RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN -
RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L'INSTALLATION
-
RESERVADO AL PERSONAL EN
CARGADO DE LA INSTALACION
30
0586-M005-0
RAV640.2 SWA DC
RAV640.2 I SWA DC
Fig. 11
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
The wiring system is pre-set to work at the voltage shown on the serial number plate.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L’installation électrique est prévue pour fonctionner à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
La instalación eléctrica está prevista para funcionar a la tensión indicada sobre la placa de la matrícula.
400 V 50 Hz
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
400
230
0
26
25
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIÓN DEL MOTOR
10A
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR