background image

ROZKŁADANIE WÓZKA

Aby rozłożyć wózek, połóż go płasko na ziemi (rys. 1),  

i  pociągnij  energicznie  rączkę  ku  górze,  jednocześnie 

przytrzymując dolne zawieszenie nogą, aż do całkowitego 

rozłożenia (rys. 2, 3). 

UWAGA!

 Upewnij się, że wózek jest całkowicie rozłożony 

przed rozpoczęciem użytkowania.

MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ

Aby  zdemontować  koła,  wciśnij  przycisk  znajdujący  się  

w centralnej części koła (rys. 4, 4a) i zdejmij koła z osi (rys. 5).  

Aby je powtórnie zamontować, wciśnij przycisk i wsuń koła 

na oś, aż do momentu zablokowania. 

UWAGA!

  Upewnij  się,  że  wszystkie  koła  są  prawidłowo 

zamontowane, przed rozpoczęciem użytkowania.

Model MASTER posiada system przednich kół skrętnych 

z możliwością blokady do jazdy prosto (rys. 6).

PRZEKŁADANIE RĄCZKI

Wózek  posiada  przekładaną  rączkę,  co  umożliwia 

przewożenie  dziecka  zarówno  przodem  jak  i  tyłem  

do kierunku jazdy. Aby przełożyć rączkę, podciągnij dźwignie 

znajdujące się w połowie wysokości rączki po obu jej stronach 

(rys. 7, 7a), a następnie przełóż rączkę nad budką wózka, 

aż  do  zatrzaśnięcia  na  specjalnych  uchwytach  (rys.  8). 

UWAGA! 

Upewnij się, że rączka jest zatrzaśnięta po obu 

stronach, przed rozpoczęciem użytkowania wózka. 

UWAGA! 

Nie trzymaj wózka z rączkę podczas przenoszenia.

REGULACJA OPARCIA

Wózek  posiada  stopniową  regulację  kąta  oparcia.  

Aby  oparcie  opuścić,  podciągnij  metalową  dźwignię  

w tylnej części oparcia (rys. 9), a następnie ustaw właściwą 

pozycję. Aby unieść oparcie, wystarczy pchnąć je ku górze, 

aż do osiągnięcia właściwej pozycji. Zablokowanie nastąpi 

automatycznie (rys. 10).

REGULACJA PODNÓŻKA

Wózek  posiada  regulowany  podnóżek. Aby  go  ustawić 

we właściwej pozycji, wciśnij okrągłe przyciski po obu jego 

stronach (rys. 11).

REGULACJA WYSOKOŚCI RĄCZKI

Wózek posiada regulację wysokości rączki (z wyjątkiem 

UWAGA! 

Zawsze  używaj  pasów  bezpieczeństwa,  jeśli 

dziecko potrafi samodzielnie siadać.

TYLNY FARTUCH I SIATKA WENTYLACYJNA

W tylnej części wózka znajduje się fartuch z kieszonką. 

Możemy  go  zdemontować  używając  suwaka  (rys.  18).  

Pod  fartuchem  znajduje  się  siatka  wentylacyjna.  Fartuch 

można demontować w ciepłe dni.

POKROWIEC

Wózek  jest  wyposażony  w  pokrowiec  na  nóżki,  

który  można  stosować  zarówno  do  wersji  głębokiej,  

jak  i  spacerowej.  Pokrowiec  zakładamy  od  strony  nóżek 

dziecka, i przypinamy go do budki za pomocą nap (rys. 19). 

UWAGA! 

Upewnij  się,  że  kołki,  na  których  blokuje  się 

rączka po przełożeniu, znajdują się w specjalnych otworach  

w pokrowcu. Jeśli kołki są przykryte tkaniną, to przełożenie 

rączki będzie niemożliwe. 

TORBA

Wózek  posiada  funkcjonalną  torbę.  Montujemy  ją  na 

rączce wózka w przeznaczonym do tego miejscu powyżej 

regulacji wysokości rączki (rys. 20).

MOSKITIERA

Wózek  posiada  praktyczną  moskitierę.  Aby  ją 

zamontować,  podłóż  jeden  koniec  pod  podnóżek,  a  drugi 

naciągnij  na  front  budki  (rys.  21).  Moskitiera  nadaje  się 

zarówno do wersji głębokiej jak i spacerowej.    

FOLIA PRZECIWDESZCZOWA

Wózek posiada folię przeciwdeszczową z wywietrznikiem 

na wysokości twarzy dziecka. Aby ją zamontować, podłuż 

jeden  koniec  pod  podnóżek,  i  naciągnij  drugi  koniec  na 

budkę, aż do jej szczytowej części (rys. 22). Przymocuj ją 

za pomocą plastikowych kołków i gumowych pętelek. Folia 

nadaje się zarówno do wersji głębokiej jak i spacerowej.    

SKŁADANIE WÓZKA

Aby  złożyć  wózek,  stań  za  budką,  przełóż  rączkę  

za budkę, i podciągnij plastikowe dźwignie znajdujące się w 

środkowej części wózka, aż do odblokowania (rys. 23, 23 a). 

Następnie pchnij rączkę w dół, aż do całkowitego złożenia 

wózka (rys. 24, 25).

modeli TUSKAN  i AVANT). Aby  dokonać  regulacji,  wciśnij 

okrągłe  przyciski,  znajdujące  się  po  obu  stronach  rączki  

w  górnej  części,  a  następnie  ustaw  właściwą  wysokość  

(rys. 12).

MONTAŻ DOSTAWKI

Dostawka  służy  do  przekształcenia  wózka  w  wersję 

głęboką (dla dzieci, które nie potrafią jeszcze samodzielnie 

siadać).  Aby  ją  zamontować,  wsuń  jej  dolną  część  pod 

wyprostowany  podnóżek,  a  następnie  wepnij  plastikowe 

zaczepy w zakończenia podłokietników, aż do zablokowania 

(rys.  13).  Aby  dostawkę  zdemontować,  wciśnij  okrągłe 

przyciski na zaczepach i pociągnij do siebie.

NOSIDEŁKO

Wózek wyposażony jest w miękkie nosidełko z paskami 

do przenoszenia, budką i materacykiem. Ustaw oparcie w 

pozycji poziomej i włóż nosidełko do środka wózka (rys. 14).   

Gdy  dziecko  wyrośnie  z  nosidełka,  wózek  może  być 

używany bez niego. 

UWAGA! 

Nosidełko  nie  nadaje  się  do  montażu  

w samochodzie.

HAMULCE POSTOJOWE

Wózek wyposażony jest w hamulce przednie i tylne. Aby 

zablokować  hamulec,  wciśnij  jego  stopkę  (rys.  15,  15a).  

W celu odblokowania, unieś stopkę. 

UWAGA!

  Przed  rozpoczęciem  jazdy,  upewnij  się,  że 

wszystkie hamulce są odblokowane.

UWAGA! 

Zasze  blokuj  hamulce  bezpieczeństwa,  

gdy pozostawiasz wózek na nachylonej powierzchni. 

UWAGA!

  Hamulec  nie  służy  do  zwalniania.  Należy  

go zablokować po całkowitym zatrzymaniu wózka. 

UWAGA!

 Wózek nie jest odpowiednia do biegania.

REGULACJA BUDKI

Wózek  posiada  regulowaną  budkę.  Aby  ją  ustawić  

we  właściwej  pozycji,  wystarczy  pociągnąć  ją  w  jedną  

lub drugą stronę (rys. 16).

PASY BEZPIECZEŃSTWA

Wózek  wyposażony  jest  w  5-punktowe  pasy 

bezpieczeństwa (rys. 17). Należy ich używać od momentu, 

gdy dziecko zaczyna samodzielnie siadać. Rozepnij pasy, 

wypinając  widełki  z  centralnej  klamry,  usadź  dziecko, 

wyreguluj  długość  pasków,  tak,  aby  przylegały  do  ciała 

dziecka,  ale  go  nie  uciskały,  a  następnie  wepnij  widełki 

wszystkich pasków do centralnej klamry. 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

7

Содержание AVANT

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL AVANT DRIVER MATRIX GRAND LIDER MASTER TUSKAN V MAX VIPER AXEL LEXUS RACER PL EN RU UA CZ SK DE HU ...

Страница 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Страница 3: ...redstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou RIKO Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des RIKO Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt une...

Страница 4: ...click click click 4 1 2 3 4 4a 5 6 7 7a 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 5: ...push push 5 14 15 15a 16 17 16 19 20 21 22 23a 24 25 23 ...

Страница 6: ...Używać wolno jedynie delikatnych detergentów 5 Jeśli produkt uległ zmoczeniu należy wytrzeć metalowe elementy do sucha i pozostawić rozłożony do całkowitego wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji 6 Nie należy narażać produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych ponieważ tapicerka oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub uszkodzeniu 7 Części ruchome należy okresowo konserwowa...

Страница 7: ...aczonym do tego miejscu powyżej regulacji wysokości rączki rys 20 MOSKITIERA Wózek posiada praktyczną moskitierę Aby ją zamontować podłóż jeden koniec pod podnóżek a drugi naciągnij na front budki rys 21 Moskitiera nadaje się zarówno do wersji głębokiej jak i spacerowej FOLIA PRZECIWDESZCZOWA Wózek posiada folię przeciwdeszczową z wywietrznikiem na wysokości twarzy dziecka Aby ją zamontować podłuż...

Страница 8: ...pe dry metal elements and leave unfolded until completely dry in a well ventilated place 6 Do not expose the product to sunlight for prolonged periods as the upholstery and plastic elements may become discoloured or damaged 7 Moving parts should be periodically treated with fast evaporating cleaning and lubricating agents such as WD 40 8 Safety belts and other adjustable elements should be checked...

Страница 9: ... the carrycot the pram may be used without it NOTE The carrycot is not suitable for installing it in a car PARKING BRAKES The pram is equipped with front and rear brakes To engage a brake press its lever down Fig 15 15a In order to disengage it lift the lever NOTE Before starting to push the pram make sure that all the brakes have been disengaged NOTE Always engage the safety brakes when you leave...

Страница 10: ...менять только мягкие детергенты 5 Если продукт подвернулся смачиванию следует вытереть металлические элементы насухо и оставить разложенным до полного высыхания на месте с хорошей вентиляцией 6 Не следует подвергать продукт длительному действию солнечных лучей поскольку обивка и пластмассовые элементы могут подвернуться обесцвечиванию или повреждению 7 Следует периодически проводить технический ос...

Страница 11: ... нее ВНИМАНИЕ Люлька не подходит для монтажа в автомобиле СТОЯНОЧНЫЕ ТОРМОЗА Коляска оснащена передним и задним тормозами Для того чтобы заблокировать тормоз нажмите его ножку рис 15 15а Для того чтобы отблокировать тормоз поднимите ножку ВНИМАНИЕ Перед передвижением убедитесь в том что все тормоза отблокированы ВНИМАНИЕ Если Вы оставляете ее на наклонной поверхности коляску следует всегда ставить...

Страница 12: ...о застосовувати відбілюючі речовини Можна застосовувати тільки м які детергенти 5 Якщо продукт піддався змочуванню потрібно витерти металеві елементи досуха та залишити розкладеним до цілковитого висихання на місці з хорошою вентиляцією 6 Не потрібно наражати продукт на тривалу дію сонячних променів оскільки оббивка та пластмасові елементи можуть піддатися знебарвленню або пошкодженню 7 Рухомі час...

Страница 13: ... малюкового перевізника візком можна користуватися без нього УВАГА Малюковий перевізник не надається для монтажу в автомобілі ГАЛЬМО СТОЯНКИ Візок є оснащений передніми і задніми гальмами Для того щоб заблокувати гальмо необхідно натиснути його стопку мал 15 15а З метою відблокування необхідно підняти стопку УВАГА Перед початком їзди переконайся що всі гальма відблоковані УВАГА Завжди блокуй гальм...

Страница 14: ...voleno pouze použití jemných saponátů 5 Pokud by výrobek promokl je třeba kovové části poutírat dosucha a ponechat výrobek rozložený až zcela uschne na místě s dobrým větráním 6 Nevystavujte výrobek dlouhodobému působení slunečního záření protože by se polstrování a plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit 7 Na pohyblivých součástkách je třeba provádět pravidelnou údržbu s použitím rychle s...

Страница 15: ...e dovnitř kočárku obr 14 Když se dítě již nevejde do tašky může se kočárek používat bez ní POZNÁMKA Taška se nehodí pro montáž do auta PARKOVACÍ BRZDY Kočárek má ve výbavě přední a zadní brzdy Aby bylo možné zabrzdit brzdu stlačte její patku obr 15 15a Za účelem odbrzdění nadzvedněte patku POZOR Před započetím jízdy se ujistěte že všechny brzdy jsou odbrzděné POZNÁMKA Vždy zabrzděte bezpečnostní b...

Страница 16: ... výrobok premokol je treba kovové časti poutierať dosucha a ponechať výrobok rozložený až úplne uschne na mieste s dobrým vetraním 6 Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu slnečného žiarenia pretože by sa čalúnenie a plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť 7 Na pohyblivých súčiastkach je treba vykonávať pravidelnú údržbu s použitím rýchlo sa odparujúcich prostriedkov na čistenie a maza...

Страница 17: ... dovnútra kočíka obr 14 Keď sa dieťa už nevojde do tašky môže sa kočík používať bez nej POZNÁMKA Taška nie je vhodná na montáž do auta PARKOVACIE BRZDY Kočík má vo výbave predné a zadné brzdy Aby bolo možné zabrzdiť brzdu stlačte jej pätku obr 15 15a Pre odbrzdenie naddvihnite pätku POZOR Pred započatím jazdy sa uistite že všetky brzdy sú odbrzdené POZNÁMKA Vždy zabrzdite bezpečnostné brzdy keď ne...

Страница 18: ...gen der eingesetzten Strukturteile Versteifung Verstärkung Füllstoff dürfen die Teile der Polsterung nicht in der Maschine gewaschen geschleudert oder längerfristig eingeweicht werden 4 Es dürfen keine Bleichmittel verwendet werden Nur milde Reinigungsmittel sind erlaubt 5 Wenn das Produkt nass wird müssen die metallteile trockengewischt und bis zum völligen abtrocken aufgeklappt an einem gut belü...

Страница 19: ...TELLBREMSE Der Kinderwagen ist vorne und hinten mit Bremsen ausgestattet Zum Blockieren der Bremse drücken Sie den Fußhebel Zeichnung 15 15a heben Sie ihn zum Lösen der Bremse an ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor der Fahrt ob alle Bremsen gelöst sind ACHTUNG Wenn Sie den Kinderwagen auf schiefen Ebenen abstellen immer die Feststellbremsen blockieren ACHTUNG Die Bremsen dienen nicht als Fahrtbremse...

Страница 20: ...sszú ideig áztatni tekintettel a szerkezeti elemek alkalmazására merevítések erősítések kitöltések 4 Nem szabad fehérítőt használni Csak finom mosószerek használata megengedett 5 Ha a termék elázott a fémelemeket szárazra kell törölni és teljes kiszáradásáig jól szellőző helyen kiterítve hagyni 6 Nem szabad a terméket napsugarak hosszantartó hatásának kitenni ugyanis a kárpit és a műanyag elemek e...

Страница 21: ... hordozó nélkül is használhatja FIGYELEM A hordozót tilos gépkocsiba szerelni FÉK A babakocsi első és hátsó fékkel rendelkezik A fék behúzásához nyomja meg a talpat 15 15a rajz A fék kioldásához emelje meg a talpat FIGYELEM Használat előtt győződjön meg róla hogy minden fék ki van oldva FIGYELEM Mindig húzza be a biztonsági féket amikor dőlt felületen hagyja a babakocsit FIGYELEM A biztonsági fék ...

Страница 22: ...note 22 ...

Страница 23: ...ancia meghosszabbításának a dátuma Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA Data sprzedaży Date of sale Дата продажи Дата продажу Datum prodeje Dátum predaja Verkaufsdatum...

Страница 24: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Отзывы: