background image

27

Ogni simbolo rappresenta la seguente situazione
di rischio o pericolo:

Rischio o pericolo di tipo elettrico.

Ventilatore in movimento.

Leggere attentamente le istruzioni prima
di qualsiasi intervento.
Non toccare le superfici calde.
L’unità é corredata di un controllo remoto
e può avviarsi autonomamente. Togliere
tensione almeno due minuti prima di
accedere alle parti interne.
Probabile fuoriuscita di gas per un
intervente inadeguato.

lnstallazione elettrica

Deve essere realizzata nel rispetto delle
normative vigenti. ll collegamento elettrico và
eseguito sulla morsettiera corrispondente e con
una corretta linea di presa a terra.
Le sezioni minime dei cavi di collegamento di
rete e di interconnessioni fra le unità, cosi come
gli interruttori automatici di sicurezza, sono
riportati negli schemi elettrici specifici (vedi
schemi elettrici di connessione).

Collegamento elettrico della caldaia

A corredo della caldaia viene fornito un
connettore esapolare femmina.
Eseguire i collegamenti secando le seguenti
indicazioni (vedi figg. le 2):
Sm ontare il coperchio di protezione del
connettore.
Collegare la fase al morsetto Ll.
Collegare il filo di messa aterra al morsetto      .
Collegare il neutro al morsetto N.
Sezione mima dei cavi 1.5 mm.
Se l’installazione é dotata di un cronotermostato
ambiente o apparecchio equivalente, eliminare il
ponte tra i morsetti Tl e S3, sui quali dovranno
essere connettati i cavi dello stesso.
Se il cronotermostato o apparecchio equivalente
dispone di una resistenza anticipatrice, collegare
quest’ultima al morsetto T2 come indicato in Fig.2.
ll connettore maschio é posizionato nella parte
inferiore sinistra posteriore del quadro di
programmazione e controllo. (Vedi fig. 3).
L’innesto del connettore esapolare femmina con
l’equivalente maschio posizionato sulla caldaia
deve essere effettuato premendo con forza fino
a sentire lo scatto di blocco.
E’ opportuno ricordare che per disconnettere
elettricamente la caldaia é necessario rimuovere
il connettore dalla sua sede.

lnstallazione e montaggio

Raccomandazioni

ll modulo caldaia e quello di refrigerazione,
devono essere installati su una parete resistente
al peso del sistema e fissata con tasselli adeguati.
ll sistema non deve essere installato sopra cucine
o altri apparecchi di cottura che emanan vapori
e gas.
Può essere installato tra i moduli della cucina
essendo completamente ispezionabile dalla parte
anteriore.
E ’ obbligatorio c h e nella installazione siano
rispettate le norme vigenti, in particolare le
condizioni del locali entro i quali il sistema viene
posizionato, l’evaquazione dei prodotti della
combustione etc.

Circuiti idraulici

Secando la tipologia dei corpi scaldanti e degli
elementi refrigeranti, l’installazione dovrà essere:
1 – lnstallazione a 4 tubi. Sarà costituita da due

circuiti separati, uno per i corpi scaldanti e
uno con Fan Coils per la parte freddo.

2 – lnstallazione a due tubi.
Un solo circuito per il caldo e il freddo che
servono Fan Coils.

In questo caso, tanto nella mandata di acqua
calda come nella mandata di acqua refrigerata
dovrà essere installata una valvola di non ritorno.

Importante:

 Configurare i microinterruttori (vedi

6 Pag. 10) secondo círcuíto realizzato.

Posizionamento e connessione
idraulica

E’ fornito di serie una staffa di supporto da fissare
alla paret e sulla quale verranno posizionati e
fissati sia il modulo caldaia che il modulo
refrigerante. Vedi fig. 6.

Connessione idraulica

Una volta fissata la staffa di supporto e posizionati
i due moduli, si deve procedere alla interconne-
ssione tra gli stessi e quindi all’allacciamento
all’impianto.
E’ opportuno ricordare che, in caso di processi
di saldatura tra l’impianto e i tronchetti di
connessione idrica e del gas, é necessario
rimuovere le guarnizioni dagli attacchi oggetto di
talí operazioni.
Si può procedere quindi ad effettuare la prova di
tenuta lato implanto secando quanto riportato
nelle istruzioni allegate el supporto e rimuovere
la dima in materiale plastico.
Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi
di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno
implanto a Acqua Calda Sanitaria.
Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente
verificandone la verticalità.
Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su
supporto.
Realizzare le connessioni procedendo al corretto
serraggio dei vari attacchi.

ldentificazione delle valvole e
rubinetti della caldaia

Vedi fig 7.

15 – Valvola di sicurezza (1/2”).
16 – Mandata riscaldamento (3/4”).
17 – Uscita Acqua Calda Sanitaria (1/2”).
18 – Entrata gas (3/4”).
19 – Entrata acqua di rete (3/4”).
20 – Ritorno riscaldamento (3/4”).
25 – Carico circuito riscaldamento.
26 – Scarico circuito riscaldamento.

Kit scarico dei fumi standard
(concentrico orizzontale orientabile)

Procedere al montaggio del kit scarico dei fumi
in versione standard secando quanto riportato
in fig. 8.
Posizionare e fissare il gomito sull’uscita della
caldaia secondo l’orientamento desiderato (il kit
é orientabile di serie di 45º in 45º . E’ possibile
realizzare in opera ulterior-i fori di fissaggio e
cosi ottenere l’orientamento in tutti i 360º).
Se risulta necessario tagliare il condotto esterno
é impotlante tagliare alla stessa misura anche il
condotto interno.
Nel caso di scarico a parete il tratto rizzontale
deve avere una leggera pendenza verso
l’esterno.

Importante:

La caldaia é omologata CE per le seguenti
tipologie di scrico fumi.
C12: Condotto orizzontale orintabile concentrico.

Massima lunghezza in linea retta mt 3.

C32: Condotto verticale concentrico con scarico

a tetto mt. 3.

C42: Condotto orizzontale connesso ad un

condotto collettivo tipo 3 CE (condotto
collettivo per caldaie con cam era di
combustione stagna).

C82: Doppio condotto, di aspirazione aria e

scarico dei fumi.

In tutti i casi, per ogni gomito a 90°, la lunghezza
massima deve essere ridotta di 0,7 mt.

lnstallazione della unità esterna (unità
condensante)

Area libera perimetrale all’unità

Per una corretta installazione e funzionalità, é
indispensabile lasciare aree perimetrali libere
interno all’unità secondo quanto riportato alla
Fig.10.

lnstallazione

Deve essere installata direttamente all’esterno.
Posizionare l’unità sopra una base solida o su
apposite staffe e fissarla tramite viti sugli appositi
piedi.

lnstallazione dei tubi di interconne-
ssione (gas refrigerante)

La distanza dei tubi dal punto di connessione
debe essere la minore possibile

lnstallazione standard
Le distanze e i dislivelli massimi ammissibili tra
I’unità esterna (unità condensante) e il modulo
refrigerante (unità evaporante) sono indicate di
seguito indicate. Vedo fig. ll.
L (mt): Lunghezza massima = 20 mt.
H (mt): Dislivello massimo = 7 mt.

Tubazioni
Per la realizzazioni delle tubazionidi
interconnessione deve essere posta particolare
cura sia nel montaggio che nella scelta dei
materiali.
Si consiglia pettanto di:
– Utilizzare solo tubo di rame di esclusiva

utilkzazione frigorifera.

– Se si utilizzano tubi non precaricati accertarsi

che gli stessi siano internamente perfettamente
puliti e asciutti.

– Non procedere alla loro installazione se sulla

unità esterna sta piovendo.

– Non lasciare esposti alle intemperie, più di uno

o due minuti, i filtri e il compressore.

– Eventuali saldature devono essere realizzate

con materiali di fusione a bassa temperatura e
con un contenuto mimo di argento non inferiore
al 5%.

– Durante la fase di saldatura e nelle immediate

fasi successive (tubo ancora caldo)
mantenerte sempre alimentata una corrente
di nitrogeno secco al fine di evitare formazioni
di ossidi o depositi all’interno del tubo che
potrebbero provocare ostruzioni o
inquinamento del gas.

– Nelle giunte rame/rame non deve assere

utilizzato disossidante.

– Le connessioni alle unità deve essere fatta

con imbutitura e girello conico.

Attenzione:

Accertasi durante tutte le operazioni che le
estremità dei tubi siano sigillate.

Lubrificazioni delle connessioni

Durante la fase di connessione delle tubazioni
alle unità, é opportuno applicare del lubrificante
tra i coni maschio e femmina prima di serrare i
girelli. Vedi fig. 12.

Connessioni frigorifere

 ~
>

}ž\–“ž

+@ž‘“ž

 ~

“Œ‘

 † @ = &

 † } &

Ÿ#

Y ‡¨ ‰‚_\Š

Ÿ#

\‡¨‰[‘_‡‘Š

Содержание R-20/20 F Clima

Страница 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Страница 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Страница 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Страница 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Страница 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Страница 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Страница 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Страница 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Страница 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Страница 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Страница 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Страница 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Страница 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Страница 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Страница 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Страница 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Страница 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Страница 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Страница 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Страница 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Страница 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Страница 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Страница 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Страница 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Страница 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Страница 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Страница 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Страница 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Страница 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Страница 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Страница 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Страница 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Отзывы: