Rittal 200 EN4050.200 Скачать руководство пользователя страница 22

22

Montagetisch 300 ENH Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso

EN

Pfl egehinweise

 

◾ Bewahren Sie ACCU AC 4.5 immer sauber 

und trocken auf. Schließen Sie ACCU AC 
4.5 nicht kurz. Lagern Sie ACCU AC 4.5 so, 
dass die Anschlüsse nicht gegenseitig oder 
durch metallische Gegenstände kurzge-
schlossen werden können.

 

◾ Setzen Sie ACCU AC 4.5 keinen mechani-

schen Erschütterungen aus.

 

◾ Benutzen Sie kein anderes als das empfoh-

lene Ladegerät.

 

◾ Bringen Sie ACCU AC 4.5 nicht in Kontakt 

mit organischen Lösungsmitteln wie z. B. 
Verdünnern, Alkohol, Öl und Rostschutzmit-
teln bzw. oberfl ächen-aktiven Mitteln, wie 
chemische Reinigungsmittel.

 

◾ Bewahren Sie die Originaldokumente für 

zukünftige Nachfragen auf.

 

◾ Die optimale Leistung von ACCU AC 4.5 ist 

dann gegeben, wenn das Produkt unter 
normalen Raumtemperaturbedingungen 
(20°C bis 25°C) eingesetzt wird.

 

◾ ACCU AC 4.5 nicht ins Wasser tauchen und 

nicht an einem feuchten, sondern an einem 
trockenen und kühlen Ort aufbewahren. Die 
empfohlene relative Luftfeuchtigkeit soll bei 
50 % liegen.

 

◾ Nutzen Sie ACCU AC 4.5 nur für den spezifi -

zierten Einsatzfall.

Reinigung

 

◾ Die Reinigung von ACCUCONTROL 4.5 

wird durch viele glatte Flächen begüns-
tigt. ACCUCONTROL 4.5 kann mit einem 
handelsüblichen Reinigungsmittel, welches 
für ABS geeignet ist, mit einem feuchten 
Tuch gereinigt werden. Beachten Sie die 
jeweiligen Herstellerhinweise des Reini-
gungsmittels.

 

◾ Bitte reinigen Sie die Antriebssteuerung 

nie in einer Waschstraße oder mit einem 
Hochdruckreiniger und strahlen Sie keine 
Flüssigkeiten darauf, da sonst Schäden am 
Gerät nicht auszuschließen sind!

 

◾ Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie 

Benzin, Alkohol oder ähnliche.

Entsorgung

ACCUCONTROL 4.5 enthält Elektronik-
bauteile, Kabel, Metalle, Kunststoff e usw. 
ACCUCONTROL 4.5 darf nicht in den Haus-
müll gelangen und ist gemäß den geltenden 
Umweltvorschriften des jeweiligen Landes zu 
entsorgen. Informationen erteilt:
Bundesverband der Entsorgungswirtschaft 
e.V. „BDE“, Behrenstraße 29, D-10117 Berlin, 
Telefon: +49 (0) 30-59 00 33 5-0 · 
www.bde-berlin.de

Hinweise auf Umweltrichtlinien und 
Gesetze

 

◾ Das Produkt entspricht der EU-Richtlinie 

2002/95/EG (RoHS ab dem 01.07.2006).

 

◾ Das Produkt unterliegt nicht der EU-

Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) und deren 
Ergänzung EU-Richtlinie 2003/108/EG.

Sofern sich Batterien in diesem Produkt befi n-
den, entspricht dieses der Batterieverordnung 
vom 27. März 1998 (BGBI. I S.658).
Der Akku ist gemäß der AltBattVO zu entsor-
gen. 

EN

Care instructions

 

◾ Always store the ACCU AC 4.5 in a clean, 

dry place. Do not short-circuit the ACCU AC 
4.5. Store the ACCU AC 4.5 in such a way 
that the connections cannot short-circuit 
one another or other metallic objects.

 

◾ Never expose the ACCU AC 4.5 to mechani-

cal vibrations.

 

◾ Only use the recommended charger.

 

◾ Do not allow the ACCU AC 4.5 to come into 

contact with organic solvents such as thin-
ners, alcohol, oil and anti-rusting agents, or 
surfactants such as chemical detergents.

 

◾ Keep all the original documentation in case 

of future questions.

 

◾ The ACCU AC 4.5 provides optimum 

performance when used at normal room 
temperature conditions (20°C to 25°C).

 

◾ Never immerse the ACCU AC 4.5 in water, 

and never store in a damp location. It should 
always be stored somewhere cool and dry. 
The recommended relative air humidity is 
50 %.

 

◾ Only use the ACCU AC 4.5 for its specifi ed 

purpose.

Cleaning

 

◾ The ACCUCONTROL 4.5 has many smooth 

surfaces, making it easy to clean. The 
ACCUCONTROL 4.5 can be cleaned using 
a standard commercially available detergent 
suitable for ABS and a damp cloth. Please 
follow the manufacturer’s instructions for the 
detergent.

 

◾ Never clean the drive controller in an auto-

mated washing system or with a high-pres-
sure cleaner, and never direct jets of water 
at it, otherwise damage to the unit cannot 
be excluded.

 

◾ Never use solvents such as petrol, alcohol 

etc.

Disposal

ACCUCONTROL 4.5 contains electronic 
components, cables, metals, plastics etc. 
ACCUCONTROL 4.5 must never be combined 
with domestic refuse and must be disposed 
of in accordance with the valid environmental 
legislation for your country. In Germany, infor-
mation is available from:
Bundesverband der Entsorgungswirtschaft
e.V. “BDE”, Behrenstraße 29, D-10117 Berlin,
Phone: +49 (0) 30-59 00 33 5-0 · 
www.bde-berlin.de

Notes on environmental directives and 
legislation

 

◾ The product is compliant with EU Directive 

2002/95/EC (RoHS as of 1 July 2006).

 

◾ The product is not subject to EU Directive 

2002/96/EC (WEEE) and its supplement EU 
Directive 2003/108/EC.

If this product contains batteries, they comply 
with the Battery Ordinance of 27 March 1998 
(Federal Law Gazette (BGBl.) I, page 658).
The power pack must be disposed of in 
accordance with the Used Battery Ordinance.

Cura del prodotto

 

◾ Conservare sempre l’ACCU AC 4.5 in un 

ambiente pulito e asciutto. Non mettere 
l’ACCU AC 4.5 in cortocircuito. Conservare 
l’ACCU AC 4.5 in modo che le connessioni 
non possano essere cortocircuitate l’una 
con l’altra direttamente o tramite altri oggetti 
metallici.

 

◾ Non esporre l’ACCU AC 4.5 a vibrazioni 

meccaniche.

 

◾ Non utilizzare altri caricabatterie se non 

quello consigliato.

 

◾ Evitare che l’ACCU AC 4.5 entri in contatto 

con solventi organici come diluenti, alcool, 
oli e antiruggine e/o prodotti con sostanze 
tensioattive, come i detersivi chimici.

 

◾ Conservare i documenti originali per riferi-

menti futuri.

 

◾ Le prestazioni ottimali dell’ACCU AC 4.5 

sono garantite quando il prodotto viene 
utilizzato con temperature ambiente normali 
(da 20°C a 25°C).

 

◾ Non immergere l’ACCU AC 4.5 in acqua. 

Non conservarlo in un ambiente umido, ma 
asciutto e fresco. La percentuale raccoman-
data di umidità relativa dell’aria è intorno al 
50%.

 

◾ Utilizzare l’ACCU AC 4.5 solo per l’uso 

specifi cato.

Pulizia

 

◾ ACCUCONTROL 4.5 è facile da pulire grazie 

alle sue superfi ci lisce. ACCUCONTROL 4.5 
può essere pulito con detergente comune 
idoneo per plastica ABS e con un panno 
umido. Attenersi alle istruzioni fornite dal 
costruttore del prodotto di pulizia utilizzato.

 

◾ Si prega di non pulire mai il comando degli 

azionamenti in un sistema di lavaggio 
automatico o con una idropulitrice. Non 
indirizzare mai getti d’acqua sull’unità. Vi è il 
rischio che si danneggi!

 

◾ Non usare solventi come benzina, alcool o 

simili.

Smaltimento

CUCONTROL 4.5 contiene componenti elett-
ronici, cavi, metalli, plastica ecc. ACCUCON-
TROL 4.5 non deve essere smaltito insieme ai 
rifi uti domestici ma devono essere osservate le 
normative vigenti per la tutela dell’ambiente del 
paese d’utilizzo. Informazioni disponibili sullo 
smaltimento:
Bundesverband der Entsorgungswirtschaft 
e.V. “BDE”, Behrenstraße 29, D-10117 Berlino, 
Telefono: +49 (0) 30-59 00 33 5-0 · 
www.bde-berlin.de

Informazioni sulle leggi e le direttive in 
materia ambientale

 

◾ Il prodotto è conforme alla direttiva 

UE 2002/95/CE (RoHS dal 01.07.2006).

 

◾ Il prodotto non è soggetto alla Direttiva UE 

2002/96/CE (RAEE) e alla sua integrazione, 
Direttiva UE 2003/108/CE.

Poiché il prodotto contiene batterie, è 
d’obbligo rispettare l’Ordinanza sulle batterie 
del 27 marzo 1998 (BGBl – Gazzetta uffi  ciale 
tedesca –, pagina 658).
Le batterie devono essere smaltite confor-
memente all’ordinanza tedesca relativa al 
trattamento delle pile usate (AltBattVO).

 Wartungs-, Pfl ege- und Sicherheitshinweise/
Maintenance, care and safety instructions/
 Istruzioni di manutenzione e sicurezza

Содержание 200 EN4050.200

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso Montagetisch 300 ENH Assembly frame 300 ENH Tavolo di montaggio 300 ENH 4050 300 ...

Страница 2: ...he power pack 17 Deep discharge protection 18 Function of the CONTROL AC 4 5 18 Maintenance repair Maintenance of the ACCU AC 4 5 19 Troubleshooting table 20 Maintenance care and safety instructions Maintenance instructions 21 Safety information 21 Care instructions 22 Cleaning 22 Disposal 22 Notes on environmental directives and legislation 22 Pagina Parti incluse nella fornitura 2 3 Note relativ...

Страница 3: ...o 2 Adapterplatte Adaptor plate Piastra di adattamento 2 Adapterplatte Adaptor plate Piastra di adattamento 1 Filzband Felt tape Nastro in feltro 7 m 2 Filzband Felt tape Nastro in feltro 1 Akkucontroller für 2 Achsen Power pack controller for 2 axes Controllo batteria per 2 assi 1 Stecker für Ladestation Plug for charging station Connettore per stazione di ricarica 1 Ladestation für Akku Charging...

Страница 4: ...icurezza per usi futuri Prima di utilizzare il tavolo di montaggio 300 ENH leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite Conservare tutti i documenti forniti e assicurarsi che tutti i documenti pertinenti siano sempre trasmessi insieme al tavolo di montaggio 300 ENH Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Impiego conforme alle norme Montagetisch 300 ENH Der Mo...

Страница 5: ...rame is designed for flat solid subsurfaces and is therefore unsuit able for use on sloping uneven ground The assembly frame must only be loaded and unloaded in a horizontal position The assembly frame is designed for indoor use and should not be used outdoors The assembly frame 300 ENH is not intended for use in an environment where flammable or explosive gases or vapours are likely to occur by chi...

Страница 6: ...hta Ní mór an treoirleabhar a léamh Tá cosc ar dhreapadh ar an dromchla Uwaga na zamykające się części mecha niczne maszyny lub urządzenia Uwaga na ruchome części mechaniczne Przeczytać instrukcję Zakaz wchodzenia na powierzchnię Výstraha před rizikem úrazu ruky Výstraha Rozmačkání Odkaz na instrukce návodu k použití brožury Nešlapat na povrh Предупреждение за движение от затварящи се механични ча...

Страница 7: ...carico Druck Zug Compression tension Pressione trazione Hub Stroke Corsa 425 mm Verstellgeschwindigkeit Adjustment speed Velocità di regolazione ca 8 0 mm s je nach Ausführung approx 8 0 mm s depending on variant c a 8 0 mm s a seconda della versione Schutzart Protection category Grado di protezione IP 20 CONTROL AC 4 5 Eingangsspannung Input voltage Tensione in ingresso 24 V DC Eingangsstrom Inpu...

Страница 8: ...ease fasteners or lock bolts are used to secure the assembly frame For mounting plates with a U fold experience has shown that lock bolts are more suitable than quick release fasteners because quick release fasteners often interfere with cable ducts or components in the top section of the mounting plate The lock bolts secure the mounting plate to the grooves enabling the entire surface to be config...

Страница 9: ... pressione del tasto Funktions LED leuchtet permanent grün oder leuchtet nicht Es liegt ein Fehler vor Function LED is permanently green or does not light up A malfunction has occurred Il LED di funzionamento è permanentemente verde o non si accende si è verificato un errore Der NOT AUS Schalter am Akkucontroller setzt alle Funktionen außer Betrieb The EMERGENCY OFF button on the battery controller...

Страница 10: ... is still possible verde Batteria completamente carica verde giallo Batteria carica ca giallo Batteria carica ca giallo rosso Attenzione Batteria in esaurimento deve essere ricaricata rosso Batteria scarica ricaricarla immediatamente altrimenti si può ridurre il suo ciclo di vita Luce rossa e segnale acustico alla pressione del tasto Un ciclo di regolazione completo è ancora possibile rot Bei rot ...

Страница 11: ...ocking screws on the upper extension piece and adjust to the required length Then re tighten the locking screws and the work surface is now adjusted to the length of the mounting plate Now place the mounting plate on the work surface Regolazione della superficie di lavoro Regolazione della lunghezza della piastra di montaggio Per regolare il tavolo di montaggio in base alla lunghezza della piastra ...

Страница 12: ...he inside of the mounting plate U profile After adjusting the width re tighten the clamping lever To secure the mounting plate into position pull the locking bolts back and twist the lever to the left The locking bolt is now retracted Then insert the mounting plate and screw the locking bolt back into position The locking bolts are extended and the mounting plate is secured The work surface can now...

Страница 13: ...en very large mounting plates may be wired whilst seated The frame extension consists of a left hand and a right hand extension piece in a T shape each of which are inserted into the central upright of the assembly frame 300 ENH They are secured to the assembly frame with the knurled screws included with the set Take a T section and push it into the central upright on the left Then take the other ...

Страница 14: ... parallel to the punched rail 1 onto the CONTROL AC 4 5 5 until the lock of the ACCU AC 4 5 engages with the punched rail see below Take care to ensure that the punched rail 1 is enclosed by the enclosure guides 9 Check that the ACCU AC 4 5 4 is correctly seated on the punched rail Next connect the additional drives and the manual switch to the CONTROL AC 4 5 Inserimento della batteria Inserire l ...

Страница 15: ...tt betätigen Sie sofort den Not Aus Schalter trennen Sie dann ACCU AC 4 5 von CONTROL AC 4 5 und setzen Sie das Antriebssystem außer Betrieb EN Operation and use Powerful mechanical impacts and shocks e g during transportation may lead to electrical defects under unfavourable circumstances To enhance operational safety before commissioning for the first time or follow ing extreme mechanical pressur...

Страница 16: ...on 9 until the lock of the ACCU AC 4 5 engages with the punched rail 1 Check that the ACCU AC 4 5 4 is correctly seated on the punched rail Connect the PLUG IN CHARGER PB 4 5 8 or alternatively PLUG IN CHARGER PB to the charging station 9 and the ACCU AC 4 5 4 Next connect the PLUG IN CHARGER PB 4 5 8 or alternatively PLUG IN CHARGER PB to the mains supply The charging status of the AC 4 5 battery...

Страница 17: ...rging discharging cycles When charging take care to ensure that the ventilation holes of the ACCU AC 4 5 are not covered see below Never lie the power pack on its side while charging see page 18 For an optimum service life of the ACCU AC 4 5 it should be left to rest for around 1 hour after charging Slide the ACCU AC 4 5 into the CONTROL AC 4 5 until it latches into place The system is now operati...

Страница 18: ...on of the CONTROL AC 4 5 The functions of the adjustment keys are only available provided the emergency off button blocking device has not been pressed Protezione scarica completa Se la tensione della batteria raggiunge la soglia di disattivazione il sistema di azionamento viene completamente disattivato La prote zione di scarica completa preserva la batteria da possibili danni derivanti dal manca...

Страница 19: ... mente ogni 6 mesi A intervalli più brevi controllare anche Controlli visivi regolari per individuare danni di ogni genere Controllare la presenza di crepe o rotture dei contenitori control lare che il cavo di connessione di rete del comando manuale i cavi degli azionamenti ecc non siano schiacciati o tranciati così come il dispositivo di scarico della torsione specialmente dopo ogni stress meccan...

Страница 20: ...ds the charging display on the CONTROL AC 4 5 is red ACCU AC 4 5 has discharged to the warning threshold Recharge the ACCU AC 4 5 Problema Possibile causa Soluzione Comando manuale o sistema di azionamento non funzionano Impossibile effettuare alcun movimento spostamento Comando manuale sistema di azionamento o batterie difettosi Nessuna tensione nella batteria ARRESTO DI EMERGENZA è bloccato Cont...

Страница 21: ...o Effettuare il seguente controllo prima di ogni utilizzo Le diverse parti del tavolo di montaggio non devono essere piegate o incurvate Provare sei freni funzionano correttamente e verificare se ci sono segni di usura nelle ruote Lubrificare le parti mobili e soggette a usura prima dell utilizzo In caso di difetti le riparazioni devono essere eseguite immediatamente Le guide tubolari devono essere ...

Страница 22: ...and a damp cloth Please follow the manufacturer s instructions for the detergent Never clean the drive controller in an auto mated washing system or with a high pres sure cleaner and never direct jets of water at it otherwise damage to the unit cannot be excluded Never use solvents such as petrol alcohol etc Disposal ACCUCONTROL 4 5 contains electronic components cables metals plastics etc ACCUCON...

Страница 23: ...23 Montagetisch 300 ENH Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso Notizen Notes Appunti ...

Страница 24: ...tware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com 1st edition 06 2016 ...

Отзывы: