background image

8

1. WARNING: 

Leaving the baby 

without care may cause a danger

2. WARNING:

 Use the braces 

when the baby begins to sit at his 

own.

3. WARNING: 

Do not use an addi-

tional mattress in the product.

4. WARNING: 

Before use be sure 

that the assembling mechanisms 

are blocked.

5. WARNING: 

Always use the 

crotch belt together with the hip 

belt.

6. WARNING: 

Every load handing 

on the handle affects its stability.

7. WARNING: 

This product is not 

designated to go rollerblades or 

to run. 

8. WARNING: 

This stroller is 

indented to bear only one baby.

9. WARNING: 

This stroller is de-

signated for the babies up to 0-36 

months and weight 15 kg

10. WARNING: 

Do not leave the 

stroller with a baby on the slope, 

even if the brake is locked.

11. WARNING: 

Do not use the 

stroller, if any component is 

damaged.

12. WARNING: 

During the as-

sembling and disassembling the 

stroller, be sure that the baby is at 

the safe distance.

BEFORE USE READ CAREFULLY 

 

THIS MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE.

WARNINGS

13. WARNING: 

Making any 

adjustments, make sure that the 

movable parts are not close to the 

baby’s body.

14. WARNING: 

Always lock the 

brake when stops.

15. WARNING: 

Maximum load of 

basket is 3 kg.

16. WARNING: 

Maximum load of 

bag is 2 kg.

17. WARNING:

 Every bag or other 

load handing on the handle affects 

its stability.

18. WARNING: 

Only the original 

parts, confirmed by the producer 

should be used in this product.

19. WARNING: 

Driving on the 

pavement or any other step the 

front axle should be lifted.

20. WARNING: 

Do not drive the 

stroller through the stairs.

21. WARNING: 

The stroller should 

be kept away from babies.

22. WARNING: 

Do not use an 

additional mattress thicker than 

10cm in the carrycot.

23. WARNING: 

Maximum per-

missible tyre pressure is 0.8 bar 

(regardless of the markings on the 

tyres). Higher pressure may cause 

damage to the rims.

EN

ASSEMBLY AND MAINTENANCE

WARRANTY CONDITIONS

  The  stroller  requires  periodic  maintenance.  On 

account  of  its  designated  use  (outdoor  use  in 

all  atmospheric  conditions  and  over  different 

surfaces),  observing  the  following  maintenance 

guidelines is necessary for its correct functioning.

1.

 Metal elements may be cleaned using a damp 

cloth with mild detergent. Once cleaned wipe dry to 

prevent corrosion.

2. 

The upholstery may be cleaned using a damp 

cloth with mild washing agent. Once cleaned, the 

upholstery should be dried by hanging in a place 

not exposed to prolonged sunlight or leave spread 

out in a well ventilated place.

3. 

Do not wash upholstery in a washing machine, 

do  not  tumble  dry  or  soak  for  long  periods  due 

to  the  structural  elements  used  (stiffeners, 

reinforcements, filling).

4. 

Do not use bleach. Use mild detergents only.

5.

  If  product  becomes  wet,  wipe  dry  metal 

elements and leave unfolded until completely dry 

in a well ventilated place. 

6. 

Do  not  expose  the  product  to  sunlight  for 

prolonged  periods  as  the  upholstery  and  plastic 

elements may become discoloured or damaged.

7. 

Moving parts should be periodically treated with 

fast  evaporating  cleaning  and  lubricating  agents 

such as WD-40. 

8. 

Safety  belts  and  other  adjustable  elements 

should be checked regularly.

9. 

 Sand, salt and other contaminants should be 

removed  from  wheels,  breaks  and  suspension 

regularly. Do not use lubricant in places exposed  

to sand ingression.

10.

 Avoid  contact  with  salt  water  (seawater,  sea 

breeze, road salt) in order to prevent corrosion.

11. 

Stroller functional temperature range: from -5 

to +35 °C.

1. 

„RIKO”  grants  a  warranty  for  the  product  you 

purchased  for  a  period  of  12  months  from  the 

purchase date.

2. 

All complaints should be reported to the seller 

of the product. 

3. 

In  order  for  a  complaint  to  be  processed  a 

correctly  completed  warranty  card  found  at  the 

back  of  these  instructions  together  with  proof  of 

purchase have to be presented.

4. 

The  product’s  physical  defects  which  come  to 

light during the warranty period shall be remedied 

free of charge within 14 days of the product being 

delivered via the seller to „RIKO”

5. 

All  repairs  shall  be  performed  by  „RIKO”  or  a 

service point as advised by the seller.

6. 

The warranty does not cover:

• Damage occurred for reasons attributable to the 

user,

• Damage occurred as a result of failure to observe 

recommendations, warnings and restrictions found 

in the user manual and on product elements, 

•  Consumables  subject  to  natural  wear  and  tear 

during normal usage such as: tyres, inner tubes, 

tread,  materials  used  on  handles,  structure  and 

colour of fabrics and materials subject to friction, 

sleeves in wheels, axels, prints,

•  Damage occurred as a result of failure to observe 

maintenance  guidelines  such  as:  corrosion, 

changed upholstery or plastic elements colour as 

a result of prolonged exposure to sunlight, damage 

to  plastic  elements  of  upholstery  as  a  result  of 

prolonged  exposure  to  sunlight  or  excessive 

temperatures,  excessive  play,  squeaking  / 

creaking  noises,  damage  to  mechanism  due  to 

contamination,

•  Damage  occurred  due  to  repairs  being  carried 

out by unauthorised persons,

•  Single  wheels  being  pushed  into  a  vertical 

position as a result of loading (this is normal),

• Damage and soiling occurred due to the product 

being incorrectly packaged for shipment by courier 

(for internet purchases),

7. 

 The warranty period shall be extended by the 

repair time at „RIKO”

8.

 The repair method shall be determined by the 

guarantor,

9.

 The  product  subject  to  a  complaint  should  be 

provided clean,

10. 

The  warranty  is  valid  within  the  European 

Union,

11. 

The  consumer  goods  warranty  does  not 

exclude  or  suspend  the  purchaser’s  rights 

stemming  from  goods  non-compliance  with  the 

agreement.

Содержание AVANT

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL AVANT DRIVER MATRIX GRAND LIDER MASTER TUSKAN V MAX VIPER AXEL LEXUS RACER PL EN RU UA CZ SK DE HU ...

Страница 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Страница 3: ...redstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou RIKO Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des RIKO Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt une...

Страница 4: ...click click click 4 1 2 3 4 4a 5 6 7 7a 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 5: ...push push 5 14 15 15a 16 17 16 19 20 21 22 23a 24 25 23 ...

Страница 6: ...Używać wolno jedynie delikatnych detergentów 5 Jeśli produkt uległ zmoczeniu należy wytrzeć metalowe elementy do sucha i pozostawić rozłożony do całkowitego wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji 6 Nie należy narażać produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych ponieważ tapicerka oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub uszkodzeniu 7 Części ruchome należy okresowo konserwowa...

Страница 7: ...aczonym do tego miejscu powyżej regulacji wysokości rączki rys 20 MOSKITIERA Wózek posiada praktyczną moskitierę Aby ją zamontować podłóż jeden koniec pod podnóżek a drugi naciągnij na front budki rys 21 Moskitiera nadaje się zarówno do wersji głębokiej jak i spacerowej FOLIA PRZECIWDESZCZOWA Wózek posiada folię przeciwdeszczową z wywietrznikiem na wysokości twarzy dziecka Aby ją zamontować podłuż...

Страница 8: ...pe dry metal elements and leave unfolded until completely dry in a well ventilated place 6 Do not expose the product to sunlight for prolonged periods as the upholstery and plastic elements may become discoloured or damaged 7 Moving parts should be periodically treated with fast evaporating cleaning and lubricating agents such as WD 40 8 Safety belts and other adjustable elements should be checked...

Страница 9: ... the carrycot the pram may be used without it NOTE The carrycot is not suitable for installing it in a car PARKING BRAKES The pram is equipped with front and rear brakes To engage a brake press its lever down Fig 15 15a In order to disengage it lift the lever NOTE Before starting to push the pram make sure that all the brakes have been disengaged NOTE Always engage the safety brakes when you leave...

Страница 10: ...менять только мягкие детергенты 5 Если продукт подвернулся смачиванию следует вытереть металлические элементы насухо и оставить разложенным до полного высыхания на месте с хорошей вентиляцией 6 Не следует подвергать продукт длительному действию солнечных лучей поскольку обивка и пластмассовые элементы могут подвернуться обесцвечиванию или повреждению 7 Следует периодически проводить технический ос...

Страница 11: ... нее ВНИМАНИЕ Люлька не подходит для монтажа в автомобиле СТОЯНОЧНЫЕ ТОРМОЗА Коляска оснащена передним и задним тормозами Для того чтобы заблокировать тормоз нажмите его ножку рис 15 15а Для того чтобы отблокировать тормоз поднимите ножку ВНИМАНИЕ Перед передвижением убедитесь в том что все тормоза отблокированы ВНИМАНИЕ Если Вы оставляете ее на наклонной поверхности коляску следует всегда ставить...

Страница 12: ...о застосовувати відбілюючі речовини Можна застосовувати тільки м які детергенти 5 Якщо продукт піддався змочуванню потрібно витерти металеві елементи досуха та залишити розкладеним до цілковитого висихання на місці з хорошою вентиляцією 6 Не потрібно наражати продукт на тривалу дію сонячних променів оскільки оббивка та пластмасові елементи можуть піддатися знебарвленню або пошкодженню 7 Рухомі час...

Страница 13: ... малюкового перевізника візком можна користуватися без нього УВАГА Малюковий перевізник не надається для монтажу в автомобілі ГАЛЬМО СТОЯНКИ Візок є оснащений передніми і задніми гальмами Для того щоб заблокувати гальмо необхідно натиснути його стопку мал 15 15а З метою відблокування необхідно підняти стопку УВАГА Перед початком їзди переконайся що всі гальма відблоковані УВАГА Завжди блокуй гальм...

Страница 14: ...voleno pouze použití jemných saponátů 5 Pokud by výrobek promokl je třeba kovové části poutírat dosucha a ponechat výrobek rozložený až zcela uschne na místě s dobrým větráním 6 Nevystavujte výrobek dlouhodobému působení slunečního záření protože by se polstrování a plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit 7 Na pohyblivých součástkách je třeba provádět pravidelnou údržbu s použitím rychle s...

Страница 15: ...e dovnitř kočárku obr 14 Když se dítě již nevejde do tašky může se kočárek používat bez ní POZNÁMKA Taška se nehodí pro montáž do auta PARKOVACÍ BRZDY Kočárek má ve výbavě přední a zadní brzdy Aby bylo možné zabrzdit brzdu stlačte její patku obr 15 15a Za účelem odbrzdění nadzvedněte patku POZOR Před započetím jízdy se ujistěte že všechny brzdy jsou odbrzděné POZNÁMKA Vždy zabrzděte bezpečnostní b...

Страница 16: ... výrobok premokol je treba kovové časti poutierať dosucha a ponechať výrobok rozložený až úplne uschne na mieste s dobrým vetraním 6 Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu slnečného žiarenia pretože by sa čalúnenie a plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť 7 Na pohyblivých súčiastkach je treba vykonávať pravidelnú údržbu s použitím rýchlo sa odparujúcich prostriedkov na čistenie a maza...

Страница 17: ... dovnútra kočíka obr 14 Keď sa dieťa už nevojde do tašky môže sa kočík používať bez nej POZNÁMKA Taška nie je vhodná na montáž do auta PARKOVACIE BRZDY Kočík má vo výbave predné a zadné brzdy Aby bolo možné zabrzdiť brzdu stlačte jej pätku obr 15 15a Pre odbrzdenie naddvihnite pätku POZOR Pred započatím jazdy sa uistite že všetky brzdy sú odbrzdené POZNÁMKA Vždy zabrzdite bezpečnostné brzdy keď ne...

Страница 18: ...gen der eingesetzten Strukturteile Versteifung Verstärkung Füllstoff dürfen die Teile der Polsterung nicht in der Maschine gewaschen geschleudert oder längerfristig eingeweicht werden 4 Es dürfen keine Bleichmittel verwendet werden Nur milde Reinigungsmittel sind erlaubt 5 Wenn das Produkt nass wird müssen die metallteile trockengewischt und bis zum völligen abtrocken aufgeklappt an einem gut belü...

Страница 19: ...TELLBREMSE Der Kinderwagen ist vorne und hinten mit Bremsen ausgestattet Zum Blockieren der Bremse drücken Sie den Fußhebel Zeichnung 15 15a heben Sie ihn zum Lösen der Bremse an ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor der Fahrt ob alle Bremsen gelöst sind ACHTUNG Wenn Sie den Kinderwagen auf schiefen Ebenen abstellen immer die Feststellbremsen blockieren ACHTUNG Die Bremsen dienen nicht als Fahrtbremse...

Страница 20: ...sszú ideig áztatni tekintettel a szerkezeti elemek alkalmazására merevítések erősítések kitöltések 4 Nem szabad fehérítőt használni Csak finom mosószerek használata megengedett 5 Ha a termék elázott a fémelemeket szárazra kell törölni és teljes kiszáradásáig jól szellőző helyen kiterítve hagyni 6 Nem szabad a terméket napsugarak hosszantartó hatásának kitenni ugyanis a kárpit és a műanyag elemek e...

Страница 21: ... hordozó nélkül is használhatja FIGYELEM A hordozót tilos gépkocsiba szerelni FÉK A babakocsi első és hátsó fékkel rendelkezik A fék behúzásához nyomja meg a talpat 15 15a rajz A fék kioldásához emelje meg a talpat FIGYELEM Használat előtt győződjön meg róla hogy minden fék ki van oldva FIGYELEM Mindig húzza be a biztonsági féket amikor dőlt felületen hagyja a babakocsit FIGYELEM A biztonsági fék ...

Страница 22: ...note 22 ...

Страница 23: ...ancia meghosszabbításának a dátuma Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA Data sprzedaży Date of sale Дата продажи Дата продажу Datum prodeje Dátum predaja Verkaufsdatum...

Страница 24: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Отзывы: