40
0434-M001-1
5.
DISPOSITIVI
DI
SICUREZZA
5.1 Avvertenze
I componenti di sicurezza descritti in questo paragrafo consen-
tono un funzionamento ottimale e sicuro della macchina. Per-
tanto il costruttore raccomanda di verificarne periodicamente la
funzionalità, la pulizia e la regolazione (dove possibile).
Ogni
manomissione
o
modifica
dell'apparecchiatura
non
preventivamente
autorizzate
dal
costruttore
sollevano
que-
st'ultimo
da
danni
derivanti
o
riferibili
agli
atti
suddetti.
La
rimozione
o
manomissione
dei
dispositivi
di
sicurezza
comporta
una
violazione
delle
Norme
Europee
sulla
sicu-
rezza.
5.
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
5.1 Hinweise
Die
in
diesem
Paragraph
beschriebenen
Sicherheitseinrichtungen gewährleisten eine optimale und
sichere Funktionsweise der Einrichtung. Aus diesem Grunde
empfiehlt der Hersteller, sie periodisch auf Funktionstüchtigkeit,
Sauberkeit und Einstellung (wo möglich) zu überprüfen.
Alle
eigenmächtigen
Eingriffe
oder
Veränderungen
an
der
Einrichtung,
die
nicht
zuvor
vom
Hersteller
autorisiert
wurden,
entheben
diesen
von
der
Haftungspflicht
für
dadurch
verursachte
oder
entstandene
Schäden.
Die
Entfernung
oder
der
Umbau
der
Sicherheitseinrichtungen
stellt
eine
Verletzung
der
Europäischen
Sicherheitsnormen
dar.
5.
DESCRIPTION
AND
FUNCTION
OF
THE
SAFETY
COMPONENTS
5.1 Warning
The safety components described in this section provide proper
and safe operation of the machine. The manufacturer
recommends regular checks of efficiency, cleaning and
adjustment (where possible).
Any
unauthorised
modifications
or
tampering
with
the
equipment
release
the
manufacturer
from
any
liability
for
damages
caused
by
or
related
to
the
above
mentioned
acts.
5.
DISPOSITIFS
DE
SECURITE
5.1 Instructions
Les composantes de sécurité décrites dans ce paragraphe
consentent un fonctionnement optimal et sûr de la machine. Le
fabricant recommande donc deffectuer un contrôle périodique
de leur fonctionnalité, hygiène et réglage (dans la mesure du
possible).
Le
fabricant
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
dommages
provoqués
par
toute
altération
ou
modification
de
léquipement
nayant
pas
fait
lobjet
dune
autorisation
préalable
de
la
part
du
fabricant.
La
suppression
ou
la
modification
des
dispositifs
de
sécurité
constitue
une
violation
des
Normes
Européennes
en
vigueur
en
matière
de
sécurité.
5.
DISPOSITIVOS
DE
SEGURIDAD
5.1 Advertencias
Los componentes de seguridad descritos en este párrafo
permiten que se consiga un funcionamiento óptimo y seguro de
la máquina. Por ello el fabricante aconseja que se compruebe
periódicamente la funcionabilidad, la limpieza y la regulación
(donde sea posible).
Cualquier
uso
indebido
o
modificación
de
la
máquina
que
no
hayan
sido
autorizados
por
el
fabricante
lo
eximen
de
los
posibles
daños
que
puedan
derivar
o
estar
relacionados
con
los
actos
mencionados.
Quitar
o
usar
indebidamente
los
dispositivos
de
seguridad
comporta
una
violación
de
las
Normas
Europeas
de
seguridad.
Verificare periodicamente il corretto scorrimento della tra-
versa (vedi AVVERTENZE GENERALI) a pag. 3 di questo
manuale.
Periodically check proper sliding of the beam (see GENERAL
WARNINGS) on page 3 of this manual.
Regelmäßig das korrekte Gleiten des Querträgers (siehe
ALLGEMEINE HINWEISE) auf Seite 3 dieses Handbuchs
prüfen.
Vérifier périodiquement que la traverse coulisse correctement
(voir GÉNÉRALITÉS) à la page 3 de ce manuel.
Comprobar periódicamente que el travesaño se deslice
correctamente (ver ADVERTENCIAS GENERALES) en la
pág. 3 de este manual.
Содержание J30PK
Страница 25: ...20 0434 M001 1 E F D A B Fig 1a...
Страница 42: ...37 0434 M001 1 Fig 15A Fig 15 5 2 4 1 3 6 3 5 2 1 4 6 7...
Страница 47: ...42 0434 M001 1 Fig 16 3 2 3 2...