31
Mantener en un lugar seco
„Punto Verde“ (específico del país)
Advertencia, este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa.
Grado de protección del dispositivo: II
Tipo de pieza de aplicación B
Apto solamente para uso único
Advertencia: los equipos eléctricos y electrónicos usados no deben elimi-
narse como residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado
de acuerdo con las normativas nacionales o las directivas de la UE.
Código de lote
Número de serie
Tenga en cuenta las instrucciones de funcionamiento
2. Mangos de pila y funcionamiento
2.1. Aplicación apropiada
La función de los mangos de pila
Riester
recogidos en este instrucciones para el uso
es el abastecimiento energético de los cabezales de los instrumentos (las bombillas
están incorporadas en los correspondientes cabezales). Por añadido, sirve también
como soporte.
2.2. Puesta en servicio (cómo introducir y sacar las pilas)
Gire el cabezal del instrumento en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reti-
rarlo del mango. Introduzca dos pilas alcalinas redondas, tamaño “AA”, 1,5 V ( Norma
IEC LR6) en la vaina del mango de pila. Observe que el polo positivo indique hacia la
parte superior del mango.
ATENCION:
• Si el aparato va a permanecer fuera de servicio prolongadamente, o si lo llevacon
• Ud. cuando vaya de viaje, por favor no olvide retirar las pilas de su correspondiente
recinto.
• Si constata que la intensidad luminosa del instrumento ha deteriorado, impidiéndole
realizar un reconocimiento eficaz y fiable, introduzca pilas nuevas en el recinto.
• Para obtener un óptimo rendimiento de luz, aconsejamos utilice siempre pilas
de la mejor calidad.
• Evite que penetren líquidos o humedad en el mango del instrumento.
Eliminación de las pilas
Por favor, tenga presente que las pilas requieren una eliminación especial. Consulte
a su municipio o al correspondiente asesor ecológico al respecto.
2.3. Montaje de los cabezales de los instrumentos
Asiente el cabezal del instrumento sobre el mango y gírelo en el sentido de las agujas
del reloj. Para fijar el cabezal en la posición conveniente, gire y fije el anillo ubicado
en el cabezal del instrumento.
2.4. Conexión y desconexión
El clip del mango está dotado de un interruptor corredizo de conexión
y desconexión. Empujando este interruptor hacia arriba se conecta el
instrumento, empujándolo hacia abajo, se desconecta.
2.5 Recomendaciones para la conservación
Indicaciones generales
La limpieza y la desinfección de los productos sanitarios protegen al paciente, al
usuario y a terceros y conservan el valor de dichos productos. Debido al diseño del
producto y de los materiales utilizados no se puede establecer un límite definido de
número máximo de ciclos de reacondicionamiento que se pueden realizar. La vida
útil de los productos sanitarios viene determinada por su función y por un manejo
cuidadoso. Los productos defectuosos deben reacondicionarse de la forma descrita
antes de devolverse para su reparación.
Limpieza y desinfección
El mango de las pilas se puede limpiar por fuera con un paño húmedo hasta que se
aprecie visualmente que está limpio. Realice la desinfección con un paño según las
Содержание pen-scope
Страница 39: ...39...
Страница 50: ...50 F II 2 P 2 1 H Riester 2 2 alkaline AA 1 5 IEC LR6 2 3 2 4 2 5 F...
Страница 62: ...62 1 Riester 2 Rudolf Riester GmbH 4 Dept Repairs RR 2 Bruckstr 31 72417 Jungingen Germany...
Страница 63: ...63...