background image

19

that was introduced as a parameter, it will start
running; otherwise it will wait until it times out (the
compressor on the screen flashes) and then it
will start running. lf the chilled water temperature
again drops below the setpoint, the compressor
will stop.
lf Cooling should stop (by pressing the     key, or
through some fault), the compressor stops first
(if it is running) and the pump stops 3 seconds
later.
While Cooling is running, controls are permanen-
tly being carried out. These can reveal several
types of fault that may cause Cooling to shut
down. To re-start the system, the cause of the
shut-down should be solved and the    key
pressed when cooling is running.

Cooling Fault Codes

Fault codes 1, 2, 3, 4, 5 and 6 may arise.

Fault code 1 

- Flow switch problems: when the

pump starts, if after 3 seconds the flow switch is
open, it means that there is a fault.
When the pump stops, if after 10 seconds the
flow switch is closed, it means that there is also
a fault.

Fault code 2

 - lcing problem: if the frost pro-

tection temperature is lower than that of the
setpoint, fault code 2 will arise.

Fault codes 3, 4 and 5

 - Outdoor units Lock-

out.
– Low Pressure Switch: the Low Pressure Switch

should be closed, otherwise fault code 3 will
arise.

– High Pressur e Switch: it should be permanently

closed, otherwise fault code 4 will arise.

– Overheating: the contact should be closed,

otherwise fault code 3 will arise.

Fault code 6

 - Sensor problems: lf the sensors

are cut or faulty, fault code 6 will arise.

Maintinance

Carry out regular maintenance, and in particular:
1 – Clean the outdoor coil.
2 – Cleaning in general.
3 – Maintenance of the indoor unit should be done

a year by a qualified service engineer.

Casing Assembly

Hang the side panels on the locating pins (1), si-
tuated on the side edges of the frame. See Fig.33
Secure the panels using two screws (2). See
Fig. 34. Hang the front panel on the locating pins
(3), and secure it with two screws (4) in the
holes at the front of each side panel. See Fig. 33.

CE Marked

The R-20/2OF Clima generator complieswith
the European Directives 89/336/EEC on Elec-
tromagnetic Compatibility, with 90/396/EEC
on Gas Appliances, with 73/23/EEC on Low
Voltage, and with 92/42/EEC on Efficiency.

F

Caractéristiques principales

Le générateur R-20/20 F Clima est un ensemble
qui fourni:
– Eau chaude pour le circuit chauffage.
– Eau chaude instantanée pour les besoins

sanitaires.

– Eau glacée pour le circuit réfrigération.
Le système est composé de 3 modules de base.

1. Module chaudière

ll fourni le chauffage et l’eau chaude sanitaire.
Dérivé de la chaudière murale R-20/20 FF.
Cette chaudière est à combustion étanche. L’air
nécessaire à la combustion est pris à l’extérieur
de l’habitation, et les gaz brûlés sont évacués
par un extracteur vers l’extérieur, absence de
membranes, ressorts et éléments mobiles
susceptibles d’avaries.
Contrôle électronique de toutes les fonctions.
Tableau de contrôle avec écran digital.
Allumage électronique, sans veilleuse.
Sécurité de flamme par sonde d’ionisation.
Sélection de la température de service avec une
précision de un degré, et avec information
permanente de celle-ci.
Modulation de la puissance en chauffage et Eau
Chaude Sanitaire.
lnformation codifiée des anomalies.
Sécurité antiblocage du circulateur.
Echangeur bi-thermique à haut rendement.
Toute la chaudière est démontable depuis sa
partie frontale.
Raccordements hydrauliques prévus avec
vannes d’arrêt.
By-pass intégré à la chaudière.
Détection du puisage d’Eau Chaude Sanitaire
par un Flow-Switch magnétique.
Pressostat de sécurité de manque d’air pour la
combustion. Sécurité de manque de pression
d’eau du circuit chauffage.

2. Module échangeur eau glacée

Situé à l’intérieur de la jaquette de la chaudière.
ll incluse les composants suivants:
– Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI

316 réfrigérant / eau.

– Circulateur circuit eau glacée.
– Vase d’expansion.
– Soupape de sécurité.
– Purgeurs.
– Pressostat différentiel contrôle débit.
– Sonde de température retour eau glacée.
– Sonde de sécurité antigel.
Les éléments de contrôle sont intégrés au
tableau de contrôle général et incluent:
– Temporisation du compresseur.
– Temporisation contrôle du pressostat

différentiel.

– Sélection de la température de réglage avec

information permanente de celle-ci.

– Sélection de la température d’arrêt du contrôle

antigel.

– Protection permanente antigels.
– lnformation codifiée des anomalies.

3. Module extérieur

L’unité condenseur est composée des éléments
principaux suivants:
– Compresseur hermétique (DFO-56-MO,

Rotatif) ou (AVO-70-MO, Scroll).

– Batterie condenseur en tube cuivre et ailette

d’alumium.

– Pressostat haute pression.
– Pressostat basse pression.
– Thermostat de contrôle température de

décharge.

– Module électronique de codification des

anomalies.

– Contrôleur électronique pressostatique de la

vitesse du ventilateur.

Forme de livraison

Module chaudière à gaz

Livré en quatre colis comprenant:
1 – Module chaudière préparée Gaz naturel et

tableau électronique de controle pour
Cha Eau Chaude San Froid.

2 – Jaquette avec espace disponible pour le

module échangeur de froid.

3 – Gabarit pour montage de l’ensemble

Cha Module échangeur.

4 – Conduit d’évacuation des fumées.

Module eau glacée (échangeur)

Livré en un colis comprenant l’ensemble sans
jaquette à intégré à l’intérieur du module
chaudiere.

Unité condenseur

Possibilité de livrer deux modeles:
– DFO-56-MO de 4.600 W. nominaux.
– AVO-70-MO de 6.600 W. nominaux.
lncluent le compresseur et le systeme d’expan-
sion avec la charge complete réfrigérante R-22.

Accessoire en option pour installation à
2 tubes

Permet de raccorder deux circuits eau chaude
et glacée en un seul circuit d’une installation à 2
tubes pour Fan Coils. Consiste en 2 vannes de
rétention à installer sur les circuits de sorite eau
chaude et glacée. Voir fig. 5.

Protection du mili eu ambiant

Emballage

L’emballage est composé de matériel recyclable.
Son élimination doit être effectuée en accord
avec les normes en vigueur.

Elimination de l’appareil

Effectuer le démontage de l’unité extérieure après
une longue vie de fonctionnement, en récupérant
de façon écologique les pièces. Le circuit froid
est rempli de réfrigérant HCFC-22, qu’il convient
de récupérer et de retourner au fabricant de gaz
afin de procéder à son recyclage.
Le compresseur hermétique contient de l’huile.
ll conviendra de le retourner avec le circuit scellé.

Transport

Les unités extérieures doivent être transportées
en position verticale, afin que l’huile ne sorte pas
du compresseur.
Si pour une raison précise leur position doit
changée, ne le faire que durant un temps limite.

Symboles d’avertissement

Les symboles suivants vous mettent en garde
sur l’existence de conditions potentiellement
dangereuses pour les usagers ou le personnel
de maintenance.
ll faudra donc toujours tenir com pte des
symboles d’avertissements marqués sur
l’appareil, chanque fois que vous en trouverez
un.

Risque ou danger électrique.
ll faut, avant toute manipulation, lire les
instructions.
L’unité dispose d’une commande à
distance et peut pour autant etre mis en
marche par une tierce personne. ll faut
donc débrancher l’appareil du courant
au moins deux minutes avant d’avoir
accès à l’intérieur.
Ventilateur en mouvement.
Ne pas toucher: Surfaces chaudes.

Possible fuite de gaz si la manipulation
est incorrecte.

Содержание R-20/20 F Clima

Страница 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Страница 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Страница 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Страница 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Страница 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Страница 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Страница 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Страница 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Страница 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Страница 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Страница 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Страница 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Страница 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Страница 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Страница 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Страница 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Страница 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Страница 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Страница 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Страница 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Страница 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Страница 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Страница 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Страница 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Страница 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Страница 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Страница 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Страница 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Страница 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Страница 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Страница 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Страница 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Отзывы: