11
1. – Cables circulador agua fría (P-P) blancos
Chilled water pump cables (P-P), white
Câbles circulateur eau glacée (P-P) blancs
Kabel Umlaufpumpe Kaltwasser (P-P) weiß
Cavi circolatore acqua refrigerata (P-P)
bianchi
Cabos do circulador água fria (P-P) blancos
2. – Cables compresor (C-C) azules
Compressor cables (C-C) blues
Câbles compresseur (C-C) bleus
Kabel Kompressor (C-C) blau
Cavi di consenso al compressore (C-C)
azzurri
Cabos do compressor (C-C) azuis
3. – Cables sensor temp. Retorno (SR-SR)
grises
Return water temp. Sensor cables (SR-SR),
grey
Câbles sensor temp. Retour (SR-SR) gris
Kabel Temperaturfühler Rücklauf (SR-SR)
grau
Cavi sonda di temperatura ritorno (SR-SR)
grigi
Cabos do sensor de temp. de retorno
(SR-SR) cinzentos
4. – Cables sensor temp. Impulsión (SI-SI)
violetas
Flow water temp. sensor cables (SI-SI)
purple
Câbles sensor temp. Impulsion (SI-SI)
violets
Kabel Temperaturfühler Antrieb (SI-SI)
violett
Cavi sonda di temperatura mandata (SI-SI)
violetto
Cabos do sensor de tem p. Im pulsão
(SI-SI) violetas
5. – Cable negro / Black cable
Câble noir / Schwarzes Kabel
Cavo nero / Cabo preto
6. – Cable marrón
Brown cable
Câble marron
Braunes Kabel
Cavo marrone
Cabo castanho
7. – Sensor temperatura agua retorno (SR)
Return water temperature sensor (SR)
Sensor température eau retour (SR)
Temperaturfühler Wasser Rücklauf (SR)
Sonda temperatura ritorno (SR)
Sensor de temperatura da água de retorno
(SR)
8. – Sensor temperatura agua impulsión (SI)
Flow water temperature sensor (SI)
Sensor température eau impulsion (SI)
Temperaturfühler Wasser Antrieb (SI)
Sonda temperatura di mandata (SI)
Sensor de temperatura da água impulsão
(SI)
9. – Intercambiador de placas (evaporador)
Plate exchanger (evaporator)
Echangeur à plaques (évaporateur)
Wärmetauscher mit Platten (Verdampfer)
Scambiatore a piastre (evaporatore)
Permutador de placas (evaporador)
10.– Control de caudal (FS)
Flow switch (FS)
Contrôle de débit (FS)
Durchflßkontrolle (FS)
Pressostato differenziale (FS)
Controlo do caudal (FS)
11.– Circulador agua fría
Chilled water pump
Circulateur eau glacée
Umlaufpumpe Kaltwasser
Circolatore acqua refrigerata
Circulador de água fria
12.– Contactor compresor-ventilador
Compressor/fan contactor
Contacteur compresseur-ventilateur
Schütz Kompressor-Ventilator
Contattore compressore/Ventilatore
Contactor compressor-ventilador
13.– Filtro electrónico
Electronic filter
Filtre électronique
Elektronikfilter
Filtro elettronico
Filtro electrónico
14.– Variador velocidad ventilador
Fan speed control
Variateur vitesse ventilateur
Geschwindigkeitsregulierung Ventilator
Variatore di velocità ventilatore
Variador de velocidade do ventilador
15.– Ventilador
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilatore
Ventilador
16.– Compresor
Compressor
Compresseur
Kompressor
Compressore
Compressor
Micro conmutadores para la configuración del sistema / Microswitches for system configuration
Micro-commutateurs pour la configuration du systeme / Mikroschalter zur konfigurierung des systems
Microinterruttori per la configurazione del sistema all’impianto / Micro-comutadores para a configuração do sistema.
<;
<
:
< $%:
:
"%:
[
`
<`<
*&%` %%& <
`
} ^
; $$
} !^
; $$;" ^^~;" ;
} ^
} ^
j& ^:^
}& $$$
!!& ^^
;" ^^~;" ;
^
j ^>?^
Y
`
∆
_\[
`
Y
`
∆
[[
Y
∆
[_\[
`
Y
∆
[
(1) Diferenciaol de temperatura respecto al punto de ajuste de regulación del agua fría para el paro-marcha del compresor
(1) Temperature differential with respect to the chilled water setting for pump stop-start
(1) Differentiel de temperature para rapport au point de reglage de l’eau glacee pour le marche-arret du compresseur
(1) Temperaturunterschieldgegenüber einstellpunk kaltwasserrgulierung für ein-ausschalten kompressor
(1) Differenziale di temperatura tra il valore impostato dell’acqua refrigerata in mandata e quello di riavviamento del compressore.
(1) Diferencial de temperatura em relação ao ponto de ajustamento da regulação da água fria para a paragem-funcionamento do compresor
Содержание R-20/20 F Clima
Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...