background image

13

ES

Características principales

El Generador R-20/20 F Clima es un conjunto
que proporciona:
– Agua caliente para el circuito calefacción.
– Agua caliente instantánea para usos sanita-

rios.

– Agua fría para el circuito de refrigeración.
El sistema está compuesto de 3 módulos
básicos.

1. Módulo caldera

Proporciona la Calefacción y el Agua Caliente
Sanitaria. Deriva de la caldera mural R-20/20FF.
En esta caldera la combustión es ajena al am-
biente del local donde se realiza (cámara es-
tanca).
El aire necesario se introduce directamente del
exterior al mismo tiempo que son evacuados,
por un extractor, los gases producidos.
Ausencia de membranas, retenes y elementos
móviles susceptibles de averías.
Control electrónico de todas las funcíones.
Cuadro de control con pantalla digítal.
Encendído automátíco, sín llama píloto.
Segurídad de llama por sonda íonízación.
Selección de la temperatura de servicío con
precísíón de un grado y con informacíón per-
manente de la misma.
Modulación de la potencía en Calefacción y Agua
Calíente Sanítaría.
lnformación codíficada de anomalías.
Seguridad contra bloqueo del circulador.
lntercambiador bí-térmíco de elevado rendí-
míento.
Toda la caldera es desmontable desde el frontal
de la misma.
Conexíones hidráulicas provistas de llave de
cíerre.
By-pass íncorporado en la propía caldera.
Deteccíón del caudal de Agua Calíente Sanitaría
mediante Flow-Swítch magnético.
Presostato de segurídad por falta de aire en la
combustíón.
Segurídad por falta de presíón de agua en el
círcuíto calefaccíón.

2. Módulo intercambiador agua fría

Está sítuado en el ínterior de la envolvente de la
caldera. Incluye los síguientes componentes:
– lntercambiador de placas de acero inoxídable

AISI 316 refrígerante / agua,

– Círculador círcuíto agua fría.
– Depósito de expansíón.
– Válvula segurídad.
– Purgadores.
– Presostato díferencíal control caudal,
– Sonda temperatura retorno agua fría.
– Sonda segurídad antihíelo.
Los elementos de control están íntegrados en el
cuadro de control general e incluyen:
– Temporízado del compresor.
– Temporizado control del presostato diferencial.
– Seleccíón de la temperatura de regulación con

ínformacíón permanente de la mísma.

– Selección de la temperatura de paro control

anti-hielo.

– Proteccíón permanente antíheladas.
– lnformación codifícada de las anomalías.

3. Módulo exterior (Unidad conden-
sadora)

La unídad condensadora está compuesta de
los siguíentes elementos princípales:
– Compresor hermético (DFO-56-MO. Rotatívo)

ó (AVO-70-MO, Scroll).

– Batería condensadora de tubo de cobre y

aletas de aluminio.

– Presostato de alta presíón.

– Presostato de baja presíón.
– Termostato control temperatura de descarga.
– Módulo electrónico de codifícacíón de averías.
– Controlador electrónico presostátíco de la ve-

locídad del ventílador.

Forma de suministro

Módulo caldera de gas

Se sumínístra en cuatro bultos. Incluyen:
1 – Módulo caldera preparada para Gas Natural

y cuadro electróníco de control para Calor +
Agua Calíente Sanitaría + Frío.

2 – Envolvente con espacío disponible para el

módulo intercambiador de frío.

3 – Plantilla para montaje en obra del conjunto

C Módulo intercambíador.

4 – Conducto de evacuación de humos.

Módulo agua fría (intercambiador)

Se sumínistra un conjunto sin envolvente para
íncorporar al interíor del módulo caldera.

Unidad condensadora

Puede suministrarse dos modelos:
– DFO-56-MO de 4.600 W. nomínales.
– AVO-70-MO de 6.600 W. nominales.
Incluyen el compresor y el sistema de expansión
con la carga completa de refrigerante R-22.

Accesorio opcional para instalación
a 2 tubos

Permíte unir dos círcuitos de agua caliente y fría
en un solo círcuito de ínstalacíón a 2 tubos para
Fan Coíls. Consiste en dos válvulas de retencíón
para instalar en los círcuítos de salída de agua
calíente y fría. Ver Fígura 5.

Protección del medio ambiente

Embalaje

El embalaje está compuesto de material reciclable.
Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con
las normas de recogida selectiva de resíduos
que el municipio tenga establecídas.

Eliminación del aparato

Al proceder al desmontaje de la unidad exterior
después de una larga vída de funcíonamiento,
debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de
sus componentes. El circuito frigorífico está lle-
no de refrígerante HCFC-22, que debe recupe-
rarse y fínalmente entregar al fabricante del gas,
para proceder a su reciclaje.
En el compresor hermétíco quedará aceite, por
ello, aquel se entregará con el circuíto sellado.

Transporte

Las unidades exteriores deben trasladarse
siempre en posicíón vertícal, con objeto de que
el aceite no salga del compresor.
Si por alguna razón precísa cambiarse esporá-
dicamente esta posíción, permanecerá en ella
sólo el tiempo estríctamente necesario.

Símbolos de aviso

Los símbolos síguíentes le avísan de que exís-
ten condícíones potencialmente pelígrosas para
los usuaríos o personal de servício.
Siempre que los encuentre en el propio aparato
tenga en cuenta las advertencias que cada uno
de ellos índica.

Ríesgo o pelígro de típo eléctríco.

Oblígatorio, leer las instruccíones antes
de cualquier manipulación.

La unidad tiene control remoto y puede
ponerse en marcha. Dos mínutos antes

de acceder al ínterior, desconectar la
tensión eléctríca.

Ventilador en movimíento.

No tocar las superficíes calíentes.

Posíble  escape de gases por una
manípulacíón inadecuada.

lnstalación eléctrica

Deben seguírse las reglamentacíones nacíona-
les establecídas. La acometida eléctrica se
efectuará en la regleta correspondiente y con la
línea de tierra. Las seccíones mínímas de los
cables de acometída y de interconexión entre
las unídades, así como los ínterruptores auto-
máticos, serán los indícados en los esquemas
eléctricos correspondíentes (ver esquemas
eléctricos de conexionado).

Conexión eléctrica caldera

En el suminístro de la caldera se adjunta un co-
nector hembra.
Proceder a:
Desmontar la tapa de protección de la regleta.
Ver Figura 1 y 2.
Conectar la fase al borne Ll.
Conectar la tierra al borne     .
Conectar el neutro al borne N.
Sí la instalación díspone de termostato ambiente,
elíminar el puente entre los bornes Tl y S3, y en
los mísmos bornes conectar los cables del
termostato.
Sí el termostato díspone de resístencía antici-
padora, conectar ésta al borne T2, como se ín-
díca en la Figura 2.
El conector macho de la caldera se encuentra
en la parte ínferíor izquíerda de la mísma. Ver
Fígura 3. Verificar la posicíón correcta de la co-
nexíón múltíple. Debe presíonarse con fírmeza
hasta que haga tope. Recuerde que si tiene ne-
cesidad de dejar sin tensión la caldera, debe
desenchufar este conector.

Importante:

 La conexíón a tierra es obligatoría.

lnstalación y montaje

Recomendaciones

El módulo caldera y el de frío deben instalarse en
una pared resistente utílízando tacos adecuados.
No deben instalarse encíma de cocinas u otros
aparatos de coccíón que desprendan vapores-
gases. Se pueden ínstalar entre muebles de
cocína.
Respetar la reglamentacíón vígente que afecte
a la ínstalacíón de estos aparatos: condiciones
de los locales en los que se prevea su funcio-
namiento, evacuacíón de los gases de com-
bustíón,etc.

Circuitos hidráulicos

Según el típo de emisor de calor y de frío que se
utilice la ínstalacíón deberá ser:
1 – lnstalación a cuatro tubos. Tendrá dos cir-

cuitos, uno para los radiadores para disípar
el calor y otro con fancoíls para el frío.

2 – lnstalación a dos tubos. Un solo circuito para

dísípar el calor y el frío, se utílízarán fancoils.
En este caso, tanto en la salida del agua
calíente como en la salida del agua fría se
debe de colocar una válvula antíretorno.

Importante: Configurar los micro-conmuta-
dores (Ver “Conexionado eléctríco caldera,
módulo agua fría y unidad exterior”) según
el circuito adoptado.

Emplazamiento y conexión hidráulica

Se sumínístra un soporte que debe fijarse a la
pared, y sobre el cual se colocará el módulo
caldera y el módulo de agua fría. Ver Figura 6.

Содержание R-20/20 F Clima

Страница 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Страница 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Страница 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Страница 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Страница 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Страница 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Страница 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Страница 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Страница 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Страница 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Страница 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Страница 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Страница 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Страница 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Страница 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Страница 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Страница 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Страница 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Страница 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Страница 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Страница 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Страница 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Страница 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Страница 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Страница 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Страница 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Страница 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Страница 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Страница 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Страница 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Страница 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Страница 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Отзывы: