background image

32

cender-se e no ecrán aparecerá o código de
anomalia 03, impedindo o acendimento dos
queimadores. Ver Fig.22

Serviço de Aquecimento Central

Pressionando         durante um segundo, a
caldeira fica program ada no serviço de
Aquecimento Central e Agua Quente Sanitária
com prioridade neste último.
Se há pedido de Aquecimento Central a caldeira
acendese. A temperatura aumentará até atingir
a temperatura máxima programada (8OºC). No
display aparece a informação da Fig. 23.

Serviço de Água Quente Sanitária

Pressionando         durante um segundo, a
caldeira fica programada no serviço de Água
Quente Sanitária. Se há pedido através de
alguma torneira de água quente, a caldeira
acendese. A temperatura aumentará até
alcançar a máxima programada (55ºC). No
display aparece a informão da figura 24.

Paragem

Pressioando      durante um segundo, anula-se
o serviço programado (ver Fig.25). Nesta posião
activa-se urna vigiliância permanente anti-
congelamento e d e anti-bloqueio do circulador
(ver a capítulo Vigilâincia permanente”).
Se por qualquer motivo a caldeira ficar bloqueada,
acende-se o piloto de cor vermelha. Ver Fig.26.
Pressionando       durante 3 a 5 segundos a ini-
ciar um  novo ciclo de caldeira procurará
acendimento.

Códigos de anomalias em Aqueci-
mento Central e A.Q.S.

Caso os códigos sejam: 03,06,12,14 ou 17
verifique antes o seguinte:

03

03

03

03

03

 Indica-nos a falta pressáo de água no circuito

de Aquecimento Central.
Verifique a pressáo e reponha-a abrindo a chave
de enchimento (ver 1 Fig.17) até que a pressáo
esteja a 1,5 bar. A caldeira entrará em funciona-
mento automaticamente.

06

06

06

06

06

 ó 

14

14

14

14

14

 Poderá ser que exista ar no circuito

de Aquecimento Central. Verificar se está aberto
o tampáo do purgador. (Ver 3 Fig.18).

12

12

12

12

12

 ó 

17

17

17

17

17

 Indica-nos que os queimadores náo

se acendem. Verifique se as torneiras que fazem
parte da tubagem de alimentação do gás estáo
abertas.
Recorde que urna vez abertas deve pressionar
     .

Opções de programação

As temperaturas programadas sáo: 80°C para
o serviço de Aquecimento Central e 55º C para
o serviço de Agua Quente Sanitária.
No entanto, a caldeira permite variar opcional-
mente a temperatura inicial programada de
fábrica.
Proceder da seguinte maneira:

Serviço de Aquecimento Central

Pressionar       durante un segundo. Ver Fig. 27.
Imediatamente, os dígitos da temperatura piscam
durante 10 segundos. Durante a intermitência,
caso deseje aumentar a temperatura, pressione
      , e se desejar diminuí-la, pressione      .
Seleccionada a nova temperatura, esta ficará
registada automaticamente. A margem de
regulação é de 30 ° a 90°C.

Serviço de Água Quente Sanitária

Pressionar      durante un segundo. Ver Fig. 28.
dígitos da temperatura piscam durante 10
segundos. Durante a intermitêcia, caso deseje
aumentar a temperatura, pressione       se desejar
diminui-la, pressione    Seleccionada a nova
temperatura, ficará registada automaticamente.
A margem de regulação é de 40°C a 60°C.

Programação standard

Pressionado      durante 10 segundos será resta-
belecido o programa inicial de fábrica. Ver Fig.29

Potência

A caldeira é programada de fábrica a 17.500
kcal/h em Aquecimento Central. Neste serviço,
a caldeira é regulável de 6.000 até 20.000 kcal/h.
Caso deseje ajustar a potência às necessidades
da instalação, proceder do seguinte modo:
Pressionar ao mesmo tempo                  durante
um segundo. Aparecerão no écran os símbolos
da Fig. 37 durante 30 segundos.
Pressionar         seleccionar a potência desejada.
Cada nível de potência que aparece no écran
corresponde a 6, 8, 10, 12, 15, 17.5 e 20 (x10

3

kcal/h).
A nova potencia seleccionada ficará memorizada
voltando a pressionar

Vigilância permanente

Deixando a caldeira na posição da Fig. 31 e
independentemente da segurança tradicional
dispõe de urna segurança permanente que actua
sobre o circulador e sobre os queimadores,
fornecendo os seguintes serviços:

Anti-bloqueio

Cada 6 horas activa o circulador 15 segundos.

Anti-inércias

Após cada serviço o circulador continua a
funcionar durante 30 segundos.

Anti-congelamento

Se a temperatura do circuito de Aquecimento
Central , baixa até aos 7 °C, activase o circulador
até que a temperatura alcance os 9 °C.

Super anti-congelamento

Se a temperatura do circuito de Aquecimento
Central, baixa por condições extremas até aos
5 °C, além do circulador, o programa activa o
sistema de acendimento à potência mínima.
Os queimadores apagam-se ao fim de 30 minutos
ou quando se alcance os 35ºC.

Regulação do consumo de gás

Feito o primeiro acendimento e efectuada a
programação desejada, rescomenda-se a
verificação do consum o de gás, para tal
consultar a tabela de características.
A pressáo média de fornecimento tem de
coincidir com a indicada na tabela.
Pode-se verificar a pressáo de alimentação na
tomada (35) que incorpora a caldeira. Ver Fig.32.

Regulão de Água Quente Sanitária

Através da torneira de entrada de água fria (19)
da Fig. 7, pode-s e corrigir o caudal / temperatura,
conforme as necessidade de Agua Quente
Sanitária. No entanto, a caldeira dispõe de um
Iimitador de caudal regulado a 15 litros/min.
aproximadamente (entre 1 e 10 bar), que
impedirá o avmento deste caudal.
A tempefatura da Agua Quente Sanitária
dependerá da temperatura da água fria da rede.
A regulação final será feita através da torneira
de consumo.

(2) Limitador de caudal.

Refrigeração

1) Arranque da refrigeração. Ver Figura 16.

Pressionar      e soltar a tecla.

2) Quando a refrigeração está em funciona-

mento:

Paragem da refrigeração:

 Pressionar    e

soltar a tecla.

Apagar código de avaria:

 Pressionar    e

soltar a tecla.

Visualizar e seleccionar a temperatura da
água fria:

 Pressionando a tecla    permite

visualizar a tem peratura, fazendo-se a
selecção (possível entre os 7° e os 25 °C. em
décimas de grau) através das teclas      e

Elimina-se o modo de selecção pressionando
outra tecla, ou entáo sem pressionar nenhuma
tecla durante 10 segundos.
– 

Visualizar e seleccionar o temporizador de
arranque do compressor

: Pressionando ao

mesmo tempo as teclas     e      durante 10
segundos, permite visualizar 0 temporizador,
fazendo-se a selecção (possível entre 1 e 10
minutos) através das teclas      e     .

Elimina-se o modo de seleccáo pressionando
outra tecla, que náo seja     ou    , ou então
pressionar nenhuma tecla durante 10 segundos.
– 

Visualizar e seleccionar a temperatura de

protecção anti-gelo

: Pressionando ao

mesmo tempo as teclas    e    durante 10
segundos, permite visualizar el temporizador,
fazendo-se a selecção (possível entre os OºC
e os 5ºC), através das teclas     e     .

Elimina-se o modo de selecção pressionando
outra tecla, que não seja    ou      , ou entáo sem
pressionar nenhuma tecla durante 10 segundos.

Retorno das condições aos valores
standard:

 Pressionando urna vez a tecla

durante 10 segundos permite que os
parâmetros voltem aos valores seguintes:

a) Temperatura de água fria a 12 °C.
b) Temperatura anti-gelo a 2 °C.
c ) Temporizador de arranque do queimador a 5

min.

Visualizar o número de horas de
funcionamento do compressor:

Pressionando simultanea-mente ai teclas

, perm ite visualizar as horas de

funcionamento (em dezenas de horas).

Refrigeração parada:

Efectuam-se duas acções:
– Arranque da bomba: caso a bomba esteja

parada há ja 8 horas, pôe-se em
funcionamento durante 30 minutos (sejam
independentes ou náo os circuitos).

– Tratamento anti-gelo: quando os circuitos sáo

independentes e se a temperatura da água
fria fica abaixo dos 3º C, a bomba arranca e
continua em funcionamento até que a
temperatura volte a ser superior a 5%.

Se os circuitos sáo dependentes, esta função
anti-gelo náo existe.

Refrigeração em funcionamento:

Quando se põe em funcionamento a refrigeração
(presionando a tecla),      ao fim de 5 segundos,
a bomba entra em funcionamento. Caso as
condições de arranque se cumpram, o
compressor começará a funcionar ao fim de 3
segundos.
En quanto funciona a refrigeração, as condições
de arranque sáo examinadas permanentemente:
se a temperatura da água ultrapassa o valor
introduzido como parámetro, somado ao
diferencial seleccionado pelos interruptores, o
compressor estará na posição de pedido: caso
esteja parado mais tempo do que o introduzido
como parámetro no temporizador , arrancará,
caso contrário, espera que passe este tempo
(O compressor do écran pista) e entáo arranca.
Se a temperatura da água fria volta a ser inferior
ao valor seleccionado, o compressor pára.

ˆ$^

=#*+>†

?

=#*+>†

?

#J # #J

#

‘_



[[_[

–––

[\’

‡_Y

‚‡

[Y_Y

‘‚‡

’

‚_\

‰Š[\

‚

[[_[

–––

‰Š[\

‚

Содержание R-20/20 F Clima

Страница 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Страница 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Страница 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Страница 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Страница 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Страница 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Страница 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Страница 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Страница 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Страница 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Страница 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Страница 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Страница 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Страница 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Страница 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Страница 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Страница 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Страница 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Страница 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Страница 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Страница 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Страница 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Страница 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Страница 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Страница 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Страница 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Страница 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Страница 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Страница 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Страница 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Страница 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Страница 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Отзывы: