bei voller Leistung (m

3

 (st)/h bei 15°C und 1013 mbar)

(2) kg/h

Heißwasseraufbereitung (Liter/Minute):

Mindestdruck und Mindesdurchflußmenge für
Zündung: 0,2 bar, bzw. 4,5 l/Min.

Lieferumfang

R-30/30 und R-30/30 P:

– Kessel mit Mantel, Elektroanschluß,

Markierungsschablone, filtergas, obere
Halterung mit Befestigunsschrauben.

R-30/30 und R-30/30 FP:

– Kessel mit Mantel, Elektroanschluß,

Markierungsschablone, obere Halterung mit
Befestigunsschrauben.

– Rauchabzugsleitung.

(Auf Bestellun kann eine Halterung-Schablone
mit den Wasseranschlüssen, der kompletten
Halterung und der Schablone für die
Hydraulikprobe geliefert werden).

Installation und Montage

Empfehlungen

Der Kessel muß an einer robusten, mindestens
6 cm dicken Wand unter Verwendung von
passenden Dübeln angebracht werden.
Er darf nicht über Küchenmöbeln oder
Kochgeräten installiert werden, aus denen
Dämpfe oder Gase entweichen.
Wird des Kessel zwischen zwei Küchenmöbeln
angebracht, so ist hierbei ein Mindestabstand
von 1 cm für die mögliche abnahme der
Seitenteile einzuhalten.
Die Installation muß von einem qualifizierten
Fachmann vorgenommen werden unter
Berücksichtigung der enstprechenden gültigen
Sicherheistvorschriften für: Hydraulikanlagen,
elektrische Gasinstallationen (Nieders-
pannung), Brandschutz, Belüftungsanlagen,
Gazabzüge, Vorschriften für öffentliche
Einrichtungen etc.
Es wird empfohlen, die Klarsichtfolie, die den
Aufdruck der Schalttafel schützt, abzuziehen.

Standort und Wasseranschluß

Mit der mitgelieferten Markierungsschablone den
richtigen Abstand zwischen der oberen Halterung
und den Wasseranschlüssen markieren. Die
obere Halterung anbringen.
Die Wasseranschlüsse von der
Wasserinstallation bis zum Kessel führen (siehe
Abbildung 1). Die hydraulische Probe durchführen.
Demontieren die mantels. Siehe “Montage und
Demontage des mantels”.
Die Plastikstöpsel des Kessels abziehen, diesen
in der Halterung anbringen und die verschiedenen
Wasser- und Gasanschlüsse festziehen.

Identifizierung der Ventile

Siehe Abbildung 2.
15. Sicherheitsventil (1/2”).
16. Vorlauf Heizung (3/4”).
17. Ausfuluß Heißwasser (1/2”).
18. Eintritt Gas (3/4”).
19. Eintritt Kaltwasser (3/4”).

Modell

t = 25

t = 30

t = 35

R-30/30, R-30/30P

20

16,67

14,29

R-30/30F, R-30/30FP

18

15

12,86

20. Rücklauf Heizung (3/4”).
25. Füllung Heizungskreislauf.
26. Ablaßhahn Heizungskreislauf.

Rauchabzug

Kessel mit offener Brennkammer: Kessel an die
Rauchabzugsleitung anschließen. Hierbei die
geltenden Bestimmungen beachten. Bei der
Anbringung des Rauchabzugs muß für die
Verbrennungsgase eine maximale Durchflußmenge
von 17,8 g/s und eine Durchschnittstemperatur von
107 °C angesetzt werden.

Wichtig: für den Kessel muß eine gute
Rauchabzugsleitung angelegt werden.
Hierdurch wird die Umkehrung oder eine
ungenügende Abfuhr der Abgase vermieden.
Außerdem müssen Vorkehrungen getroffen
werden, um zu vermeiden, daß die
möglicherweise in der Rauchabzugsleitung
entstehenden Kondensatablagerungen in
den Kessel gelangen.

Kessel Typ  B11BS:   Diese Kessel sind mit einer
Kontrollvorrichtung für die Abfuhr der
Verbrennungsgase ausgestattet. Diese
Vorrichtung darf niemals außer Betrieb gesetzt
werden. Wenn der Kessel eine Störung beim
Abzug der Verbrennungsgase bemerkt, wird die
Gaszufuhr automatisch unterbrochen und der
entsprechende Störungscode leuchtet auf.
Siehe Abschnitt “Störungscodes” in der
Anleitung für den Benutzer.

Kessel Typ  B11: Diese Kessel sind nicht mit
der erwähnten Kontrollvorrichtung ausgestattet.
Dieser Typ kann deshalb nur in abgetrennten,
nicht zu Wohnzwecken dienenden Räumen mit
einer passenden Entlüftung direkt ins Freie
angebracht werden.

Kessel mit luftdichter Brennekammer: Die
Anbringung der mitgelieferten Komponenten wie
in Abbildung 3 beschrieben ausführen.
Das Winkesltück am Austritt aus dem Kessel
mit der gewünschten Ausrichtung anbringen.
Wenn diese mit keiner der Befestigungsbohrungen
zu erreichen ist, wird empfohlen, das Blech des
Winkelstücks zu durchbohren. Wenn die
Außenleitung zugeschnitten worden ist, die
Innenleitung auf die gleiche Länge zuschneiden.
Eine Austrittsöffnung von Ø 110 in der
Außenmauer anbringen und den Rauchabzug in
gerader Linie, mit einer leichten Neigung nach
unten, nach außen führen.

Wichtig:
Die luftdichten Kessel besitzen die EG-
Homologierung für die folgenden Leitungen
(siehe Abb.4).

C12: Horizontalführung mit Austritt ins Freie.

Maximallänge bei gerader Führung: 3 Meter.

C32: Senkrechte Leitung mit Ausgang zum

Dach. Das konzentrische Zubenhörteil mit
senkrechtem Ausfluß kann
angeschlossen werden. In diesem Fall ist
die zulässige geradlinige Höchstlänge 8m.

C42: Horizontalführung mit Anschluß an eine

Sammelleitung vom Typ 3 CE
(Sammelleitung für luftdichte Kessel).

C82: Doppelte waagrechte Leitung. Luftzutritt

von außen und Gesaustritt in eine
einfache Gemeinschaftsleitung. Maximale
Länge vom Leitungsende des Luftzutritts
bis zum Gasaustritt.

In jedem der angegebenen Fälle verringert sich
die zugelassene Maximallänge bei jedem
angebrachten 90° - Winkelstück um 0,7 Meter.

Stromanschluß

Die Steckbuchse des Kessels befindet sich im
Kessel eingesteckt (siehe Abb. 5). Zum
Anschluß an das Stromnetz wie folgt vorgehen:
– Die Buchse vom Kessel abziehen.
– Die Schtzabdeckung der Klemmleiste abnehmen.

– Die Phase an Klemme L1 anschließen.
– Erdung an Klemme      anschließen.
– Neutralleiter an Klemme N anschließen.
Wenn die Anlage über einen Raumthermostaten
verfügt, die Brücke zwischen den Klemmen T1
und S3 entfernen und dort die Klemmen des
Thermostaten anbringen (Mindestquerschnitt
= 1 mm

2

).

Wenn der Thermostat über einen Vorwiderstand
verfügt, diesen an die Klemme T2 anschließen
(siehe Abbildung 5).
Sind alle Anschlüsse hergestllt, die
Steckbuchse erneut in den Kessel einstecken
(siehe Abbildung 6). Die Buchse muß energisch
bis zum Anschlag eingesteckt werden. Wenn
der Kessel von der Stromspannung getrennt
werden soll, muß diese Steckverbindung
abgezogen werden.

Wichtig: Die Erdung ist obligatorisch.

Inbetriebnahme

Die Schalttafel

Siehe Abbildung 8.

Druckknöpfe

Standby/Stop
Temperaturwahl Heißwasserbetrieb
Temperaturwahl Heizungsbetrieb
Rücksetzung bei Blockierung
Sommer (Betriebsmodus Heißwasser
aktiviert)
Winter (Betriebsmodus Heißwasser
und Heizung aktiviert)
Temperatur erhöhen
Temperatur verringern

Displaysymbole

Programmiermodus: Heißwasser
Programmiermodus: Heizung und
Heißwasser
Stop, Frostschutz
Heißwasser, in Betrieb
Heizung, in Betrieb
Druck im Heizungskreislauf
Temperatur Heizung oder Heißwasser
Störungscode
Brenner arbeitet bei voller Leistung
Brenner arbeitet bei halber Leistung
Brenner arbeitet bei geringster Leistung

Leuchtanzeigen

Grün. Speisungsspannung
Orange. Brenner in Betrieb
Rot. Blockiert

Füllung

Die Stellung der Vor- und Rücklaufhahne der
Heizung prüfen Abbildung 9. Diese müssen
vollständig geöffnet sein. Zum Öffnen der Hähne
den Griff geen den Uhrzeigersinn drehen.
Den Druck des Kreislaufes auf 1,5 bar anheben.
Siehe Abb. 10 und 11. Hierzu sind die Hähne
(2) und (27) zu öffnen. Sobald der Druck den
genannten Wert erreicht, sind die Hähne zu
schließen.
Sicherstellen, daß die Abdeckung des
Ablaßventils abgenommen ist (siehe Abb. 12).
Prüfen, ob die Umlaufpumpe läuft. Falls nicht,
mit einem Schraubenzeiher auf den Schlitz der
Achse der Pumpe drücken und die Achse
drehen (siehe Abb. 13).

Gas

Vor den Gasanschluß an des Kessel muß ein
geeichtes, feuerfestes Absperrventil eingebaut
werden.
Stellung des Gaseintrittshahns 18 prüfen (siehe
Abb. 2). Dieser muß vollständig geöffnet sein.

Содержание R-30/30

Страница 1: ...ns for the INSTALLER Page 8 10 Chaudi re murale gaz Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page 10 12 ES GB FR DE IT PT R 30 30 0000 R 30 30 0000 R 30 30 0200 R 30 3...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Страница 3: ...60 392 247 1075 100 235 850 560 150 0 0 5 1 1 5 2 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 1 2 3 Cuidado con los cables Be careful with the cables Attention aux c blages Achtung auf die kabel F...

Страница 4: ...de 15 Th 15 Th electrically operated valve lectrovanne 15 Th Magnetventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electrov lvula de 15 Th N Electrov lvula de 18 Th 18 Th electrically operated valve lectrovanne...

Страница 5: ...tat R 30 30 F FP Druckregler R 30 30 F FP Pressostato R 30 30 F FP Press stato 13 R 30 30 P Cortatiro R 30 30 P Draught diverter R 30 30 P Coupe tirage R 30 30 P Str mungssicherung R 30 30 P Rompi tir...

Страница 6: ...ulicas Fijar el soporte superior Prolongar las conexiones hidr ulicas de la instalaci n hasta la caldera Ver Figs 1 y 2 Realizar la prueba hidr ulica Desmontar la envolvente ver Montaje y Desmontaje...

Страница 7: ...utom ticamente El margen de regulaci n es de 30 C a 90 C Servicio Agua Caliente Presionar durante un segundo Ver Fig 21 Inmediatamente los d gitos de la temperatura parpadean durante 10 segundos Duran...

Страница 8: ...tput R 30 30 and R 30 30 P Adjustable from 8 to 30 thm 9 30 to 34 88 kW R 30 30 F and R 30 30 FP Adjustable from 8 to 27 thm 9 30 to 31 39 kW Maximum circuit pressure 3 bar Maximum working temperature...

Страница 9: ...oes not rotate press a screwdriver against the slot on the shaft end and turn it See Fig 13 Gas Ensure that the gas inlet cock 18 is open See Fig 2 To open it turn anti clockwise Programming and Opera...

Страница 10: ...epuis sa partie frontale Robbinetterie compl te int gr e la chaudi re By pass automatique S curit pour manche de pression dans le circuit chauffage S curit de surchauffe du circuit de Chauffage S curi...

Страница 11: ...m tres la longueur maximale Connexion lectrique Un connecteur femelle comme celui de la Fig 5 est branch sur la chaudi re Pour le connecter suivre les indications ci dessous Le retirer de la chaudi r...

Страница 12: ...ensemble monobloc non manipulable qui comprend des injecteurs et des diaphragmes Si on passe du gaz de ville au gaz naturel il faut en outre annuler le r gulateur 28 Fig 23 Dans le changement de type...

Страница 13: ...in abgetrennten nicht zu Wohnzwecken dienenden R umen mit einer passenden Entl ftung direkt ins Freie angebracht werden Kessel mit luftdichter Brennekammer Die Anbringung der mitgelieferten Komponente...

Страница 14: ...R 30 30 Von 8 000 bis 30 000 kcal h R 30 30 F Von 8 000 bis 27 000 kcal h Zum Anpassen der Heizleistung an die zu beheizenden R ume ist wie folgt vorzugehen Die Dr ckkn pfe f r eine Sekunde gleichzei...

Страница 15: ...1 cm tra le pareti per facilitare lo smontaggio dei pannelli laterali L installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale abilitato per legge Rispettare scrupolosamente le norme vigent...

Страница 16: ...simbolo per un tempo che pu variare tra 3 e 5 secondi la caldaia inizier un nuovo ciclo di accensione Vedere Codici di anomalia nelle istruzioni per l Utente Opportunita di programmazione Le tempertur...

Страница 17: ...caldeira By pass autom tico Seguran a por falta de press o de gua no circuito de Aquecimento Central Seguran a contra o retorno dos gases da combust o S nos modelos B11BS das vers es de c mara aberta...

Страница 18: ...cionamento M dia pot ncia Queimador em funcionamento M nima pot ncia Sinalizadores luminosos Verde Tens o de alimenta o Laranja Queimador em funcionamento Vermelho Bloqueio Enchimento Verificar la pos...

Страница 19: ...um g s diferente do g s de origem implica a substitui o da v lvula de g s pela adequada A v lvula de g s um conjunto monobloco n o manipul vel que inclui injectore e diafragmas Na mudan a do tipo de g...

Страница 20: ...N 6784 2 1202 CE Roca Calefacci n S L Barcelona 2002...

Отзывы: