background image

31

Verificar a verticalidade da caldeira.
Montar o módulo de água fria no suporte.
Efectuar o aperto das diferentes ligações
hidráulicas e de gás.

ldentificação das válvulas da caldeira

Ver Figura 7.
15 – Válvula de seguranca (1/2”).
16 – Ida de Aquecimento Central (3/4”).
17 – Saída de Água Quente Sanitária (1/2”).
18 – Entrada de gás (3/4”).
19 – Entrada de água fria sanitária (3/4”).
20 – Retorno de Aquecimento Central (3/4”).
25 – Echimento do circuito de Aquecimento

Central.

26 – Torneira de esgoto do circuito de

Aquecimento Central.

Conduta de evacuação de fumos

Proceder à montagem dos componentes
fornecidos conforme se mostra na Figura 8.
Ligar o cotovelo à saída da caldeira com a
orientação desejada. Se esta náo coincide com
algum dos orificios de fixação, recomendamos
perfurar a chapa do cotovelo.
Caso se tenha cortado a conduta exterior, a
conduta interior também terá de ser cortada com
a mesma medida.
Fazer urna saída de Ø 110 na parede exterior e
deixar o troco recto com urna ligeira inclinação
descendente.

Importante:

O módulo caldeira tem a homologação CE para
os seguintes tipos de condutas. Ver Figura 9.
C12: Conduta horizontal com saída para o

exterior. Comprimento máximo em linha
recta: 3m.

C32: Conduta vertical com saída para o tel hado.

Podem unir-se terminais existentes no
mercado de mai or diâmetro. Neste caso,
o comprimento máximo permitido em linha
recta é de 8 metros.

C42: Conduta horizontal ligada a urna conduta

colectiva do tipo 3CE. (Conduta colectiva
para caldeiras estanques).

C82: Dupla conduta, aspiração do ar e expulção

de fumos.

Em todos os casos para cada cotovelo de 90º
que seja colocado, deverá reduzir-se ao
comprimente máximo em 0,7 metros.

Instalação da unidade exterior
(condensador)

Espaços livres
Deixar os espaços livres suficientes para a
manutenção e evitar obstruções na passagem
de ar. Ver Fig.10.

Colocação
Deve ser instalada directamente em exteriores.
Colocar a unidade por cima de urna base
resistente e fixá-la através de parafusos.

lnstalação de tubagens de interligação

A comprimente dos tubos de interligaçáo da
unidade deve ser a mínimo possível.
Instalação standard
As distancias e os desníveis máximos admi-
ssíveis entre a unidade exterior (condensador)
e o m ódulo água fria (evaporador) estáo
indicadas na Fig. ll e na tabela seguinte.
L (m): Comprimento máximo = 20 metros.
H (m): Altura ao desnível máximo = 7 metros.

Tubagens a utilizar
Para efectuar as tubagens de ligacáo das duas
unidades, deve ter-se especial cuidado com os
tubos que se utilizem, para que estes se
mantenham limpos e secos, mesmo antes da
sua instalacáo. Aconselhamos que tenha em
conta as seguintes recomendações:

– Utilizar só tubo em cobre de qualidade

frigorífica.

– Não efectuar trabalhos no exterior caso esteja

a chover.

– Os extremos dos tubos devem permanecer

vedados enquanto se proceda à instalacáo.

– Não deixar expostos ao ambiente os filtros

secadores nem o compressor mais de um ou
dais minutos.

– Para soldar, utilizar varetas de baixo ponto de

fusáo, contendo no mínímo 5% de prata.

– Durante a soldadura e enquanto o tubo

permaneça quente, manter urna corrente de
nitrogénio seco, a fim de evitar a formação de
óxidos no interior, o que poderia provocar
contaminações e obstruções.

– Nas uniões cobre-cobre, náo se deve utilizar

decapante.

– A ligacáo as unidades deve fazer-se pelo

método abocardado.

Atenção:

Certifique-se de que o tubo está adequadamente
tapado, até que se efectue a sua união definitiva,
evitando assim a entrada de água, pó, etc.

Lubrificação das ligações

Certifique-se de aplicar lubricante refrigerante
nas superfícies de contacto e na união, antes
destes serem ligados. Esta acção é importante
para reduzir as fugas de gás. Ver Fig. 12.

Ligações frigoríficas

lsolamento dos tubos de refrigerante

Os tubos devem isolar-se, a espessura mínima
dos mesmos deve ser de 8 mm. Ver Fig. 13.

Selagem da passagem de tubos

Utilizar betume para encher o buraco da parede
exterior de modo que fique estanque. Ver Fig.14.

Carga de refrigerante

A carga nominal de refrigerante R-22 está
calculada em função de um comprimento de
tubagens de 7,5 metros.

Ajuste da carga de refrigerante

Para comprimentos de tubagens superiores ou
inferiores a 7.5 m deverá aumentar-se ou
diminuir-se a carga nominal de refrigerante em
65 gramas por cada metro de comprimente que
se tenha aumentado ou diminuído à tubagem de
liquido (3/8”).

Detecção de fugas

Urna vez completada a carga, voltar a por os
tampóes nas válvulas e verificar que náo há
fuga alguma de refrigerante através de um
detector de fugas. Ver Fig. 15.

Arranque

Quadro de regulação e controlo

Ver Figura 16.

Botões

Espera/Paragem. (Aquecimento ou
Agua Quente Sanitária).

Selecção de temperatura de Água
Quente Sanitária.
Selecção da temperatura da água do
circuito de Aquecimento Central.
Rearme em caso d e bloqueio
(Aquecimento Central ou A.Q.S.).
Verão, (selecção utilização d e Água
Quente Sanitária).
lnverno, (selecção utilização de
Aquecimento Central e A.Q.S.
Para aumentar.
Para diminuir.
Refrigeração.
Rearme frio.
Paragem (Refrigeração).

Símbolos no display

Programação Água Quente Sanitária.

Programação Aquecimento Central e
A.Q.S.
Paragem, segurança anti-congelamento.
Serviço de Água Quente Sanitária em
funcionamento.
Serviço de Aquecimento Central em
funcionamento.
Pressáo da água no circuito de
Aquecimento Central.
Temperatura da água do Aquecimento
Central ou da Água Quente Sanitária.
Códigos de anomalia (Aquecimento
Central ou Agua Quente Sanitária.
Códigos de anomalia (Refrigeração).
Rearme em caso de bloqueio
(Refrigeração)
Funcionamento. Refrigeração.
Temperatura de ida da água fria.
Queimadores em funcionamento. Máx.
potência.
Queimadores em funcionamento. Média
potência.
Queimadores em funcionamento. Min.
potência.

Pilotos luminosos

Verde. Tensáo.

Laranja. Queimadores em funcionamento

A l Vermelho. Bloqueio.

Enchimento

Verificar a posção das torneiras de ida e de
retorno do Aquecimento Central (ver Fig.17) bem
com as do circuito de fan-coils, devem estar
totalmente abertas. Para as abrir, rodar o
comando no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio. Abrir as torneiras de enchimento do
circuito de Aquecimento Central (1) e as de
enchimento do circuito de fan-coils (2).
Elevar a pressáo do circuito a 1,5 bar e verificar
que o tampáo do purgador (3) da caldeira está
aberto e purgar através de urna chave de fendas
o circuito de frio (4). Ver Fig. 18.
Verificar que o circulador da caldeira gira. Com a
ajuda de urna chave de fendas pressionar a
ranhura do eixo fazendo-o rodar. Ver Fig.19.

Gás

Verificar a posição da torneira de entrada de
gás (ver Fig. 20). Deve estar aberta. Para a abrir,
rodar no sentido contrário aos dos ponteiros do
relógio.

Programação e funcionamento

Aquecimeto Central e Água Quente
Sanitária

A iluminação do piloto verde indica-nos que
chega corrente eléctrica ao quadro de controlo.
Ver Fig.21. A pressáo da água deve ser de 1,5
bar. Caso seja inferior a 1 bar, o piloto vermelho

}ž\–“ž
+@ž‘“ž

“Œ‘

 $>?


@ˆ =  & 

 $>?

 & &

Ÿ  !

Y ‡¨ ‰‚_\Š

Ÿ $ˆ

\‡¨‰[‘_‡‘Š

 !

"#!

$

%"&

"'!*

#+;<

}ž\–“ž

[_

–\$J

+@ž‘“ž

[_–

–\$J

Содержание R-20/20 F Clima

Страница 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Страница 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Страница 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Страница 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Страница 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Страница 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Страница 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Страница 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Страница 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Страница 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Страница 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Страница 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Страница 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Страница 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Страница 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Страница 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Страница 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Страница 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Страница 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Страница 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Страница 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Страница 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Страница 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Страница 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Страница 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Страница 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Страница 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Страница 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Страница 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Страница 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Страница 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Страница 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Отзывы: