39
0434-M001-1
4.2.2
Traversa
pneumoidraulica
Salita:
- posizionare la traversa sotto i punti di appoggio;
- sfilare i bracci
1
e
2
(fig.
15
);
- posizionare i tamponi nei punti di sollevamento sui bracci
1
e
2
;
- premere il pulsante sulla pompa contrassegnato dall'adesivo
Ý
per comandare il sollevamento della traversa.
4.2.2
Wheel
free
jack
pneumohydraulic
Up:
- position the jack under the pick-up points;
- pull out arms
1
and
2
(fig.
15
);
- position the buffers at the lifting points on arms
1
and
2;
- press the button on the pump marked with label
Ý
to lift the
beam.
4.2.2
Traverse
pneumohydraulique
Montée:
- positionner la traverse au-dessous des points dappui;
- extraire les bras
1
et
2
(fig.
15
) ;
- positionner les tampons au points de levage sur les bras
1
et
2
;
- appuyer sur le bouton de la pompe avec ladhésif
Ý
pour faire
monter la traverse.
4.2.2 Heber
pneumohydraulik
Heben:
- Den Heber unter die Aufnahmestellen positionieren;
- Die Arme
1
und
2
(Abb.
15
) ausziehen;
- Die Erhöhungen an den Hubstellen auf den Armen
1
und
2
positionieren;
- Die Taste an der Pumpe drücken, die durch das Klebeschild
Ý
gekennzeichnet ist, um das Anheben des Querträgers
anzusteuern.
Discesa:
- effettuare una breve corsa di salita agendo sul pedale pompa
contrassegnato dall'adesivo
Ý
;
- ruotare la manopola del sistema di sicurezza meccanica
5
;
- premere il pulsante della pompa contrassegnato dall'adesivo
ß
;
- ritirare i bracci
di sostegno
1
e
2
.
Lowering:
- perform a brief lifting stroke by means of the pump pedal
marked with the label
Ý
;
- turn the knob of the mechanical safety system
5
;
- press the button on the pump marked with label
ß
;
- pull back the support arms
1
and
2
.
Abstieg:
- Einen kurzen Hub zum Anheben ausführen, indem man auf
das Pumpenpedal mit dem Klebeschild
Ý
einwirkt;
- Den Drehgriff des mechanischen Sicherheitssystems
5
drehen;
- Die Taste mit dem Klebeschild
ß
an der Pumpe drücken
- Die Stützarme
1
und
2
wieder einziehen.
Descente :
- effectuer une course brève en montée en intervenant sur la
pédale de pompe avec ladhésif
Ý
;
- tourner la poignée du système de sécurité mécanique
5
;
- appuyer sur le bouton de la pompe avec ladhésif
ß
;
- retirer les bras de support
1
et
2
.
4.2.2 Travesaño
neumohidraulica
Subida:
-
colocar el travesaño bajo los puntos de apoyo;
-
extraer los brazos
1
y
2
(fig.
15
);
-
colocar los tapones en los puntos de elevación en los
brazos
1
y
2
;
-
Pulsar el botón de la bomba marcado por la etiqueta
Ý
para
ordenar la elevación del travesaño.
Bajada:
- Realizar una breve carrera de subida utilizando el pedal de
bomba marcado por la etiqueta
Ý
;
- girar el mando del sistema de seguridad mecánica
5
;
- pulsar el botón de la bomba marcado por la etiqueta
ß
;
- retirar los brazos de sostén
1
y
2
.
Содержание J30PK
Страница 25: ...20 0434 M001 1 E F D A B Fig 1a...
Страница 42: ...37 0434 M001 1 Fig 15A Fig 15 5 2 4 1 3 6 3 5 2 1 4 6 7...
Страница 47: ...42 0434 M001 1 Fig 16 3 2 3 2...