Rittal 200 EN4050.200 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Montagetisch 300 ENH Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso

EN

Allgemeine Sicherheitshinweise/General safety instructions/
Istruzioni di sicurezza generali

 Verwendete Symbole

Beachten Sie folgende Sicherheits- und 
 sonstige Hinweise in der Anleitung:

Symbol für eine Handlungsanweisung:

 

◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine 

Handlung durchführen sollen.

Sicherheits- und andere Hinweise:

Warnung!
Zur Verringerung eines Verlet-
zungsrisikos Betriebsanleitung 
lesen.

Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung 

der Sicherheitshinweise und Anweisungen 
können elektrischen Schlag, Brand und/oder 
schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen für 
die Zukunft auf.

 Lesen Sie vor der 

Benutzung des Montagetisches 300 ENH die 
beiliegenden Sicherheitshinweise und die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam und 
vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegen-
den Dokumente auf und geben Sie den 
Montagetisch 300 ENH nur zusammen mit 
diesen Dokumenten weiter.

EN

Symbols used

Observe the following safety and other notes 
in the instructions:

Symbol identifying required actions:

 

◾ The bullet point indicates an action to be 

performed.

Safety and other notes:

Warning!
Read the operating instructions 
to minimise the risk of injury.

Warning!
Read all the safety instructions 
and information.

Failure to observe the safety 

instructions and information may cause elec-
tric shock, fi re and/or serious injury.

Keep all the security instruc-
tions and notices in a safe place 
for future use.

 Before using the 

assembly frame 300 ENH, read all the 
enclosed safety information and operating 
instructions carefully. Keep all the supplied 
documents, and ensure that all the relevant 
documents are forwarded together with the 
assembly frame 300 ENH.

Simboli utilizzati

Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza 
e le avvertenze di altro genere riportate nel 
presente documento:

Simbolo di esecuzione di un’azione

 

◾ Il punto elenco indica che è necessario 

eseguire un’azione.

Istruzioni di sicurezza e di altro genere:

Avvertenza!
Leggere le istruzioni d’uso per 
ridurre il rischio di lesioni.

Avvertenza!
Leggere tutte le istruzioni 
e le avvertenze riguardanti 
la sicurezza.

Il mancato rispetto delle avvertenze e delle 
istruzioni di sicurezza possono causare scosse 
elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le istruzioni 
e le avvertenze di sicurezza per 
usi futuri.

 Prima di utilizzare il 

tavolo di montaggio 300 ENH, leggere 
attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e 
le istruzioni d’uso fornite. Conservare tutti i 
documenti forniti e assicurarsi che tutti i 
documenti pertinenti siano sempre trasmessi 
insieme al tavolo di montaggio 300 ENH.

Bestimmungsgemäße Verwendung/Proper use/
Impiego conforme alle norme 

Montagetisch 300 ENH

Der Montagetisch 300 ENH dient zum Auf-
bauen und Verdrahten von Montageplatten bis 
max. 1100 x 1900 mm B x H.

Ladegerät ACCU AC 4.5

Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden 
von ACCU AC 4.5 Packs geeignet.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 
Personen mit eingeschränkten physischen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen 
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden 
durch eine für ihre Sicherheit zuständige 
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr 
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Versuchen Sie niemals,
nicht aufl adbare Batterien zu 
laden. Explosionsgefahr!

Die Beachtung aller Hinweise und die Ein-
haltung der vorgeschriebenen Betriebs-
bedingungen gehören zur bestimmungs-
gemäßen Verwendung.

EN

Assembly frame 300 ENH

The assembly frame 300 ENH is used for 
assembling and wiring mounting plates up to a 
maximum of 1100 x 1900 mm W x H.

Battery charger ACCU AC 4.5

The charger is only suitable for charging 
ACCU AC 4.5 power packs.

This device is not suitable for use by individu-
als with limited physical, sensory or intellectual 
abilities or with a lack of knowledge and/or 
experience, unless they are supervised by a 
person who is responsible for their safety or 
have been instructed by them on how to use 
the device. 

Never attempt to charge non-
rechargeable batteries.
Risk of explosion.

Compliance with all instructions and 
observance of the prescribed operating 
conditions constitute part of proper use.

Tavolo di montaggio 300 ENH

Il tavolo di montaggio 300 ENH serve 
all’assemblaggio e al cablaggio delle piastre 
di montaggio con dimensioni max. 1100 x 
1900 mm (L x A).

Stazione di carica ACCU AC 4.5

La stazione di carica è idonea esclusivamente 
alla ricarica delle batterie ACCU AC 4.5.

Questo dispositivo non è destinato all’uso 
da parte di persone con disabilità fi siche e 
sensoriali o psichiche o prive di esperienza/
conoscenza, a meno che non siano supervisi-
onate da un responsabile della loro sicurezza 
o abbiano ricevuto istruzioni sull’uso del 
dispositivo.

Non tentare per nessun motivo 
di caricare batterie del tipo non 
ricaricabili. Pericolo di esplosi-
one!

L’osservanza di tutte le istruzioni e la 
conformità alle condizioni d’impiego 
prescritte fanno parte dell’uso conforme 
del prodotto.

EN

Содержание 200 EN4050.200

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso Montagetisch 300 ENH Assembly frame 300 ENH Tavolo di montaggio 300 ENH 4050 300 ...

Страница 2: ...he power pack 17 Deep discharge protection 18 Function of the CONTROL AC 4 5 18 Maintenance repair Maintenance of the ACCU AC 4 5 19 Troubleshooting table 20 Maintenance care and safety instructions Maintenance instructions 21 Safety information 21 Care instructions 22 Cleaning 22 Disposal 22 Notes on environmental directives and legislation 22 Pagina Parti incluse nella fornitura 2 3 Note relativ...

Страница 3: ...o 2 Adapterplatte Adaptor plate Piastra di adattamento 2 Adapterplatte Adaptor plate Piastra di adattamento 1 Filzband Felt tape Nastro in feltro 7 m 2 Filzband Felt tape Nastro in feltro 1 Akkucontroller für 2 Achsen Power pack controller for 2 axes Controllo batteria per 2 assi 1 Stecker für Ladestation Plug for charging station Connettore per stazione di ricarica 1 Ladestation für Akku Charging...

Страница 4: ...icurezza per usi futuri Prima di utilizzare il tavolo di montaggio 300 ENH leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite Conservare tutti i documenti forniti e assicurarsi che tutti i documenti pertinenti siano sempre trasmessi insieme al tavolo di montaggio 300 ENH Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Impiego conforme alle norme Montagetisch 300 ENH Der Mo...

Страница 5: ...rame is designed for flat solid subsurfaces and is therefore unsuit able for use on sloping uneven ground The assembly frame must only be loaded and unloaded in a horizontal position The assembly frame is designed for indoor use and should not be used outdoors The assembly frame 300 ENH is not intended for use in an environment where flammable or explosive gases or vapours are likely to occur by chi...

Страница 6: ...hta Ní mór an treoirleabhar a léamh Tá cosc ar dhreapadh ar an dromchla Uwaga na zamykające się części mecha niczne maszyny lub urządzenia Uwaga na ruchome części mechaniczne Przeczytać instrukcję Zakaz wchodzenia na powierzchnię Výstraha před rizikem úrazu ruky Výstraha Rozmačkání Odkaz na instrukce návodu k použití brožury Nešlapat na povrh Предупреждение за движение от затварящи се механични ча...

Страница 7: ...carico Druck Zug Compression tension Pressione trazione Hub Stroke Corsa 425 mm Verstellgeschwindigkeit Adjustment speed Velocità di regolazione ca 8 0 mm s je nach Ausführung approx 8 0 mm s depending on variant c a 8 0 mm s a seconda della versione Schutzart Protection category Grado di protezione IP 20 CONTROL AC 4 5 Eingangsspannung Input voltage Tensione in ingresso 24 V DC Eingangsstrom Inpu...

Страница 8: ...ease fasteners or lock bolts are used to secure the assembly frame For mounting plates with a U fold experience has shown that lock bolts are more suitable than quick release fasteners because quick release fasteners often interfere with cable ducts or components in the top section of the mounting plate The lock bolts secure the mounting plate to the grooves enabling the entire surface to be config...

Страница 9: ... pressione del tasto Funktions LED leuchtet permanent grün oder leuchtet nicht Es liegt ein Fehler vor Function LED is permanently green or does not light up A malfunction has occurred Il LED di funzionamento è permanentemente verde o non si accende si è verificato un errore Der NOT AUS Schalter am Akkucontroller setzt alle Funktionen außer Betrieb The EMERGENCY OFF button on the battery controller...

Страница 10: ... is still possible verde Batteria completamente carica verde giallo Batteria carica ca giallo Batteria carica ca giallo rosso Attenzione Batteria in esaurimento deve essere ricaricata rosso Batteria scarica ricaricarla immediatamente altrimenti si può ridurre il suo ciclo di vita Luce rossa e segnale acustico alla pressione del tasto Un ciclo di regolazione completo è ancora possibile rot Bei rot ...

Страница 11: ...ocking screws on the upper extension piece and adjust to the required length Then re tighten the locking screws and the work surface is now adjusted to the length of the mounting plate Now place the mounting plate on the work surface Regolazione della superficie di lavoro Regolazione della lunghezza della piastra di montaggio Per regolare il tavolo di montaggio in base alla lunghezza della piastra ...

Страница 12: ...he inside of the mounting plate U profile After adjusting the width re tighten the clamping lever To secure the mounting plate into position pull the locking bolts back and twist the lever to the left The locking bolt is now retracted Then insert the mounting plate and screw the locking bolt back into position The locking bolts are extended and the mounting plate is secured The work surface can now...

Страница 13: ...en very large mounting plates may be wired whilst seated The frame extension consists of a left hand and a right hand extension piece in a T shape each of which are inserted into the central upright of the assembly frame 300 ENH They are secured to the assembly frame with the knurled screws included with the set Take a T section and push it into the central upright on the left Then take the other ...

Страница 14: ... parallel to the punched rail 1 onto the CONTROL AC 4 5 5 until the lock of the ACCU AC 4 5 engages with the punched rail see below Take care to ensure that the punched rail 1 is enclosed by the enclosure guides 9 Check that the ACCU AC 4 5 4 is correctly seated on the punched rail Next connect the additional drives and the manual switch to the CONTROL AC 4 5 Inserimento della batteria Inserire l ...

Страница 15: ...tt betätigen Sie sofort den Not Aus Schalter trennen Sie dann ACCU AC 4 5 von CONTROL AC 4 5 und setzen Sie das Antriebssystem außer Betrieb EN Operation and use Powerful mechanical impacts and shocks e g during transportation may lead to electrical defects under unfavourable circumstances To enhance operational safety before commissioning for the first time or follow ing extreme mechanical pressur...

Страница 16: ...on 9 until the lock of the ACCU AC 4 5 engages with the punched rail 1 Check that the ACCU AC 4 5 4 is correctly seated on the punched rail Connect the PLUG IN CHARGER PB 4 5 8 or alternatively PLUG IN CHARGER PB to the charging station 9 and the ACCU AC 4 5 4 Next connect the PLUG IN CHARGER PB 4 5 8 or alternatively PLUG IN CHARGER PB to the mains supply The charging status of the AC 4 5 battery...

Страница 17: ...rging discharging cycles When charging take care to ensure that the ventilation holes of the ACCU AC 4 5 are not covered see below Never lie the power pack on its side while charging see page 18 For an optimum service life of the ACCU AC 4 5 it should be left to rest for around 1 hour after charging Slide the ACCU AC 4 5 into the CONTROL AC 4 5 until it latches into place The system is now operati...

Страница 18: ...on of the CONTROL AC 4 5 The functions of the adjustment keys are only available provided the emergency off button blocking device has not been pressed Protezione scarica completa Se la tensione della batteria raggiunge la soglia di disattivazione il sistema di azionamento viene completamente disattivato La prote zione di scarica completa preserva la batteria da possibili danni derivanti dal manca...

Страница 19: ... mente ogni 6 mesi A intervalli più brevi controllare anche Controlli visivi regolari per individuare danni di ogni genere Controllare la presenza di crepe o rotture dei contenitori control lare che il cavo di connessione di rete del comando manuale i cavi degli azionamenti ecc non siano schiacciati o tranciati così come il dispositivo di scarico della torsione specialmente dopo ogni stress meccan...

Страница 20: ...ds the charging display on the CONTROL AC 4 5 is red ACCU AC 4 5 has discharged to the warning threshold Recharge the ACCU AC 4 5 Problema Possibile causa Soluzione Comando manuale o sistema di azionamento non funzionano Impossibile effettuare alcun movimento spostamento Comando manuale sistema di azionamento o batterie difettosi Nessuna tensione nella batteria ARRESTO DI EMERGENZA è bloccato Cont...

Страница 21: ...o Effettuare il seguente controllo prima di ogni utilizzo Le diverse parti del tavolo di montaggio non devono essere piegate o incurvate Provare sei freni funzionano correttamente e verificare se ci sono segni di usura nelle ruote Lubrificare le parti mobili e soggette a usura prima dell utilizzo In caso di difetti le riparazioni devono essere eseguite immediatamente Le guide tubolari devono essere ...

Страница 22: ...and a damp cloth Please follow the manufacturer s instructions for the detergent Never clean the drive controller in an auto mated washing system or with a high pres sure cleaner and never direct jets of water at it otherwise damage to the unit cannot be excluded Never use solvents such as petrol alcohol etc Disposal ACCUCONTROL 4 5 contains electronic components cables metals plastics etc ACCUCON...

Страница 23: ...23 Montagetisch 300 ENH Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso Notizen Notes Appunti ...

Страница 24: ...tware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com 1st edition 06 2016 ...

Отзывы: