43
0434-M001-1
7
.1 Ripristino livello olio
Controllare ogni 50 ore di lavoro il livello dell'olio
all'interno del
serbatoio della pompa idraulica
2
(fig.
1
6
) di comando della
traversa ed eventualmente ripristinarlo nel modo seguente:
- abbassare completamente la traversa;
- togliere il tappo
3
(il livello dell'olio deve coincidere con il
bordo del serbatoio);
- se necessario rabboccare utilizzando olio tipo
NUTO H32-
30,
7
cst 40° (ESSO)
o equivalente.
ATTENZIONE! UTILIZZARE SEMPRE OLIO AVENTE LE ME-
DESIME CARATTERISTICHE CHIMICHE; E' ASSOLUTAMEN-
TE VIETATO UTILIZZARE, ANCHE SOLO PER RABBOCCHI,
OLII DI TIPI DIVERSI TRA LORO.
7
.2 Cambio olio pompa idraulica
Il cambio dell'olio deve essere eseguito ogni 250 ore di lavoro
(in cicli di salita e discesa)
(olio tipo
NUTO H32-30,7 cst 40°
(ESSO)
o equivalente). Per il cambio olio richiedere l'interven-
to dell'assistenza tecnica autorizzata.
ATTENZIONE! OSSERVARE LE NORME IN VIGORE NEL PAESE
DI UTILIZZO PER L'ELIMINAZIONE DEI LUBRIFICANTI DI SCAR-
TO.
7
.3 Cambio olio pompa pneumoidraulica
Il cambio dell'olio deve essere eseguito ogni 250 ore di lavoro
(in cicli di salita e discesa)
(olio tipo
MOBIL DTE 11
o
ESSO
INVAROL ET 22
o equivalente o equivalente). Per il cambio olio
richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica autorizzata.
7
.1 Wiederherstellung des Ölstands
Alle 50 Arbeitsstunden den Ölstand
im Tank der
Hydrauliksteuerpumpe
2
(Abb.
16
) des Hebers kontrollieren
und ggf. folgendermassen nachfüllen:
- Den Heber komplett einfahren.
- Den Stopfen
3
(der Ölstand muss mit dem Tankrand
übereinstimmen) entfernen
- Falls nötig mit
NUTO H32-30,7 cst 40º
(ESSO)
oder
gleichwertigem Öl nachfüllen.
ACHTUNG: STETS ÖL MIT DIESEN CHEMISCHEN
MERKMALEN VERWENDEN. ES IST STRENGSTENS
VERBOTEN, AUCH NUR ZUM NACHFÜLLEN VONEINANDER
ABWEICHENDE ÖLTYPEN ZU VERWENDEN.
7
.2 Ölwechsel hydraulik pumpe
Der Ölwechsel muss alle 250 Arbeitsstunden (in Hub-
und Absenkzyklen durchgeführt werden)
(Öl Typ
NUTO
H32-30,7 cst 40° (ESSO)
oder gleichwertig). Für den
Ölwechsel den Eingriff des autorisierten technischen
Kundendienstes anfordern.
ACHTUNG! DIE IM ENTSPRECHENDEN LAND JEWEILS
GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG DES ÖLS
BEACHTEN.
7
.3 Ölwechsel
pneumohydraulik pumpe
Der Ölwechsel muss alle 250 Arbeitsstunden (in Hub- und
Absenkzyklen durchgeführt werden)
(Öl Typ
MOBIL DTE 11
o
ESSO
INVAROL ET 22
oder gleichwertig). Für den Ölwechsel
7
.1 Rétablissement du niveau de lhuile
Contrôler toutes les 50 heures dexercice le niveau de lhuile
à lintérieur du réservoir de la pompe hydraulique
2
(fig.
16
) de
commande de la traverse et, si nécessaire, rajouter de lhuile en
procédant comme suit :
- baisser complètement la traverse ;
- enlever le bouchon
3
(le niveau de lhuile doit coïncider ave
le bord du réservoir) ;
- si nécessaire, remplir en utilisant de lhuile type
NUTO H32-
30,7 cst 40° (ESSO)
ou toute autre huile équivalente.
ATTENTION! UTILISER TOUJOURS DE LHUILE AYANT LES MEMES
CARACTERISTIQUES CHIMIQUES ; IL EST FORMELLEMENT
INTERDIT DUTILISER DES HUILES DE NATURE DIFFERENTE,
MEME UNIQUEMENT POUR LES REMPLISSAGES.
7
.2 Vidange de lhuile pompe hydraulique
Exécuter la vidange de lhuile tous les 250 heures dexercice
(dans les cycles de montée et descente)
(huile de type
NUTO
H32-30,7 cst 40° (ESSO)
ou équivalente). Pour la vidange de
lhuile, demander lintervention du service dassistance
technique agréé.
ATTENTION! OBSERVER LES NORMES EN VIGUEUR DANS LE
PAYS DUTILISATION REGISSANT LE TRAITEMENT DES HUILES
USEES.
7
.3 Changement de lhuile
pneumohydraulique pompe
Exécuter la vidange de lhuile tous les 250 heures dexercice
(dans les cycles de montée et descente)
(huile de type
MOBIL
DTE 11
o
ESSO
INVAROL ET 22
ou équivalente). Pour la
vidange de lhuile, demander lintervention du service
dassistance technique agréé.
7
.1 Restablecimiento del nivel del aceite
Controlar cada 50 horas de trabajo el nivel del aceite
en el
interior del tanque de la bomba hidráulica
2
(Fig.
16
) de mando
del travesaño y eventualmente restablecerlo de la siguiente
manera:
- bajar completamente el travesaño
- quitar la tapa 3, el nivel del aceite tiene que coincidir con el
borde del tanque.
- si es necesario, llenar, utilizando el aceite tipo
NUTO H32-30,7
cst 40º
(
ESSO
) equivalente.
ATENCIÓN: SIEMPRE HAY QUE UTILIZAR ACEITE CON
LAS MISMAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y, ESTÁ
TAXATIVAMENTE PROHIBIDO UTILIZAR, AUNQUE SOLO
PARA UN LLENADO, ACEITE DIFERENTE ENTRE ELLOS.
7
.2 Cambio del aceite bomba de agua
El cambio de aceite se debe realizar cada 250 horas de trabajo
(en ciclos de subida y bajada
)
(aceite tipo
NUTO H32-30,7 cst
40° (ESSO)
o equivalente). Para el cambio de aceite, pedir la
intervención de la asistencia técnica autorizada.
ATENCIÓN: OBSERVAR LAS NORMAS EN VIGOR EN EL PAÍS
DEL PAÍS DONDE SE UTILIZA LA MÁQUINA PARA ELIMINAR EL
LUBRICANTE DE DESECHO.
7
.3 Cambio del aceite
neumohidraulica bomba
El cambio de aceite se debe realizar cada 250 horas de trabajo
(en ciclos de subida y bajada
) (aceite tipo
MOBIL DTE 11
o
ESSO
INVAROL ET 22
o equivalente). Para el cambio de aceite, pedir
la intervención de la asistencia técnica autorizada.
7
.1 Topping up oil
Every 50 work hours, check the level of the oil
inside the sump
of the hydraulic pump
2
(fig.
16
) which controls the wheel free
jack and if necessary, top up as follows:
- fully lower the jack;
- remove the cap
3
(the oil must be level with the edge of the
sump);
- if necessary, top up with oil type
NUTO H32-30.7 cst 40°
(ESSO)
or equivalent.
IMPORTANT! ALWAYS USE OIL WITH THE SAME CHEMICAL
SPECIFICATIONS; MIXING DIFFERENT TYPES OF OILS,
EVEN FOR TOPPING UP ONLY, IS STRICTLY FORBIDDEN.
7
.2 Changing hydraulic pump oil
Oil must be changed every 250 work hours (in lifting
and lowering cycles)
(oil type
NUTO H32-30.7 cst 40°
(ESSO)
or equivalent). Contact the authorised technical
support to change oil.
IMPORTANT! ELIMINATE WASTE OIL THROUGH AUTHORISED
CHANNELS IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF YOUR COUN-
TRY.
7
.3 Changing the oil pneumohydraulic pump
Oil must be changed every 250 work hours (in lifting and
lowering cycles)
(oil type
MOBIL DTE 11
o
ESSO
INVAROL ET
22
or equivalent). Contact the authorised technical support to
change oil.
Содержание J30PK
Страница 25: ...20 0434 M001 1 E F D A B Fig 1a...
Страница 42: ...37 0434 M001 1 Fig 15A Fig 15 5 2 4 1 3 6 3 5 2 1 4 6 7...
Страница 47: ...42 0434 M001 1 Fig 16 3 2 3 2...