20
0586-M005-0
RAV640.2 SWA DC
RAV640.2 I SWA DC
3.2 Main technical specifications
- Platforms equipped with adjustable counter plates for perfect
levelness;
- extra-long platforms to also accommodate long wheel-base
commercial vehicles;
- hydraulically synchronised platform movement, whatever
the load distribution on the platforms;
- automatic main lift platform re-alignment valve
- automatically engaged mechanical support device for
maximum safety;
- overload of hydraulic pipe breakage safety valves;
- downward movement speed control valve;
3.2 Technische Hauptmerkmale
- Fahrschienen mit einstellbaren Gegenplatten, um die
Ebenheit der Fahrschienen sicherzustellen.
- Extralange Fahrbahnen zum Arbeiten auch an leichten
Nutzfahrzeugen mit langem Radstand.
- Hydraulische Gleichlaufregelung der Fahrbahnen,
unabhängig von der Lastverteilung auf den Fahrbahnen.
- Ventil für den automatischen Wiederausgleich der
Hebebühnenfahrbahnen.
- Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einrastung
zur Gewährleistung maximaler Sicherheit.
- Bei Überlast und Hydraulikleitungenriss eingreifendes
Sicherheitsventil.
- Kontrollventil für die Absenkgeschwindigkeit.
3.2 Principales caractéristiques techniques
- Chemins de roulement avec contreplaques réglables afin de
garantir leur planéité;
- chemins de roulement extra-longs pour les interventions sur
les véhicules commerciaux légers à empattement long;
- synchronisation hydraulique des mouvements des chemins
de roulement indépendante de la répartition de la charge sur
les chemins de roulement;
- soupape pour le réalignement automatique des chemins de
roulement de l’élévateur principal;
- dispositif d’appui mécanique à enclenchement automatique
pour un maximum de sécurité;
- soupapes de sécurité en cas de surcharges ou de rupture
des tuyaux hydrauliques;
3.2 Características técnicas principales
- Plataformas con contra-planchas ajustables para garantizar
la nivelación de las plataformas;
- plataformas extralargas para poder operar también en
vehículos comerciales ligeros con distancia entre ejes larga;
- sincronización hidráulica de los movimientos de las
plataformas independientemente de la repartición de la
carga sobre las mismas;
- válvula de realineación automática de las plataformas del
elevador principal;
- dispositivo de apoyo mecánico de inserción automática para
garantizar la máxima seguridad;
- válvulas de seguridad en caso de sobrecarga y rotura de los
tubos hidráulicos;
3.2 Caratteristiche tecniche principali
- Pedane con contropiastre regolabili per assicurare la planarità
delle stesse;
- pedane extralunghe per poter operare anche su veicoli
commerciali leggeri a passo lungo;
- sincronizzazione idraulica dei movimenti delle pedane indi-
pendentemente dalla ripartizione del carico sulle pedane
stesse;
- valvola di riallineamento automatico pedane sollevatore
principale
- dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automa-
tico a garanzia della massima sicurezza;
- valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di
tubi idraulici;
- valvola di controllo della velocità di discesa;
- dispositivo elettroidraulico per il blocco del movimento di
discesa in caso di ostacolo sotto una pedana;
- stop automatico della discesa al raggiungimento della quota
pericolosa ed allarme acustico nel successivo completamento
corsa (solo RAV640.2 I SWA DC altezza minima pedana con
MKS inseriti e traversa non posizionata in corrispondenza
della fossa);
- rallentamento discesa in appoggio a terra
- perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richie-
denti manutenzione;
- impianto elettrico con grado di protezione
IP 54
. Circuito di
comando e sicurezze a bassa tensione.
- electrohydraulic device for stopping downward movement in
case of obstacles under the platform;
- automatic downstroke stop if platforms are at a dangerous
height and acoustic alarm (RAV640.2 I SWA DC only; min.
board height and MKS connected and beam not at the pit);
- downstroke braking before touching the ground;
- flexible pivots with self-lubricating maintenance-free bushes;
- electrical system with insulation standard
IP 54
. Low-voltage
control and safety circuit.
- Elektrohydraulische Vorrichtung zum Blockieren der
Absenkbewegung bei Hindernissen unter einer Fahrbahn.
- Automatisches Anhalten der Absenkbewegung bei Erreichen
der Gefahrgrenze und akustisches Warnsignal bei Beenden
des Absenkhubs (nur RAV640.2 I SWA DC Mindesthöhe der
Fahrschiene mit eingeschalteten MKS und nicht an der
Grube angeordneten Querverbindung).
- Verzögerung der Absenkbewegung bei Berührung des
Bodens.
- Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Buchsen die keiner
Wartung bedürfen.
- Elektroanlage mit Schutzart
IP 54
. Steuer- und
Sicherheitsvorrichtungenstromkreis mit Niederspannung.
- soupape de contrôle de la vitesse de descente;
- dispositif électro-hydraulique pour le blocage de la course
de descente en cas d’obstacle sous un chemin de roulement;
- arrêt automatique de la descente lorsque la cote dangereuse
est atteinte et alarme sonore en fin de course (uniquement
RAV640.2 I SWA DC hauteur minimum chemin de roulement
avec MKS enclenchés et poutre non positionnée en face de
la fosse);
- ralentissement de la descente en appui au sol.
- pivots d’articulation avec bagues autolubrifiantes, ne
nécessitant pas d’entretien;
- installation électrique avec degré de protection
IP 54
. Circuit
de commande et sécurités à basse tension.
- válvula de control de la velocidad de bajada;
- dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento
de bajada, en caso de obstáculo debajo de una plataforma;
- parada automática de la bajada al alcanzar la altura peligrosa
y alarma acústica durante el resto de la carrera (sólo RAV640.2
I SWA DC altura mínima plataforma con MKS montados y
travesaño sin posicionar donde se encuentra el foso);
- reducción velocidad de bajada hasta alcanzar el nivel del
piso;
- pernos de articulación con casquillos autolubricantes que
no necesitan mantenimiento;
- instalación eléctrica con grado de protección
IP 54
. Circuito
de mando y seguridad de baja tensión.