PUSH 819320 Скачать руководство пользователя страница 19

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Os símbolos que se seguem são usados ao longo deste
manual:

Indica um risco de acidentes pessoais, perda da
vida humana ou eventuais danos na ferramenta

em caso de não cumprimento das instruções contidas neste
manual.

Indica um risco de choque eléctrico

Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de
utilizar a máquina. Certifique-se que sabe perfeitamente
como é que a máquina funciona e como deverá ser
utilizada. Mantenha a máquina de acordo com as
instruções de manutenção relevantes para garantir que a
mesma se encontra sempre em boas condições de
funcionamento. Mantenha este manual e a
documentação inclusa junto da máquina.

SEGURANÇA ELÉCTRICA 

Quando usar máquinas eléctricas deverá sempre
respeitar os regulamentos de segurança aplicáveis
no seu país com vista a reduzir o risco de deflagração
de incêndios, choques eléctricos e acidentes
pessoais. Leia cuidadosamente as seguintes
instruções de segurança, assim como as instruções
de segurança em separado.
Mantenha estas instruções num local seguro!

Verifique sempre se a alimentação eléctrica
corresponde à voltagem indicada na placa de

características.

A sua máquina é duplamente isolada de acordo
com a norma EN 50144; assim sendo, não é

necessária a ligação à massa.

Substituição de cabos ou fichas

Deite fora os cabos e as fichas de alimentação antigas
assim que estes forem substituídos por novos. É
extremamente perigoso introduzir a ficha de
alimentação de um cabo solto numa tomada eléctrica.

Utilização de extensões eléctricas

Utilize apenas extensões eléctricas aprovadas com
cabos adequados para a potência absorvida da máquina.
O tamanho mínimo do condutor é de 1.5 mm

2

. Quando

utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre a bobina
completamente.

ANTES DE OPERAR A MÁQUINA

Verifique o seguinte:

A voltagem da máquina corresponde ą voltagem de
alimentaćčo da rede.
O cabo e a ficha de alimentaćčo encontram-se em
boas condićões de funcionamento.

Não utilize extensões eléctricas que sejam
demasiado compridas. Utilize extensões eléctricas
de cabos com uma bitola mínima de 1.5 mm

2

e apenas

quando o cabo de alimentação já estiver
completamente desenrolado.

Na eventualidade de ocorrer uma obstrução,

desligue imediatamente a máquina.

Compare sempre a velocidade máxima de rotação
dos acessórios com a velocidade máxima do
berbequim de percussão.

Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada
antes de substituir uma broca ou um acessório.

QUANDO OPERAR A MÁQUINA 

Antes de ligar a máquina à corrente eléctrica
verifique se o interruptor de comando se encontra
na posição “OFF”.

Mantenha o cabo de alimentação sempre afastado
das peças móveis da máquina

Antes de baixar a máquina ao longo do seu corpo,
desligue-a sempre em primeiro lugar.

Nunca tape as aberturas de ventilação da máquina

DESLIGUE IMEDIATAMENTE A MÁQUINA
EM CASO DE:

Faíscas excessivas das escovas e pólos no colector

Avarias ou danos na tomada ou ficha de alimentação

eléctrica, ou cabos danificados

Interruptor partido

Fumo ou cheiro provocado por isolamentos
queimados

Push

19

PŘED POUŽITĺM STROJE

POUŽÍVEJTE POUZE OSTRÉ VRTÁKY
NÁSLEDUJÍCÍCH TYPŮ

Obr. B

Beton/zdivo

| Tvrdý kov

Kov

| HSS

Dřevo

| HSS

MONTÁŽ PŘĺSLUŠENSTVĺ

Obr. C

Před montáží příslušenství vždy přístroj odpojte z
napájení.

Namontujte vrták anebo jin˘ doplnûk neÏ
zasunete zástrãku do zásuvky.

Otevření a zavření vrtací hlavy pomocí vrtacího klíče.

Zasunutím vrtacího klíče do jednoho ze tří otvorů se
může točením doleva vrtací hlava otevřít a točením
doprava opět uzavřít. Jelikož má vrtačka tři upínací
svorky bude vrták automaticky vycentrován.

Zasuňte rukojeť přes vrtací kryt.

Zasuňte měřící laťku do rukojeti a připevněte
rukojeů a měřící laťku zatočením křídlové matky.

Obráběny výrobek řádně připevněte do svěráku
anebo pomocí svěrek.

Jakmile byly provedeny veškeré přípravy, můře byt
přístroj zasunutím zástrčky do zásuvky napojen na
elektrickou síť. Předem zkontrolujte zda není spínač
zablokován v pozici „ZAPNUTO“ (AAN) a zda není
nastaven na točení „DOPRAVA“. (RECHTS)

Umístěte vrtací klíč vždy na uvedené místo na

vrtačce!

PROVOZ

VYPĺNAČ

Obr. D

•  Stroj spusťte pomocí vypínače (A). Po uvolnění

vypínače (A) se stroj vypne.

POJISTKA VYPĺNAČE

•  Vypínač můžete zablokovat pomocí kohoutku (A) a

stisknutím knoflíku (B). Pojistku vypínače uvolněte
spusťte stisknutím kohoutku (A).

REGULÁTOR RYCHLOSTI

• 

Rotační rychlost lze průběžně nastavovat mezi 0 -

2500 otáčkami za minutu, silnějším nebo slabším
stisknutím kohoutku (A).

NASTAVENĺ MAXIMÁLNĺ ROTAČNĺ
RYCHLOSTI

•  Stroj spusťte pomocí kohoutku (A).
•  Kohoutek (A) zablokujte stisknutím knoflíku (B).
•  Rychlost nastavte otočením malého kolečka (C) na

požadovanou maximální rotační rychlost.

PŘEPĺNÁNĺ SMĚRU ROTACE

•  Rotace proti směru hodinových ručiček: posuňte

přepínač (D) na „L“.

•  Rotace ve směru hodinových ručiček: posuňte

přepínač (D) na „R“.

PŘEPĺNAČ PRO NÁRAZOVÉ VRTÁNĺ

Obr. E

Pomocí přepínače na vrchu stroje můžete zvolit
normální nebo nárazové vrtání.
•  Pro normální vrtání posuňte přepínač na symbol

„vrtačky“.

•  Pro nárazové vrtání posuňte přepínač na symbol

„kladiva“.

PORUCHY

Níže je uvedený seznam možných příčin a odpovídajících
řešení pro případ, že stroj nepracuje správně:

1. Nadměrné jiskření

•  Obvykle indikuje nečistoty v motoru nebo

opotřebené uhlíkové kartáče.

-

Vezměte vaši příklepovou vrtačku k vašemu prodejci
Push.

2. Příklepová vrtačka se přehřívá

•  Ventilační průduchy jsou ucpané nečistotami.

-

Vyčistěte je suchým hadrem.

•  Příklepová vrtačka je přetížená.

-

Stroj používejte pouze pro práce, pro které je určený.

-

Vyměňte vrták za ostrý nebo naostřete vrták
použitím stolové brusky a příslušenství pro ostření
vrtáků.

•  Motor je vadný.

-

Vezměte vaši příklepovou vrtačku do opravy k
vašemu prodejci Push.

42

Push

Содержание 819320

Страница 1: ...H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny R Push GR USERSMANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODED EMPLOI MANUALDEINSTRUCCIONES ISTRU NAUSAR ISTRUZIONIPERL USO BRUKSANVISNING K YTT OHJ...

Страница 2: ...IEW Fig C SPAREPARTSLIST REFNR DESCRIPTION PUSHNR 1 LEFT SCREW FOR DRILL CHUCK 407387 2 DRILL CHUCK 407380 3 CHUCK KEY 407381 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407390 17 FIELDCOIL 407391 20 CARBON BRUSH SET 4...

Страница 3: ...espondsto thevoltageontheratingplate Yourmachineisdoubleinsulatedin accordancewithEN50144 thereforeno earthwireisrequired Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenre...

Страница 4: ...atically Slidethesidegripoverthedrillhead Slidethemeasuringrodinthesidegripandtighten thegripbyturningthewingnutclockwise Tightentheworkpiecetoaworkbenchbyusingaclamp Whenallpreparationsaredonethemach...

Страница 5: ...cleanthemachinehousingwithasoftcloth preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoftclothmoistened withsoapywater Neverusesolventssuchaspetrol alcoho...

Страница 6: ...Verletzung LesenSieau erdenfolgenden HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenim einschl gigenSonderteil DieHinweisem ssensicheraufbewahrtwerden berpr fenSieimmer obIhreNetzspannungder desTypensch...

Страница 7: ...utomatischzentriert dankenswertdreiKlemmenimBohrkopf SchiebenSiedenSeitengriff berdenBohrkopf SchiebenSiedenMe latteindenSeitengriffund drehenSiedenSeitengrifffestmithilfeder Fl gelmutter FixierenSied...

Страница 8: ...r Reparation WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hren m ssen DieMaschinen vonPushsindentworfen umw hrend einerlangenZeitproblemlosundmit minimaler Wartungzuf...

Страница 9: ...ndeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Controleeraltijdofuwnetspanningovereenkomt metdewaardeophet typeplaatje Demachineisdubbelge soleerdovereen komst...

Страница 10: ...oorrechtsomdraaiengesloten Doordatdeboorkopdriespanklemmenheeftwordt deboorautomatischgecentreerd Schuifhethandvatoverdeboorkop Schuifdemeetlatinhethandvatenzethethandvaten demeetlatvastdooraandraaien...

Страница 11: ...machinebehuizingregelmatigmeteenzachte doek bijvoorkeuriederekeernagebruik Zorgdatde ventilatiesleuvenvrijvanstofenvuilzijn Gebruikbijhardnekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplo...

Страница 12: ...atdegarantie V rifiezsilamachine lespi cesd tach esetles accessoiresn ontpas t endommag sautransport CONSIGNESDES CURIT Danscemoded emploi ilestfaitusagedes pictogrammessuivants Indiqueun ventuelrisqu...

Страница 13: ...uchwytu Poumieszczeniukluczawjednymztrzechotwor w uchwytu mo naotworzy uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuzgodnymzruchemwskaz wek zegara anast pniezacisn uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuprzeciwnym Trzy...

Страница 14: ...a elektrycznegob d uszkodzeniakabli Uszkodzonegoprze cznika Dymulubzapachuspowodowanegoprzez nadpalon izolacj Push 47 R GLAGEDELAVITESSEDEROTATION MAXIMALE Mettezlaperceuseenmarche interrupteur g chet...

Страница 15: ...ol amoniakoveraztopineitd nidovoljena Tak na topilalahkopo kodujejodeleorodjaizumetnihmas Podmazovanje Strojanipotrebnododatnopodmazovati Napake epridedonapake torejobrabeposameznega elementa seobrnit...

Страница 16: ...kodnesiteklokalnemuzastopniku Pushvpopravilo Push 45 NORMASDESEGURIDAD Enelpresentemanualseutilizanlossiguientess mbolos Indicapeligrodeaccidente demuerteoriesgode provocaraver asenlam quinaencasodeno...

Страница 17: ...esivamente caliente Lasrajasdeventilaci nest nobstruidas Limpi lasconunpa oseco Lataladradoraest sobrecargada Utilicelam quinaparaeltrabajoparaelqueest dise ado Cambielabrocaparaunejemplarafilado Afil...

Страница 18: ...idodise adasparapoder funcionarduranteunlargoper ododetiempoconun m nimodemantenimiento Lam quinafuncionar de manerasatisfactoriaycontinuada siemprequelacuide adecuadamenteylalimpieconregularidad Limp...

Страница 19: ...imeirolugar Nuncatapeasaberturasdeventila odam quina DESLIGUEIMEDIATAMENTEAM QUINA EMCASODE Fa scasexcessivasdasescovasep losnocolector Avariasoudanosnatomadaoufichadealimenta o el ctrica oucabosdanif...

Страница 20: ...rosdo rel gio efechado rodandoachavedomandrilno sentidodosponteirosdorel gio Comoomandril temtr sgrampos abrocaficaautomaticamente centrada Deslizeapegalateralporcimadacabe ade perfura o Deslizear gua...

Страница 21: ...t siig nnyeltervezt k Afolyamatos kiel g t m k d sarendszeres pol son stiszt t sonm lik Tiszt t s Rendszeresen lehet legmindenhaszn latut npuha ronggyaltiszt tsaleak sz l kh z t Aszell z ny l sokat vj...

Страница 22: ...spentoconcontrollodella velocit 3 Sicuradell interruttore 4 Maniglialaterale 5 Mandrino 6 Limitatoredellaprofondit diperforazione 7 Interruttoreperperforazionenormaleea percussione CONTENUTODELLACONFE...

Страница 23: ...SIMA DIROTAZIONE Accenderel apparecchiopremendol interruttorea Push 23 38 Push BIZTONS GIEL R SOK Jelenhaszn latiutas t sbanak vetkez piktogramok jelennekmeg Szem lyis r l st letvesz lytvagyak sz l k...

Страница 24: ...erelarotazionemassimadesiderata CAMBIAREILSENSODIROTAZIONE Sensodirotazioneantiorario girarel interruttore D su L Sensodirotazioneorario girarel interruttore D su R INTERRUTTOREPERPERFORAZIONEA PERCUS...

Страница 25: ...tautomatisk Skydh ndtagetindoverborepatronen Skydm lestangenindih ndtagetogfastg r h ndtagetogm lestangenvedatstramme vingem trikkentil S tarbejdsstykketgodtfastvedhj lpaflimtvinger ellerienskruestik...

Страница 26: ...visninganv ndsf ljandesymboler Angerattdetf religgerriskf rkroppsskada livsfaraellerriskf rskadorp maskinenom instruktionernaidennabruksanvisninginteefterlevs Angerelektrisksp nning L sigenomdennabruk...

Страница 27: ...Maskinen verbelastas Anv ndmaskinenf ruppgifterden ravseddf r anv ndendastskarpaborr Motorn rdefekt L ter terf rs ljarese vermaskinenoch tg rda felet Push 27 VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl...

Страница 28: ...fekt LeverdrillentilreparasjonhosdinPush forhandler Push 33 UNDERH LL Tillseattmaskineninte rsp nningsf randen r underh llsarbetenutf rsp demekaniska delarna Pushsmaskinerharkonstrueratsf rattunderl n...

Страница 29: ...johdossaonh iri tai johtoonvioittunut Kytkinonrikki K rventyneest eristeest tuleesavuataihajua Push 29 SIKKERHETSFORSKRIFTER Idennebruksanvisningenbenyttesf lgendesymboler Henvisertilmuligpersonskade...

Страница 30: ...Lpa lydtrykk 90dB A Lwa lydeffekt 103dB A V r htelyarvo 10 8m s2 CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA SF Push 31 ENNENK YTT NOTTOA K YT AINOASTAANOIKEANMALLISIA TER VI PORIA KuvaB Betoni Kivity Kovameta...

Отзывы: