background image

30

P

Características principais

O Gerador R-20/20 F Clima é um conjunto que
proporciona:
– Agua quente para o circuito de Aquecimento

Central.

– Água quente instantânea para uso sanitário.
– Água fria para o circuito de refrigeração.
O sistema é composto por 3 módulos básicos.

1. Módulo caldeira

Proporciona o Aquecimento Central e a Água
Quente Sanitária. Deriva da caldeira mural
R-20/20 FF. Nesta caldeira a combustão é alhei
a ao ambiente do local onde se realiza (câmara
estanque). O ar necessário introduz-se
directamente do exterior ao mesmo tempo que
os gases produzidos sao expelidos, através de
um extractor. lnexistência de membranas, filtros
e elementos móveis susceptiveis de avarias.
Controlo electrónico de todas as funções.
Quadro de controlo com display digital.
Acendimento automático, sem chama piloto.
Segurança de chama, através de sonda de
ionização.
Selecção da temperatura de utilização com a
precisão de um grau e com a informação
permanente da mesma.
Modulação da potencia em Aquecimento Central
e Água Quente Sanitária.
Informação codificada de anomalias.
Segurança contra o bloqueio do circulador.
Permutador bi-térmico de elevado rendimento.
Toda a caldeira é desmontável pelo frontal da
mesma.
Ligações hidráulicas munidas com torneiras de
corte.
By-pass incorporado na própria caldeira.
Detecção do caudal de Agua Quente Sanitária
através de Flow-Switch magnético.
Presostato de segurança para falta de ar na
combustão.
Segurança por falta de pressão de água no
circuito de Aquecimento Central.

2. Módulo de permuta de água fria

Esta localizado no interior da envolvente da
caldeira. lnclui os seguintes componentes:
– Permutador de placas de aço inoxidável AISI

316 refrigerante/água.

– Circulador do circuito de água fria.
– Vaso de expansão.
– Válvula de segurança.
– Purgadores.
– Presostato diferencial de controlo do caudal.
– Sonda de temperatura do retorno de água fria.
– Sonda de segurança anti-congelamento.
Os elementos de controlo estão integrados no
quadro de controlo geral e incluem:
– Temporizador do compressor.
– Temporizador de controlo do presostato do

diferencial.

– Selecção da temperatura regulação com

informação permanente da mesma.

– Selecção da temperatura de paragem controlo

anti-congelamento.

– Protecção permanente anti-congelamento.
– Informação codificada das anomalias.

3. Módulo exterior (Unidade conden-
sadora)

A unidade condensadora é composta pelos
seguintes elementos principais:
– Compressor hermético (DFO-56-MO,

Rotativo) ou (AVO-70-MO, Scroll).

– Bateria condensadora de tubo de cobre e

alhetas em alumínio.

– Presostato de alta pressáo.
– Presostato de baixa pressáo.
– Termostato de controlo da temperatura de

descarga.

– Módulo electrónico de codificação de avarias.
– Controlador electrónico presostático da

velocidade do ventilador.

Forma de fornecimento

Módulo caldeira a gás

É fornecida em quatro volumes, que incluem:
1 – Módulo caldeira preparada para Gás Natural

e qu,adro de controlo electrónico para calor
+ Agua Quente Sanitária + Frio.

2 – Envolvente com espaço disponivel para o

módulo permutador de frio.

3 – Esquema de montagem em obra do conjunto

Ca Módulo permutador.

4 – Conduta de evacuação de fumos.

Módulo água fria (permutador)

É fornecido um conjunto sem envolvente para
se incorporar no interior do módulo da caldeira.

Unidade condensadora

Podem ser fornecidos dois modelos:
– DFO-56-MO de 4.600 W. nominais.
– AVO-70-MO de 6.600 W nominais.
lncluindo o compressor e o sistema de expansáo
com a carga completa de refrigerante R-22.

Acessório opcional para a instalação
a 2 tubos

Permite unir dois circuitos de água quente e fria
num só circuito de instalação a 2 tubos para Fan
Coils. Consiste em duas válvulas de retenção
para instalar nos circuitos de saída de água
quente e fria. Ver Fig. 5.

Protecção do meio ambiente

Embalagem

A embalagem é composta por material reciclável.
A sua eliminação deve ser feita de acordo com
as normas de recolha sklectiva de resíduos que
o município tenha estabelecido.

Eliminação do aparelho

Ao proceder à desmontagem da unidade exterior
depois de urna longa vida de funcionamento,
deve fazer-se a recuperação ecológica dos seus
componentes. O circuito frigorífico está cheio
de refrigerante HCFC-22, que deve ser
recuperado e finalmente entregue ao fabricante
de gás, para proceder à sua reciclagem.
No compressor hermético ficará óleo, assim,
deverá ser entregue com o circuito fechado.

Transporte

As unidade exteriores devem ser trasportadas
sempre na posição vertical, com o objectivo de
que o óleo náo saía do compressor.
Se por alguma razáo for necessário mudar
esporadicamente esta posição, deverá fazê-lo
pelo tempo estritamente necessário.

Símbolos de aviso

Os símbolos seguintes avisam de que existem
condições potencialmente perigosas para os
utentes ou pessoal de serviço.
Sempre que os encontre no aparelho tenha em
conta as advertências que cada um deles indica.

Risco ou perigo do tipo eléctrico.
Obrigatório, ler as instruções antes de
qualquer manipulação.
A unidade tem controlo remoto e pode
pôr-se em funcionamento. Dois minutos
antes de aceder ao seu interior, desligar
a alimentação eléctrica.
Ventilador em movimento.

Náo tocar nas superfícies quentes.
Possibilidade de escape de gases por
um manuseamento inadequado.

Instalação eléctrica

Devem ser seguidas as regulamentações
nacionais estabelecidas. A instalação eléctrica
será feita na régua correspondente e comlinha
de terra. As secções mínimas dos cabos da
instalação e d a interligação entreas  unidades,
assim como os interruptores automáticos, serão
os indicados nos esquemas eléctricos corres-
pondentes (ver esquemas de ligações
eléctricas).

Ligação eléctrica da caldeira

Junto com a caldeira é também fornecida urna
ficha fêmea.
Proceder à:
Desmontagem da tampa de protecção da régua.
Ver Fig. 1 e 2.
Ligar a fase ao borne Ll.
Ligar a terra ao borne      .
Ligar o neutro ao borne N.
Se a instalação dispõe de termostato ambiente,
eliminar a ponte entre os bornes Tl e S3, e nos
mesmos bornes ligar os cabos do termostato.
Se o termostato dispõe de resistencia antecipa-
dora, ligar esta ao borne T2, como indica Fig. 2.
A ficha macho da caldeira encontra-se na parte
inferior esquerda da mesma. Ver figura 3.
Verificar a posição correcta da ligacáo múltipla.
Deve pressionar-se com firmeza até ao fim.
Lembre-se, de que caso tenha a necessidade
de deixar sem corrente a caldeira, deve desligar
esta ficha.

lmportante

 A ligação terra é obrigatória.

Instalação e montagem

Recomendações

O módulo caldeira e frio devem ser instalados
numa parede resistente utilizando-se as buchas
adequadas.
Náo devem ser instalados por cima de fogões
de cozinha ou de outros aparelhos de cozinha
que libertem vapores-gases.
Podem ser instalados entre os móveis de
cozinha.
Respeitar a regulamentação vigente que afecte
a instalacáo destes aparelhos: condições dos
locais onde esteja previsto O seu funciona-
mento, evacuação de gases de combustáo, etc.

Circuitos hidráulicos

Conforme o tipo de emissor de calor e de frio
que seja utilizado assim deverá ser a instalacáo.
1 – Instalação a quatro tubos. Terá dois circuitos,

um para os radiadores para dissipar o calor
e outro com fan coils para O frio.

2 – lnstalação a dois tubos. Um só circuito para

dissipar o calor e o frio, utilizando fan coils.
Neste caso, tanto na saída de água quente
como na saída de água fria deverá ser
colocada urna válvula de anti-retorno.

Importante:

 cunfigurar os micro-comutadores

(ver G Pág. 10) conforme o circuito adoptado.

Colocação e ligação hidráulica

É fornecido um suporte, que se deve fixar à
parede, e sobre o qual se colocará o módulo
caldeira e o módulo de água fria. Ver Fig.6.

Ligação hidráulica

Urna vez fixado o suporte e colocado o
escantilháo com as ligações de união, proceder
à uniáo destas ligações com a instalacáo.
Recorde que deve tirar as juntas no momento
em que fizer a união através de soldadura, para
náo as deteriorar.
Efectuar a prova hidráulica conforme as indica-
ções das instruções do esquema de suporte.
Feita a prova, retirar o esquema.
Retirar os tampóes de plástico colocados nas
roscas de uniáo da caldeira.
Levantá-la até que esteja em frente aos pés supe-
riores do suporte e ajustá-la na posicão correcta.

Содержание R-20/20 F Clima

Страница 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Страница 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Страница 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Страница 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Страница 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Страница 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Страница 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Страница 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Страница 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Страница 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Страница 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Страница 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Страница 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Страница 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Страница 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Страница 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Страница 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Страница 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Страница 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Страница 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Страница 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Страница 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Страница 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Страница 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Страница 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Страница 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Страница 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Страница 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Страница 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Страница 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Страница 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Страница 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Отзывы: