background image

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

1° - Install  a  thermal  magnetic  switch  (omnipolar,  with  a  minimum

contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of
compliance with international standards. Such a device must be
protected  against  accidental  closing  (e.g.  Installing  it  inside  the
control panel key locked container).

2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB

suggests  to  use  an  H05RN-F  cable,  with  a  minimum  section  of
1,5mm

2

,  and  to  follow,  In  any  case,  the  IEC  364  standard  and

Installation regulations In force In your Country.

3° - Positioning  of  an  eventual  pair  of  photocells:  The  beam  of  the

photocells  must  be  at  an  height  not  above  the  70  cm  from  the
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the
whole installation has been completed.

4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm,

if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm,
it is necessary to use an active obstacle detection system on the
whole  height  of  the  gate  (up  to  a  maximum  of  2,5m)  -  The
photocells  in  this  case  must  be  apply  externally  between  the
colums  and  internally  for  all  the  race  of  the  mobil  part  every
60÷70cm  for  all  the  height  of  the  column  of  the  gate  up  to  a
maximum  of  2,5m (EN  12445  point  7.3.2.1).  example:  column
height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external
(better if complete of syncronism feature  - FIT SYNCRO with TX
SYNCRO).

N.B.: The system must be grounded

Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to
modify  them  at  any  time.  Install  the  system  complying  with  current
standards and regulations.

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS

1° - 

This  handbook  is  exclusively  addressed  to  the  specialized
personnel

who knows the constructive criteria and the protection

devices  against  the  accidents  for  motorized  gates,  doors  and
main doors (follow the standards and the laws in force).

2° - The  installer  will  have  to  issue  to  the  final  user  a  handbook  in

accordance with the EN 12635.

3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast

the risks analysis of the final automatized closing and the safety
of  the  identified  dangerous  points  (following  the  standards  EN
12453/EN 12445).

4° - The wiring harness of the different electric components external

to  the  operator  (for  example  photoelectric  cells,  flashlights  etc.)
must  be  carried  out  according  to  the  EN  60204-1  and  the
modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453. 

5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the

movement must be done by positioning the keyboard so that the
person operating it does not find himself in a dangerous position;
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.   

6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control

etc.)  out  of  the  children  way.  The  controls  must  be  placed  at  a
minimum height of 1,5mt from the ground and outside the range
of the mobile parts. 

7° - Before  carrying  out  any  installation,  regulation  or  maintenance

operation of the system, take off the voltage by operating on the
special magnetothermic switch connected upstream it.  

THE  RIB  COMPANY DOES  NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY
for  possible  damages  caused  by  the  non  observance  during  the
installation of the safety standards and of the laws in force at present. 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION 

- ATTENTION – 

FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT

TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. 

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

1° - Wenn  nicht  bereits  an  der  elektrischen  Schaltzentrale

vorgesehen, 

muss 

vor 

der 

Schaltzentrale 

ein

thermomagnetischer  Schalter  installiert  werden  (omnipolar,  mit
einer  minimalen  Kontaktöffnung  von  3  mm),  der  ein  von  den
internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt.
Solch  ein  Geraet  muss  vor  Vandalismus  geschuetzt
werden(z.B.mit 

einen 

Schluesselkatsten 

in 

einem

Panzergehaeuse) 

2° - RIB  empfiehlt  den  Kabeltyp  H05RN-F  mit  einem  minimalen

Querschnitt  von  1,5mm

2

generell  sollten  die  Normative  IEC  364

und 

alle 

anderen 

geltenden 

Montagenormen 

des

Bestimmungslandes eingehalten werden.

3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als

70cm  vom  Boden  sein,  und  sollte  nicht  mehr  als  20  cm  entfernt
von  der  Achse    des  Tores  sitzen  (das  gilt  fuer  Schiebe  und
Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445
Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.

4°- In  Einklang  mit  der  Norm  EN12453,  ist  es  bei  Toren  notwendig

eine  komplette  Sicherheitslieiste  zu  installieren,  bei  denen  mehr
als  400N  Kraft  aufgewand  werden  muessen,  um  das  Tor  zum
anhalten  zu  bringen  (Maximum  von  2,5m  anwenden)  -  Die
Fotozellen  müssen  in  diesem  Fall  sein  beantragen  außen
zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil
Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis
zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel:
Spalte  Höhe  2,2m  =>  6  Kopien  von  Fotozellen  -  3  intern  und  3
extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft -
FIT SYNCRO mit TX SYNCRO). 

ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch

Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene
Werte.  RIB  behält  sich  das  Recht  vor,  das  Produkt  zu  jedem  Zeitpunkt  zu
modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen
und Gesetzen montiert werden.

ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN

1° - Diese 

Betriebsanleitung 

dient 

ausschließlich 

dem

Fachpersonal

,  welche  die  Konstruktionskriterien  und  die

Sicherheits-Vorschriften  gegen  Unfälle  für  Tore,  Türen  und
automatische  Tore  kennt  (geltende  Normen  und  Gesetze
beachten und befolgen).

2° - Der  Monteur  muss  dem  Endkunde  eine  Betriebsanleitung  in

Übereinkunft der EN12635 überreichen.

3° - Vor der Installierung muss  für die automatische Schließung  und

zur  Sicherheitsgewährung  der  identifizierten  kritischen  Punkte,
eine 

Risiko  Analyse 

vorgenommen 

werden 

mit 

der

entsprechenden  Behebung  der  identifizierten,  gefährlichen
Punkte.  (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).

4° - Die  Verkabelung  der  verschiedenen  externen  elektrischen

Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss
nach  EN  60204-1  ausgeführt  werden,  Änderungen  davon  nach
Punkt 5.2.2 der EN 12453.

5° - Die  eventuelle  Montage  einer  Schalttafel  für  den  manuellen

Bewegungsbefehl    muss  so  angebracht  werden,  dass  der
Benutzer  sich  nicht  in  einer  Gefahrenzone  befindet,  und  dass,
das  Risiko  einer  zufälligen  nicht  gewollten  Aktivierung  von
Schaltern gering ist.

6° - Alle  Steuerungselemente  (Schalttafel,  Fernbedienung  etc.)

gehören  nicht  in  Reichweite  von  Kindern.  Die  Kommandos
müssen  min.  1,5  m  ab  Boden  und  außerhalb  des
Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.

7° - Vor  jeglichem  Eingriff,    sei  es  Installation,  Regulation  oder

Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen
werden,  den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken,
der am Eingang  der Anlage installiert ist.  

DIE  FIRMA RIB  ÜBERNIMMT KEINE  VERANTWORTUNG  für  eventuelle
Schäden,  die  entstehen  können,  wenn  die  Installierungsvorschriften  die  den
gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN

- ACHTUNG – 

FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG,

DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN

G

G

B

B

D

D

Содержание K400 230V

Страница 1: ...EUTCH pag ESPANOL pag OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB F R SCHIEBETO...

Страница 2: ...ER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouverture mini...

Страница 3: ...SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltzen...

Страница 4: ...stema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los crite...

Страница 5: ...lettrica per un efficace chiusura Il motore protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe momentaneamente il movimento I I Misure in mm 1 Kg 400 m s 0 155 0 18 N 500 4 23...

Страница 6: ...tolto l alimentazione elettrica al motore Per poter agire manualmente sul cancello sufficiente inserire l apposita chiave e ruotarla 3 volte in senso antiorario 4 Per poter eseguire in modo sicuro la...

Страница 7: ...FISSAGGIO FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme alle estremit della cremagliera 7 La regolazione della corsa di apertura e chiusura si ottiene spostando...

Страница 8: ...I I COLLEGAMENTI ELETTRICI centralina KS cod BC07050...

Страница 9: ...ti Contatto fotocellule NC Connettore per logica scheda INVERTER opzionale Contatto pulsante stop NC Contatto pulsante di apertura NA Contatto pulsante di chiusura NA Contatto impulso singolo NA Alime...

Страница 10: ...ttere il DIP1 in posizione ON Il led DL5 inizia a lampeggiare 3 Premere e mantenere premuto il pulsante PROG ora il movimento eseguito ad uomo presente apre stop chiude stop apre ecc Il LED ROSSO DL7...

Страница 11: ...o di agire come sicurezza sia in apertura che in chiusura con inversione del moto in caso di impatto Il funzionamento del motore con Encoder abilitato dal DIP 7 ON In caso di mancato funzionamento del...

Страница 12: ...ura NC 12 Comune SEGNALAZIONI LED SCHEDA EXPANDER D2 segnalazione contatto fotocellula 2 D3 segnalazione contatto comando pedonale D4 segnalazione contatto costa D5 Presenza tensione N B Per un corret...

Страница 13: ...R a bordo della scheda EXPANDER Il rel verr attivato ad ogni apertura o chiusura GESTIONE SEMAFORO A cancello chiuso il semaforo spento All apertura si accende la luce rossa 3 4 A cancello aperto si a...

Страница 14: ...ecoman ANTENNA SPARK 91 cod ACG5454 ANTENNA SPARK 433 cod ACG5252 LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata cod ACG7059 FIT SYNCRO FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod ACG8026 Portata s...

Страница 15: ...n type de serrure lectrique pour une fermeture efficace Le moteur est prot g par une sonde thermique qui interrompt momentan ment le mouvement en cas de non utilisation prolong e Mesures en mm 1 Kg 40...

Страница 16: ...tre effectu e qu apr s avoir mis le moteur hors tension Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail il suffit d introduire la cl destin e cet effet et de la faire tourner 3 fois dans le sens cont...

Страница 17: ...ositionner deux cames sur les extr mit s de la cr maill re 7 Pour proc der au r glage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de d placer les cames sur les crans de la cr maill re Pour bloq...

Страница 18: ...F F BRANCHEMENTS LECTRIQUES coffret electronique KS cod BC07050...

Страница 19: ...tacts Contact photocellules NF Connecteur pour logique carte INVERTER option Contact poussoir de stop NF Contact poussoir d ouverture NO Contact poussoir de fermeture NO Contact impulsion simple NO Al...

Страница 20: ...portail en position interm diaire 2 Placer le DIP1 sur ON Le voyant lumineux DL5 commencera clignoter 3 Appuyer sans rel cher sur la touche PROG d s pr sent le mouvement est effectu en mode homme mort...

Страница 21: ...Pendant cette phase les s curit s sont actives FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE S CURIT ENCODEUR DE S CURIT KPLUS A la capacit d agir comme une s curit aussi bien en ouverture qu en fermeture avec in...

Страница 22: ...es en tension dangereuse Toutes les entr es sont g r es par un circuit int gr programm pour ex cuter un auto contr le chaque mise en marche FONCTIONS SUPPL MENTAIRES AVEC CARTE EXPANDER code ACG5470 E...

Страница 23: ...on ult rieure apr s 2 secondes pour ensuite ex cuter une autre petite inversion et donc signaler l alarme de cordon en panne ou engag contact NO si le cordon reste engag contact NO aucun mouvement n e...

Страница 24: ...tall N B Veiller ce que le fil central du c ble n entre pas en contact avec l enveloppe ext rieure en cuivre dans le cas contraire le fonctionnement de l antenne serait nul L antenne doit tre install...

Страница 25: ...de ACS9001 CR MAILL RE MOD 4 acier trait cataphor se avec corni re en barre de 2ml code ACS9050 Id al pour les portails jusqu 2200 Kg PLAQUE CIMENTER code ACG8107 OLIVE EN NYLON code ACG4010 Appliquer...

Страница 26: ...any electric lock for an effective closing of the gate The motor is protected by an heat probe that temporary interrupts the operating cycle in case of prolonged use Measurements in mm inch 1 Kg 400 m...

Страница 27: ...e gate you just need to insert the fitting key and rotate it 3 times counterclockwise 4 In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked That the gate is endo...

Страница 28: ...NG In order to determine the gate travel length place two cams at the ends of the rack 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To fix the cams to the rack tighten...

Страница 29: ...G G B B ELECTRIC CONNECTIONS electric board KS code BC07050...

Страница 30: ...logic of the INVERTER card optional Contact of the stop button NC Contact of the opening button NO Contact of the closing button NO Contact of a single impulse NO 24 Vac accessories power supply Warni...

Страница 31: ...position The LED DL5 starts blinking 3 Press the PROG button and hold it the gate now is controlled in a dead man mode open stop close stop open THE RED LED DL7 CLOSE turns on and the gate starts clos...

Страница 32: ...ion in case of collision DIP 7 ON operates the motor with encoder In case of Encoder failure due to a failure In the power supply disconnected wires broken or defective Encoder disk the gate doesn t w...

Страница 33: ...BUTTON 10 12 This command operates the partial opening of the gate and Its closing When the gate Is partly open it is not possible to operate its total opening using the pedestrian command It is first...

Страница 34: ...the traffic light turned off TRAFFIC LIGHT CONTROL When the gate is completely closed both the traffic lights are turned OFF During the opening the red light 3 4 turns ON When the gate si completly o...

Страница 35: ...ou can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit Add the SYNCRO TRANSMITTER code ACG8028 for more than 2 photocells couples up to 4 COUPLE OF BUILT IN BOXES FOR THE FIT SYNCR...

Страница 36: ...sket The gasket is fitted Motor ready Close the case FINAL OPERATION The gasket shall be fitted only at the end of the installation before you mount the case follows from page 35 NYLON OLIVE code ACG4...

Страница 37: ...en Verriegelung kein elektrisches Sicherheitsschloss Der Motor wird durch eine thermische Sonde gesch tzt die im Fall eines langen Einsatzes momentan die Bewegung unterbricht Abmessungen in mm 1 Kg 40...

Страница 38: ...darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden Das Tor muss einen geeigneten Griff haben Di...

Страница 39: ...beenden m ssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden 7 Die Regulierung des ffnungs und Schlie laufes wird erhalten indem diese entlang der Zahnstangenz hne verschoben werden Um d...

Страница 40: ...D D ELEKTROANSCHL SSE elektronische steuerung KS code BC07050...

Страница 41: ...e Fotozellen Kontakt NC Verbinder f r die Logik der INVERTER Karte optional Kontakt Taste Stop NC Kontakt Taste zum ffnen NO Kontakt Taste zum Schlie en NO Kontakt Einzelimpuls NO Zubeh rversorgung 24...

Страница 42: ...Personen Pr senz ffnen Stop schlie en Stop ffnen etc LED ROT DL7 CLOSE erleuchtet und das Tor muss sich nun schlie en geschieht dies nicht muss die Taste PROG losgelassen und die Verbindungskabel des...

Страница 43: ...nur f r K PLUS Es mu als eine Sicherheit in der ffnung und im Schlie en mit Bewegung Umstellung dienen falls vom Zusammensto Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 ON zugelassen Falls d...

Страница 44: ...G5470 DIE KARTE EXPANDER NUR BEI ABGESCHALTETEM STROM EINSCHIEBEN LEGENDE TR Trimmer zur Einstellung der Hilfslichtdauer 1 2 Versorgung 24Vdc f r Fotozellen Fotokontaktleisten usw 3 4 Ampelkontakt 1 5...

Страница 45: ...iert damit den Alarmzustand der nicht einsatzf higen schadhaften oder anders eingesetzten Rippe Kontakt NO Bleibt die Rippe weiterhin eingesetzt Kontakt NO kann keine andere Bewegungserlaubnis erfolge...

Страница 46: ...te Antenne montiert werden Anmerkung Besonders muss darauf geachtet werden dass das Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt da dies die Funktion der Antenne a...

Страница 47: ...doppeltem Sicherheitskontakt Abmessungen k nnen nach Wunsch geschnitten werden BEFESTIGUNGSSET f r schwere Tore bis 600kg Code ACG4655 NYLON ZAHNRAD MOD 4 mit verzinkter Ecke als Stange zu 1m Ideal f...

Страница 48: ...LHITGREASE EP GR 2 10 5Kg db 70 C 10 55 C IP 44 1 Operador K 2 Fotoc lulas externas 3 Cremallera M dulo 4 4 Interruptor de llave 5 Antena de radio 6 Intermitente 7 Limitadores de recorrido leva 8 Nerv...

Страница 49: ...ntaci n el ctrica al motor Para poder abrir manualmente la cancela en el caso de que faltase la corriente el ctrica con introducir la llave y girarla 3 veces en sentido opuesto a las agujas del reloj...

Страница 50: ...a determinar el recorrido de la parte m vil se tiene que colocar dos limitadores de recorrido en los extremos de la cremallera 7 La regulaci n de la abertura y el cierre se obtiene desplazando la mism...

Страница 51: ...E E S S CONEXIONES EL CTRICAS panel electronico KS c d BC07052...

Страница 52: ...s Contacto fotoc lulas NC Conector para l gica tarjeta INVERTER opcional Contacto pulsador stop NC Contacto pulsador de abertura NA Contacto pulsador de cierre NA Contacto impulso nico NA Alimentaci n...

Страница 53: ...s 1 Despu s de haber regulado los finales de carrera el ctricos posicionar la cancela a mitad de carrera por medio del seguro manual 2 Poner el DIP1 en posici n ON el led DL5 inicia a parpadear 3 Pres...

Страница 54: ...n activos FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD ENCODER DE SEGURIDAD K PLUS Es una seguridad sea en apertura que en cierre con la inversi n del movimiento en caso de colisi n El funcionamient...

Страница 55: ...ica intermitente En caso de intervenci n de los sistemas de seguridad alarma dicha se al ac stica aumenta la frecuencia de la intermitencia PILOTO DE INDICACI N DE VERJA ABIERTA COM SIGNAL Su funci n...

Страница 56: ...aci n FOTOC LULA 2 9 12 Durante la abertura si se intercepta al final de la interposici n invierte el cierre Durante el cierre si se intercepta al final de la interposici n invierte la abertura Esta f...

Страница 57: ...cionamiento de la antena Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia puede alcanzarla ANTENA SPARK 91 c d ACG5454 ANTENA SPARK 433 c d ACG5252 FIT SYNCRO FOTOC LULAS FIT SYNCR...

Страница 58: ...OD 4 en metal con tratamiento de CATAFORESIS con angular in barras de 2mt 6 56 feet c d ACS9050 Ideal para cancelas con peso hasta 2200Kg CREMALLERA MOD 4 DE NYLON con angular galvanizado en barras de...

Страница 59: ...utres l ments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 4 paragraphe 2 de la Directive machines 98 37 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l...

Страница 60: ...DOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Telefono 39 030 2135811 Telefax 39 030 21358279 21358278 http www ribind it email ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems K400 230V Cod CVA173...

Отзывы: