PUSH 819320 Скачать руководство пользователя страница 24

VEDLIGEHOLDELSE

Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der
udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken.

Maskinerne fra Push er udviklet til at fungere længe uden
problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at
rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den
korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen.

Rengøring

Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud,
helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshullerne er
fri for støv og snavs.
Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne
hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som
benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den slags stoffer
beskadiger kunststofdelene.

Smøring

Maskinen behøver ingen ekstra smøring.

Fejl

Kontakt Deres Push-forhandler, hvis der opstår fejl som
følge af slitage af en del.
Bagerst i denne brugsanvisning finder De en
reservedelstegning med de reservedele, der kan
bestilles.

MILJØ

For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i
en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af
genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Når de udskifter Deres maskinen bør De tage den gamle
maskine med til Deres lokale Push-forhandler. Der vil
maskinen blive bearbejdet på miljøvenlig vis.

GARANTI

Læs det separat vedlagte garantikort for
garantibetingelserne.

Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette 

produkt er i overenstemmelse med følgende 

normer eller normative dokumenter

EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

i henhold til bestemmelserne i direktiverne:

98/37/EØF 
73/23/EØF

89/336/EØF

01-05-2003

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

ÜTVEFÚRÓ

A SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK A 2.
OLDALON LÁTHATÓ KÉPEKRE VONATKOZNAK

MŰSZAKI ADATOK

TERMÉKINFORMÁCIÓ

A ábra

1 Iránykapcsoló
2 Ki/bekapcsoló sebességszabályzóval
3 Kapcsolózár
4 Markolat
5 Tokmány
6 Fúrási mélység szabályzó
7 Normál és ütvefúrás váltókapcsolója

TARTOZÉKOK

Az egység tartalma:
1 Ütvefúró
3 Fúrófej (Betonban

4, 6, 8 mm)

1 Mélységmérő
1 Markolat
1 Kezelési 

útmutató

1 Biztonsági előírások
1 Garanciajegy

Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket
és tartozékokat az esetleges szállítási sérülések
felismeréséhez.

Feszültség

| 230 V

Frekvencia

| 50 Hz

Teljesítmény:

| 500 W

Fordulatszám, terhelés nélkül

| 0-2500

Ütésszám percenként 

| 0-

40000

Maximális fúrási átmérő (fában)

| 25 mm

Maximális fúrási átmérő (betonban) | 13 mm
Maximális fúrási átmérő (acélban)

| 10 mm

Súly

| 1.9 kg

Hangnyomás

| 90 dB(A)

Hangerősség

| 103 dB(A)

Rezgési érték 

| 10.8 m/s

2

CE

ı

KONFORMITETSERKLÆRING

(DK)

Push

37

grilletto (A).

•  Bloccare l’interruttore a grilletto premendo il

pulsante (B).

•  Regolare la velocità girando la rotellina (C) fino a

raggiungere la rotazione massima desiderata.

CAMBIARE IL SENSO DI ROTAZIONE

•  Senso di rotazione antiorario: girare l’interruttore

(D) su “L”.

•  Senso di rotazione orario: girare l’interruttore (D)

su “R”.

INTERRUTTORE PER PERFORAZIONE A
PERCUSSIONE 

Fig. E

Con l’interruttore che si trova nella parte superiore
dell’apparecchio si può selezionare la perforazione
normale o a percussione.
•  Far scorrere l'interruttore sul simbolo

"Perforazione" per una perforazione normale.

•  Far scorrere l'interruttore sul simbolo "Martello"

per una perforazione a percussione.

MALFUNZIONAMENTO

Qui sotto abbiamo elencato una serie di possibili cause e
le relative soluzioni nel caso in cui l'apparecchio non
funzioni come dovrebbe:

1. Eccessiva produzione di scintille

•  Normalmente ciò indica che vi è sporcizia nel

motore o vi sono spazzole di carbone consumate.

-

Portare il trapano a pressione dal vostro rivenditore
della Push.

2. Il trapano a percussione si surriscalda

•  Le fessure di ventilazione sono coperte di sporcizia.

-

Pulirle con un panno secco.

•  Il trapano a percussione si sovraccarica.

-

Usare l’apparecchio per i lavori per cui è stato ideato.

-

Sostituire la punta con una appuntita o appuntire la
punta usando una molatrice a banchetto ed un
accessorio per molare punte attorcigliate. 

•  Il motore è difettoso.

-

Portare il trapano a pressione dal vostro rivenditore
della Push per la riparazione.

MANUTENZIONE

Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo quando
si effettuano lavori di manutenzione sul motore. 

Gli apparecchi della Push sono stati progettati per
funzionare durante un lungo periodo di tempo con un
minimo di manutenzione. Una funzionalità soddisfacente
e continua dipende dalla cura appropriata
dell’apparecchio e da una pulizia regolare.

Pulizia

Pulire regolarmente la carcassa dell’apparecchio con un
panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso.
Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere e
sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido
imbevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi
come petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. Questi
solventi possono danneggiare le parti di plastica.

Lubrificazione

La macchina non ha bisogno di lubrificazione
supplementare.

Difetti

Se dovessero sorgere difetti, p. es. dopo il logorio di un
elemento, si prega di mettersi in contatto con il vostro
rivenditore locale della Push.
In fondo questo a questo manuale trovate una vista
esplosa che mostra le parti che si possono ordinare. 

AMBIENTE

L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio
robusto per evitare che venga danneggiato durante il
trasporto. Si può riciclare la maggior parte dei materiali
dell’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di
riciclaggio appropriati.
Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro
rivenditore locale della Push. Lì verranno eliminati in
modo sicuro per l'ambiente.

GARANZIA

Le condizioni di garanzia si trovano nella scheda di
garanzia allegata a parte.

24

Push

Содержание 819320

Страница 1: ...H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny R Push GR USERSMANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODED EMPLOI MANUALDEINSTRUCCIONES ISTRU NAUSAR ISTRUZIONIPERL USO BRUKSANVISNING K YTT OHJ...

Страница 2: ...IEW Fig C SPAREPARTSLIST REFNR DESCRIPTION PUSHNR 1 LEFT SCREW FOR DRILL CHUCK 407387 2 DRILL CHUCK 407380 3 CHUCK KEY 407381 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407390 17 FIELDCOIL 407391 20 CARBON BRUSH SET 4...

Страница 3: ...espondsto thevoltageontheratingplate Yourmachineisdoubleinsulatedin accordancewithEN50144 thereforeno earthwireisrequired Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenre...

Страница 4: ...atically Slidethesidegripoverthedrillhead Slidethemeasuringrodinthesidegripandtighten thegripbyturningthewingnutclockwise Tightentheworkpiecetoaworkbenchbyusingaclamp Whenallpreparationsaredonethemach...

Страница 5: ...cleanthemachinehousingwithasoftcloth preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoftclothmoistened withsoapywater Neverusesolventssuchaspetrol alcoho...

Страница 6: ...Verletzung LesenSieau erdenfolgenden HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenim einschl gigenSonderteil DieHinweisem ssensicheraufbewahrtwerden berpr fenSieimmer obIhreNetzspannungder desTypensch...

Страница 7: ...utomatischzentriert dankenswertdreiKlemmenimBohrkopf SchiebenSiedenSeitengriff berdenBohrkopf SchiebenSiedenMe latteindenSeitengriffund drehenSiedenSeitengrifffestmithilfeder Fl gelmutter FixierenSied...

Страница 8: ...r Reparation WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hren m ssen DieMaschinen vonPushsindentworfen umw hrend einerlangenZeitproblemlosundmit minimaler Wartungzuf...

Страница 9: ...ndeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Controleeraltijdofuwnetspanningovereenkomt metdewaardeophet typeplaatje Demachineisdubbelge soleerdovereen komst...

Страница 10: ...oorrechtsomdraaiengesloten Doordatdeboorkopdriespanklemmenheeftwordt deboorautomatischgecentreerd Schuifhethandvatoverdeboorkop Schuifdemeetlatinhethandvatenzethethandvaten demeetlatvastdooraandraaien...

Страница 11: ...machinebehuizingregelmatigmeteenzachte doek bijvoorkeuriederekeernagebruik Zorgdatde ventilatiesleuvenvrijvanstofenvuilzijn Gebruikbijhardnekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplo...

Страница 12: ...atdegarantie V rifiezsilamachine lespi cesd tach esetles accessoiresn ontpas t endommag sautransport CONSIGNESDES CURIT Danscemoded emploi ilestfaitusagedes pictogrammessuivants Indiqueun ventuelrisqu...

Страница 13: ...uchwytu Poumieszczeniukluczawjednymztrzechotwor w uchwytu mo naotworzy uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuzgodnymzruchemwskaz wek zegara anast pniezacisn uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuprzeciwnym Trzy...

Страница 14: ...a elektrycznegob d uszkodzeniakabli Uszkodzonegoprze cznika Dymulubzapachuspowodowanegoprzez nadpalon izolacj Push 47 R GLAGEDELAVITESSEDEROTATION MAXIMALE Mettezlaperceuseenmarche interrupteur g chet...

Страница 15: ...ol amoniakoveraztopineitd nidovoljena Tak na topilalahkopo kodujejodeleorodjaizumetnihmas Podmazovanje Strojanipotrebnododatnopodmazovati Napake epridedonapake torejobrabeposameznega elementa seobrnit...

Страница 16: ...kodnesiteklokalnemuzastopniku Pushvpopravilo Push 45 NORMASDESEGURIDAD Enelpresentemanualseutilizanlossiguientess mbolos Indicapeligrodeaccidente demuerteoriesgode provocaraver asenlam quinaencasodeno...

Страница 17: ...esivamente caliente Lasrajasdeventilaci nest nobstruidas Limpi lasconunpa oseco Lataladradoraest sobrecargada Utilicelam quinaparaeltrabajoparaelqueest dise ado Cambielabrocaparaunejemplarafilado Afil...

Страница 18: ...idodise adasparapoder funcionarduranteunlargoper ododetiempoconun m nimodemantenimiento Lam quinafuncionar de manerasatisfactoriaycontinuada siemprequelacuide adecuadamenteylalimpieconregularidad Limp...

Страница 19: ...imeirolugar Nuncatapeasaberturasdeventila odam quina DESLIGUEIMEDIATAMENTEAM QUINA EMCASODE Fa scasexcessivasdasescovasep losnocolector Avariasoudanosnatomadaoufichadealimenta o el ctrica oucabosdanif...

Страница 20: ...rosdo rel gio efechado rodandoachavedomandrilno sentidodosponteirosdorel gio Comoomandril temtr sgrampos abrocaficaautomaticamente centrada Deslizeapegalateralporcimadacabe ade perfura o Deslizear gua...

Страница 21: ...t siig nnyeltervezt k Afolyamatos kiel g t m k d sarendszeres pol son stiszt t sonm lik Tiszt t s Rendszeresen lehet legmindenhaszn latut npuha ronggyaltiszt tsaleak sz l kh z t Aszell z ny l sokat vj...

Страница 22: ...spentoconcontrollodella velocit 3 Sicuradell interruttore 4 Maniglialaterale 5 Mandrino 6 Limitatoredellaprofondit diperforazione 7 Interruttoreperperforazionenormaleea percussione CONTENUTODELLACONFE...

Страница 23: ...SIMA DIROTAZIONE Accenderel apparecchiopremendol interruttorea Push 23 38 Push BIZTONS GIEL R SOK Jelenhaszn latiutas t sbanak vetkez piktogramok jelennekmeg Szem lyis r l st letvesz lytvagyak sz l k...

Страница 24: ...erelarotazionemassimadesiderata CAMBIAREILSENSODIROTAZIONE Sensodirotazioneantiorario girarel interruttore D su L Sensodirotazioneorario girarel interruttore D su R INTERRUTTOREPERPERFORAZIONEA PERCUS...

Страница 25: ...tautomatisk Skydh ndtagetindoverborepatronen Skydm lestangenindih ndtagetogfastg r h ndtagetogm lestangenvedatstramme vingem trikkentil S tarbejdsstykketgodtfastvedhj lpaflimtvinger ellerienskruestik...

Страница 26: ...visninganv ndsf ljandesymboler Angerattdetf religgerriskf rkroppsskada livsfaraellerriskf rskadorp maskinenom instruktionernaidennabruksanvisninginteefterlevs Angerelektrisksp nning L sigenomdennabruk...

Страница 27: ...Maskinen verbelastas Anv ndmaskinenf ruppgifterden ravseddf r anv ndendastskarpaborr Motorn rdefekt L ter terf rs ljarese vermaskinenoch tg rda felet Push 27 VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl...

Страница 28: ...fekt LeverdrillentilreparasjonhosdinPush forhandler Push 33 UNDERH LL Tillseattmaskineninte rsp nningsf randen r underh llsarbetenutf rsp demekaniska delarna Pushsmaskinerharkonstrueratsf rattunderl n...

Страница 29: ...johdossaonh iri tai johtoonvioittunut Kytkinonrikki K rventyneest eristeest tuleesavuataihajua Push 29 SIKKERHETSFORSKRIFTER Idennebruksanvisningenbenyttesf lgendesymboler Henvisertilmuligpersonskade...

Страница 30: ...Lpa lydtrykk 90dB A Lwa lydeffekt 103dB A V r htelyarvo 10 8m s2 CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA SF Push 31 ENNENK YTT NOTTOA K YT AINOASTAANOIKEANMALLISIA TER VI PORIA KuvaB Betoni Kivity Kovameta...

Отзывы: