background image

РОЗКЛАДАННЯ ВІЗКА

Для того, щоб розкласти візок необхідно покласти його 

плоско  на  землі  (мал.  1),  і  потягнути  енергійно  ручку  до 

гори, одночасно притримуючи нижню підвіску ногою, аж до 

повного розкладання (мал. 2, 3). 

УВАГА! 

Переконайся, що візок є повністю розкладений 

перед початком користування.

МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОЛЕС

Для  того,  щоб  демонтувати  кола  необхідно  натиснути 

кнопку,  яка  знаходиться  в  центральній  частині  кола  

(мал.  4,  4а)  і  зняти  кола  з  осі  (мал.  5).  Для  того,  щоб 

їх  повторно  замонтувати,  необхідно  натиснути  кнопку  

і всунути кола на ось, аж до моменту їх заблокування. 

УВАГА! 

  Переконайтесь,  що  усі  кола  є  правильно 

замонтовані перед початком користування.

Модель  МАСТЕР  має  систему  передніх  поворотних 

колес з можливістю блокування до їзди по прямій (мал. 6).

ПЕРЕКЛАДАННЯ РУКОЯТКИ

Візок  має  перекладувану  рукоятку,  що  дає  можливість 

перевезення дитини як передом так і задом до напрямку 

їзди.  Для  того,  щоб  перекласти  рукоятку  необхідно 

підтягнути  важілі,  які  знаходяться  в  половині  висоти 

рукоятки  з  обох  її  сторін  (мал.  7,  7а),  а  далі  необхідно 

перкласти рукоятку над будкою візка, аж до розташування 

в спеціальних закріплювачах (мал. 8).

УВАГА! 

Переконайся,  що  рукоятка  є  закріплена  з  обох 

сторін, перед початком користування візком. 

УВАГА! 

Не  належить  тримати  візка  за  рукоятку  під  час 

перенесення.

РЕГУЛЯЦІЯ ОПЕРТЯ

Візок  має  ступеневу  регуляцію  кута  опертя.  Для  того, 

щоб  опустити  опертя,  необхідно  підтягнути  металевий 

важіль в задній частині опертя (мал. 9), а далі установити 

необхідну  позицію.  Для  того,  щоб  підняти  опертя,  досить 

попхнути його до гори, аж до отримання необхідної позиції. 

Блокування відбудеться автоматичним чином (мал. 10).

РЕГУЛЯЦІЯ ПІДНІЖКИ

Візок має підніжку яку можна регулювати. Для того, щоб 

її  установити  в  необхідній  позиції,  необхідно  натиснути 

круглі кнопки з обох її сторін (мал. 11).

РЕГУЛЯЦІЯ ВИСОТИ РУКОЯТКИ

Візок  має  можливість  регуляції  висоти  рукоятки  

(за  винятком  моделей  TUSKAN  і AVANT).  Для  того,  щоб 

відрегулювати рукоятку, необхідно натиснути круглі кнопки 

які  знаходяться  з  обох  сторін  рукоятки  у  верхній  частині,  

а далі установити необхідну висоту (мал. 12).

МОНТАЖ ДОСТАВКИ

Доставка є необхідною для перетворення візка в глибоку 

версію (для дітей які не можуть ще самостійно сідати). Для 

того, щоб її замонтувати необхідно засунути її нижню частину 

під  випростаний  підніжок,  а  далі  закріпити  пластмасові 

кріплення  до  закінчень  підлокітників,  аж  до  заблокування 

(мал. 13). Для того, щоб доставку демонтувати, необхідно 

втиснути круглі кнопки на кріпленнях і потягнути до себе.

МАЛЮКОВИЙ ПЕРЕВІЗНИК

Візок  є  оснащений  в  м’який  малюковий  перевізник  

з  поясками  для  перенесення,  будкою  і  матрациком. 

Установи  опертя  в  горизонтальній  позиції  і  вклади 

малюковий  перевізник  досередини  візка  (мал.  14).  Коли 

дитина  виросте  з  малюкового  перевізника,  візком  можна 

користуватися без нього. 

УВАГА! 

Малюковий перевізник не надається для монтажу 

в автомобілі.

ГАЛЬМО СТОЯНКИ

Візок є оснащений передніми і задніми гальмами. Для 

того,  щоб  заблокувати  гальмо,  необхідно  натиснути  його 

стопку  (мал.  15,  15а).  З  метою  відблокування,  необхідно 

підняти стопку. 

УВАГА! 

Перед початком їзди переконайся, що всі гальма 

відблоковані. 

УВАГА! 

Завжди  блокуй  гальма  безпеки,  коли  залишаєш 

візок на похилій поверхні. 

УВАГА! 

  Гальмо  не  служить  для  сповільнення.  Його 

необхідно заблокувати після цілковитого затримання візка. 

УВАГА! 

Візок не надається для бігання.

РЕГУЛЯЦІЯ БУДКИ

Візок має будку з можливістю регуляції. Для того, щоб 

установити її в необхідній позиції, досить потягнути її в одну 

або другу сторону.

ПОЯСИ БЕЗПЕКИ

Візок  є  оснащений  5-пунктовими  поясами  безпеки 

(мал. 17). Їх необхідно стосувати від моменту, коли дитина 

починає  самостійно  сідати.  Розстебни  пояси,  випинаючи 

вилки  з  центрального  зажиму,  посади  дитину,  відрегулюй 

довжину поясів, таким чином, щоб вони прилягали до тіла 

дитини, але його не утискали, далі засунь вилки всіх поясів 

до центрального зажиму. 

УВАГА! 

 Завжди вживай пояси безпеки, якщо дитина вміє 

самостійно сідати.

ЗАДНІЙ ФАРТУХ І ВЕНТИЛЯЦІЙНА СІТКА

В задній частині візка знаходиться фартух з кишенькою. 

Можемо  його  демонтувати  за  допомогою  слайдера  

(мал.  18).  Під  фартухом  знаходиться  вентиляційна  сітка. 

Фартух можемо демонтувати в теплі дні.

ОБКЛАДИНКА

Візок  є  оснащений  обкладинкою  на  ніжки,  яку  можна 

застосовувати  однаково  як  для  версії  глибокої,  иак  

і  прогулочної.  Обкладинку  монтуємо  від  сторони  ніжок 

дитини  і  закріпляємо  її  до  будки  за  допомогою  нап  

(мал. 19). 

УВАГА! 

  Переконайся,  що  кілочки  на  яких  блокується 

рукоятка  після  перекладення,  знаходяться  в  спеціальних 

отворах в обкладинці. Якщо кілочки є прикриті тканиною, то 

перекладення рукоятки буде неможливим.

СУМКА

Візок має функціональну сумку. Монтуємо її на рукоятці 

візка в призначеному для того місці, над регуляцією висоти 

рукоятки (мал. 20).

МОСКІТНА СІТКА

Візок  є  оснащений  практичною  москітною  сіткою.  Для 

того, щоб її замонтувати необхідно підкласти один кінець 

під підніжок, а другий натягнути на фронт будки    (мал. 21). 

Москітна сітка надається однаково як для глибокої версії, 

так і для прогулочної.

ПЛІВКА ВІД ДОЩУ

Візок  є  оснащений  плівкою  від  дощу  з  дефлектором 

на  висоті  обличчя  дитини.  Для  того,  щоб  її  замонтувати 

необхідно  підкласти  один  кінець  під  підніжок  і  натягнути 

другий кінець на будку, аж до її пікової частини (мал. 22). 

Прикріпи її за допомогою пластмасових кілочків і гумових 

петельок. Плівка надається однаково як для глибокої версії, 

так і для прогулочної.

СКЛАДАННЯ ВІЗКА

Для  того,  щоб  скласти  візок  необхідно  станути  за 

будкою,  перекласти  рукоятку  за  будку  і  підтягнути 

пластмасові  важілі,  які  знаходяться  в  середній  частині 

візка, аж до відблокування (мал. 23, 23а). Далі необхідно 

попхнути рукоятку додолу, аж до повного складання візка  

(мал. 24, 25).

UK

13

ІНСТРУКЦІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Содержание AVANT

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL AVANT DRIVER MATRIX GRAND LIDER MASTER TUSKAN V MAX VIPER AXEL LEXUS RACER PL EN RU UA CZ SK DE HU ...

Страница 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Страница 3: ...redstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou RIKO Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des RIKO Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt une...

Страница 4: ...click click click 4 1 2 3 4 4a 5 6 7 7a 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 5: ...push push 5 14 15 15a 16 17 16 19 20 21 22 23a 24 25 23 ...

Страница 6: ...Używać wolno jedynie delikatnych detergentów 5 Jeśli produkt uległ zmoczeniu należy wytrzeć metalowe elementy do sucha i pozostawić rozłożony do całkowitego wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji 6 Nie należy narażać produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych ponieważ tapicerka oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub uszkodzeniu 7 Części ruchome należy okresowo konserwowa...

Страница 7: ...aczonym do tego miejscu powyżej regulacji wysokości rączki rys 20 MOSKITIERA Wózek posiada praktyczną moskitierę Aby ją zamontować podłóż jeden koniec pod podnóżek a drugi naciągnij na front budki rys 21 Moskitiera nadaje się zarówno do wersji głębokiej jak i spacerowej FOLIA PRZECIWDESZCZOWA Wózek posiada folię przeciwdeszczową z wywietrznikiem na wysokości twarzy dziecka Aby ją zamontować podłuż...

Страница 8: ...pe dry metal elements and leave unfolded until completely dry in a well ventilated place 6 Do not expose the product to sunlight for prolonged periods as the upholstery and plastic elements may become discoloured or damaged 7 Moving parts should be periodically treated with fast evaporating cleaning and lubricating agents such as WD 40 8 Safety belts and other adjustable elements should be checked...

Страница 9: ... the carrycot the pram may be used without it NOTE The carrycot is not suitable for installing it in a car PARKING BRAKES The pram is equipped with front and rear brakes To engage a brake press its lever down Fig 15 15a In order to disengage it lift the lever NOTE Before starting to push the pram make sure that all the brakes have been disengaged NOTE Always engage the safety brakes when you leave...

Страница 10: ...менять только мягкие детергенты 5 Если продукт подвернулся смачиванию следует вытереть металлические элементы насухо и оставить разложенным до полного высыхания на месте с хорошей вентиляцией 6 Не следует подвергать продукт длительному действию солнечных лучей поскольку обивка и пластмассовые элементы могут подвернуться обесцвечиванию или повреждению 7 Следует периодически проводить технический ос...

Страница 11: ... нее ВНИМАНИЕ Люлька не подходит для монтажа в автомобиле СТОЯНОЧНЫЕ ТОРМОЗА Коляска оснащена передним и задним тормозами Для того чтобы заблокировать тормоз нажмите его ножку рис 15 15а Для того чтобы отблокировать тормоз поднимите ножку ВНИМАНИЕ Перед передвижением убедитесь в том что все тормоза отблокированы ВНИМАНИЕ Если Вы оставляете ее на наклонной поверхности коляску следует всегда ставить...

Страница 12: ...о застосовувати відбілюючі речовини Можна застосовувати тільки м які детергенти 5 Якщо продукт піддався змочуванню потрібно витерти металеві елементи досуха та залишити розкладеним до цілковитого висихання на місці з хорошою вентиляцією 6 Не потрібно наражати продукт на тривалу дію сонячних променів оскільки оббивка та пластмасові елементи можуть піддатися знебарвленню або пошкодженню 7 Рухомі час...

Страница 13: ... малюкового перевізника візком можна користуватися без нього УВАГА Малюковий перевізник не надається для монтажу в автомобілі ГАЛЬМО СТОЯНКИ Візок є оснащений передніми і задніми гальмами Для того щоб заблокувати гальмо необхідно натиснути його стопку мал 15 15а З метою відблокування необхідно підняти стопку УВАГА Перед початком їзди переконайся що всі гальма відблоковані УВАГА Завжди блокуй гальм...

Страница 14: ...voleno pouze použití jemných saponátů 5 Pokud by výrobek promokl je třeba kovové části poutírat dosucha a ponechat výrobek rozložený až zcela uschne na místě s dobrým větráním 6 Nevystavujte výrobek dlouhodobému působení slunečního záření protože by se polstrování a plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit 7 Na pohyblivých součástkách je třeba provádět pravidelnou údržbu s použitím rychle s...

Страница 15: ...e dovnitř kočárku obr 14 Když se dítě již nevejde do tašky může se kočárek používat bez ní POZNÁMKA Taška se nehodí pro montáž do auta PARKOVACÍ BRZDY Kočárek má ve výbavě přední a zadní brzdy Aby bylo možné zabrzdit brzdu stlačte její patku obr 15 15a Za účelem odbrzdění nadzvedněte patku POZOR Před započetím jízdy se ujistěte že všechny brzdy jsou odbrzděné POZNÁMKA Vždy zabrzděte bezpečnostní b...

Страница 16: ... výrobok premokol je treba kovové časti poutierať dosucha a ponechať výrobok rozložený až úplne uschne na mieste s dobrým vetraním 6 Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu slnečného žiarenia pretože by sa čalúnenie a plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť 7 Na pohyblivých súčiastkach je treba vykonávať pravidelnú údržbu s použitím rýchlo sa odparujúcich prostriedkov na čistenie a maza...

Страница 17: ... dovnútra kočíka obr 14 Keď sa dieťa už nevojde do tašky môže sa kočík používať bez nej POZNÁMKA Taška nie je vhodná na montáž do auta PARKOVACIE BRZDY Kočík má vo výbave predné a zadné brzdy Aby bolo možné zabrzdiť brzdu stlačte jej pätku obr 15 15a Pre odbrzdenie naddvihnite pätku POZOR Pred započatím jazdy sa uistite že všetky brzdy sú odbrzdené POZNÁMKA Vždy zabrzdite bezpečnostné brzdy keď ne...

Страница 18: ...gen der eingesetzten Strukturteile Versteifung Verstärkung Füllstoff dürfen die Teile der Polsterung nicht in der Maschine gewaschen geschleudert oder längerfristig eingeweicht werden 4 Es dürfen keine Bleichmittel verwendet werden Nur milde Reinigungsmittel sind erlaubt 5 Wenn das Produkt nass wird müssen die metallteile trockengewischt und bis zum völligen abtrocken aufgeklappt an einem gut belü...

Страница 19: ...TELLBREMSE Der Kinderwagen ist vorne und hinten mit Bremsen ausgestattet Zum Blockieren der Bremse drücken Sie den Fußhebel Zeichnung 15 15a heben Sie ihn zum Lösen der Bremse an ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor der Fahrt ob alle Bremsen gelöst sind ACHTUNG Wenn Sie den Kinderwagen auf schiefen Ebenen abstellen immer die Feststellbremsen blockieren ACHTUNG Die Bremsen dienen nicht als Fahrtbremse...

Страница 20: ...sszú ideig áztatni tekintettel a szerkezeti elemek alkalmazására merevítések erősítések kitöltések 4 Nem szabad fehérítőt használni Csak finom mosószerek használata megengedett 5 Ha a termék elázott a fémelemeket szárazra kell törölni és teljes kiszáradásáig jól szellőző helyen kiterítve hagyni 6 Nem szabad a terméket napsugarak hosszantartó hatásának kitenni ugyanis a kárpit és a műanyag elemek e...

Страница 21: ... hordozó nélkül is használhatja FIGYELEM A hordozót tilos gépkocsiba szerelni FÉK A babakocsi első és hátsó fékkel rendelkezik A fék behúzásához nyomja meg a talpat 15 15a rajz A fék kioldásához emelje meg a talpat FIGYELEM Használat előtt győződjön meg róla hogy minden fék ki van oldva FIGYELEM Mindig húzza be a biztonsági féket amikor dőlt felületen hagyja a babakocsit FIGYELEM A biztonsági fék ...

Страница 22: ...note 22 ...

Страница 23: ...ancia meghosszabbításának a dátuma Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA Data sprzedaży Date of sale Дата продажи Дата продажу Datum prodeje Dátum predaja Verkaufsdatum...

Страница 24: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Отзывы: