PUSH 819320 Скачать руководство пользователя страница 22

A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT

CSAK A KÖVETKEZÖ TÍPUSÚ FÚRÓFEJEKET
HASZNÁLJA

B ábra

Beton/falazat

| Keményfém

Fém

| HSS

Fa

| HSS

SZERELÉSI TARTOZÉKOK

C ábra

Kiegészítő felszerelése előtt mindig kapcsolja ki a
készüléket.

A fúró ill. más alkatrészek, kiegészítők cseréjét
végezze el mielőtt a gépet áram alá helyezné.

•  A fúrófej nyitását és zárását a fúrófejkulcssal

végezzük.

A fúrófejkulcsot a fúrófejen található három lyuk
egyikébe helyezve és balra forgatva nyílik ill. jobbra
forgatva záródik a fúrófej. 

Tolja át a fogantyút a fúrófejen.

•  Csúsztassa a vonalzót a fogantyúba és rögzítse a

szárnyascsavarral.

Megfelelően rögzítse a munkadarabot.

Az előkészületek után csatlakoztathatjuk a fúrógépet
az elektromos hálózatra. Ellenőrizzük először, hogy
a kapcsoló nem az ‘AAN’ állásban áll-e és hogy a
‘RECHTS’ (jobbra) állásban van.

A fúrófejkulcsot mindig a fúrógép kijelölt helyére
helyezze vissza.

KEZELÉS

A KI/BE KAPCSOLÓ

D ábra

•  Kapcsolja be a készüléket a ki/be kapcsoló (A)

megnyomásával. Ha elengedi a gombot (A) a
készülék kikapcsol.

KAPCSOLÓZÁR

•  A ki/be kapcsolót úgy zárhatja le, hogy megnyomja a

kioldógombot (A), majd az oldalsó gombot (B). Oldja
ki a kapcsolózárat a kioldógomb (A) rövid
megnyomásával.

SEBESSÉGSZABÁLYZÓ

• 

Állásban a forgási sebesség fokozatosan állítható 0 és

2500 fordulat/perc érték között, a gomb (A)
mélyebb vagy kevésbé mély benyomásával.

A MAXIMÁLÁS FOGÁSI SEBESSÉG
BEÁLLĺTÁSA

•  Kapcsolja be a készüléket a ki/be kapcsoló (A)

megnyomásával.

•  Zárja le a ki/be kapcsolót (A) a gomb (B)

megnyomásával.

•  Állítsa be a sebességet a kis kerék (C) forgatásával a

kívánt szintre.

AZ FORGÁSI IRÁNY VÁLTOZTATÁSA.

•  Az óramutató járásával ellentétes irány: a kapcsolót

(D) állítsa "L" (bal) állásba.

•  Az óramutató járásával megegyező irány: a kapcsolót

(D) állítsa "R" (jobb) állásba.

ÜTVEFÚRÁS BEKAPCSOLÁSA

E ábra

A készülék felső részén lévő kapcsolóval választhat a
normál és az ütvefúró üzemmód között.
•  Állítsa a kapcsolót a "Fúró" jel irányába a normál fúrás

üzemmód bekapcsolásához.

•  Állítsa a kapcsolót a "Kalapács" jel irányába az

ütvefúró üzemmód bekapcsolásához.

HIBÁS MŰKÖDÉS

Az alábbiakban a készülék hibás működésének
lehetséges okait és a hiba elhárításának módjait
tüntettük fel:

1. Erős szikrázás 

•  Általában a motorban jelenlévő szennyeződésre vagy

a szénkefék elhasználtságára utal.

-

Az ütvefúrót vigye el a Push viszonteladóhoz.

2. Az ütvefúró túlmelegszik

•  A szellőzőnyílások szennyeződéssel vannak elzárva.

-

Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat egy száraz
ronggyal.

•  Az ütvefúró túlterhelt.

-

Csak rendeltetésének megfelelő célra használja a
készüléket.

-

Cserélje ki a hegyet egy élesre vagy élesítse meg a
hegyet egy köszörűvel.

•  Az motor nem működik.

-

Az ütvefúrót javításra vigye el a Push viszonteladóhoz.

Push

38

TRAPANO A PERCUSSIONE

I NUMERI DEL TESTO CHE SEGUE
CORRISPONDONO ALLE IMMAGINI A PAGINA 2

CARATTERISTICHE TECNICHE

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 

Fig. A

1 Interruttore sinistra / destra
2 Interruttore acceso / spento con controllo della

velocità

3 Sicura dell’interruttore
4 Maniglia laterale
5 Mandrino
6 Limitatore della profondità di perforazione
7 Interruttore per perforazione normale e a

percussione

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

La confezione contiene:
1  Trapano a percussionne
3 Punte  (Calcestruzzo 4, 6, 8 mm)
1  Calibro di profondità
1 Maniglia laterale
1  Manuale delle istruzioni
1 Instruzioni per la sicurezza
1  Scheda di garanzia

Controllare che l’apparecchio, le parti sciolte e gli
accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.

ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

In questo manuale vengono usati i seguenti simboli:

Indica il rischio di lesioni fisiche, di morte o di
danneggiamento dell’utensile in caso di mancata

osservanza delle istruzioni di questo manuale.

Indica rischio di scossa elettrica.

Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente
questo manuale. Assicurarsi di sapere come funziona
l’apparecchio e come lo si manovra. Effettuare la
manutenzione dell’apparecchio secondo le istruzioni
per garantirne il corretto funzionamento. Conservare
questo manuale e le istruzioni allegate insieme
all’apparecchio.

SICUREZZA ELETTRICA

Quando si usano apparecchi elettrici, attenersi
sempre alle norme di sicurezza vigenti nel vostro
Paese per ridurre il rischio d'incendio, di scosse
elettriche e di lesioni fisiche. Leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza nonché le istruzioni di
sicurezza allegate.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro!

Controllare sempre che la sorgente di
alimentazione elettrica corrisponda al voltaggio

della targhetta dei dati di funzionamento.

Il vostro apparecchio è doppiamente isolato in
conformità all’EN 50144; pertanto non è

necessario alcun cavo di collegamento a terra.

Sostituzione di cavi o spine

Gettar via immediatamente i cavi o le spine vecchi una
volta che siano stati sostituiti da nuovi. È pericoloso
inserire la spina di un cavo sciolto nella presa della
parete.

Uso di cavi di prolunga

Usare solo cavi di prolunga omologati e adatti alla
potenza di alimentazione dell’apparecchio. La misura
minima della prolunga è di 1.5 mm

2

. Riavvolgere sempre

il cavo completamente quando si usa una bobina.

PRIMA DI MANOVRARE L’APPARECCHIO

Controllare quanto segue:

Che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al
voltaggio della rete elettrica. 
Assicurarsi che la presa e la spina siano in buone
condizioni.

Non usare prolunghe troppo lunghe. Usare
prolunghe con un diametro centrale di minimo 1.5
mm

2

e solo quando il cavo è completamente

srotolato.

In caso di blocco spegnere immediatamente la
macchina.

Confrontare sempre la velocità massima di
rotazione degli accessori con la velocità massima del
trapano a percussione.

Scollegare la spina dalla presa prima di cambiare una
punta o un accessorio.

Voltaggio

| 230 V

Frequenza

| 50 Hz

Alimentazione

|   500 W

Velocità senza carico / min

|  0-2500

Numero giri/min

| 0-40000

Diametro massimo di 

perforazione (legno)

|  25 mm

Diametro massimo di 

perforazione (calcestruzzo)

|  13 mm

Diametro massimo di 

perforazione (acciaio)

|  10 mm

Peso

| 1.9 kg

Lpa (pressione sonora)

|  90 dB(A) 

Lwa (potenza sonora)

|  103 dB(A) 

Indice di vibrazione 

| 10.8 m/s

2

22

Push

Содержание 819320

Страница 1: ...H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny R Push GR USERSMANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODED EMPLOI MANUALDEINSTRUCCIONES ISTRU NAUSAR ISTRUZIONIPERL USO BRUKSANVISNING K YTT OHJ...

Страница 2: ...IEW Fig C SPAREPARTSLIST REFNR DESCRIPTION PUSHNR 1 LEFT SCREW FOR DRILL CHUCK 407387 2 DRILL CHUCK 407380 3 CHUCK KEY 407381 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407390 17 FIELDCOIL 407391 20 CARBON BRUSH SET 4...

Страница 3: ...espondsto thevoltageontheratingplate Yourmachineisdoubleinsulatedin accordancewithEN50144 thereforeno earthwireisrequired Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenre...

Страница 4: ...atically Slidethesidegripoverthedrillhead Slidethemeasuringrodinthesidegripandtighten thegripbyturningthewingnutclockwise Tightentheworkpiecetoaworkbenchbyusingaclamp Whenallpreparationsaredonethemach...

Страница 5: ...cleanthemachinehousingwithasoftcloth preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoftclothmoistened withsoapywater Neverusesolventssuchaspetrol alcoho...

Страница 6: ...Verletzung LesenSieau erdenfolgenden HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenim einschl gigenSonderteil DieHinweisem ssensicheraufbewahrtwerden berpr fenSieimmer obIhreNetzspannungder desTypensch...

Страница 7: ...utomatischzentriert dankenswertdreiKlemmenimBohrkopf SchiebenSiedenSeitengriff berdenBohrkopf SchiebenSiedenMe latteindenSeitengriffund drehenSiedenSeitengrifffestmithilfeder Fl gelmutter FixierenSied...

Страница 8: ...r Reparation WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hren m ssen DieMaschinen vonPushsindentworfen umw hrend einerlangenZeitproblemlosundmit minimaler Wartungzuf...

Страница 9: ...ndeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Controleeraltijdofuwnetspanningovereenkomt metdewaardeophet typeplaatje Demachineisdubbelge soleerdovereen komst...

Страница 10: ...oorrechtsomdraaiengesloten Doordatdeboorkopdriespanklemmenheeftwordt deboorautomatischgecentreerd Schuifhethandvatoverdeboorkop Schuifdemeetlatinhethandvatenzethethandvaten demeetlatvastdooraandraaien...

Страница 11: ...machinebehuizingregelmatigmeteenzachte doek bijvoorkeuriederekeernagebruik Zorgdatde ventilatiesleuvenvrijvanstofenvuilzijn Gebruikbijhardnekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplo...

Страница 12: ...atdegarantie V rifiezsilamachine lespi cesd tach esetles accessoiresn ontpas t endommag sautransport CONSIGNESDES CURIT Danscemoded emploi ilestfaitusagedes pictogrammessuivants Indiqueun ventuelrisqu...

Страница 13: ...uchwytu Poumieszczeniukluczawjednymztrzechotwor w uchwytu mo naotworzy uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuzgodnymzruchemwskaz wek zegara anast pniezacisn uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuprzeciwnym Trzy...

Страница 14: ...a elektrycznegob d uszkodzeniakabli Uszkodzonegoprze cznika Dymulubzapachuspowodowanegoprzez nadpalon izolacj Push 47 R GLAGEDELAVITESSEDEROTATION MAXIMALE Mettezlaperceuseenmarche interrupteur g chet...

Страница 15: ...ol amoniakoveraztopineitd nidovoljena Tak na topilalahkopo kodujejodeleorodjaizumetnihmas Podmazovanje Strojanipotrebnododatnopodmazovati Napake epridedonapake torejobrabeposameznega elementa seobrnit...

Страница 16: ...kodnesiteklokalnemuzastopniku Pushvpopravilo Push 45 NORMASDESEGURIDAD Enelpresentemanualseutilizanlossiguientess mbolos Indicapeligrodeaccidente demuerteoriesgode provocaraver asenlam quinaencasodeno...

Страница 17: ...esivamente caliente Lasrajasdeventilaci nest nobstruidas Limpi lasconunpa oseco Lataladradoraest sobrecargada Utilicelam quinaparaeltrabajoparaelqueest dise ado Cambielabrocaparaunejemplarafilado Afil...

Страница 18: ...idodise adasparapoder funcionarduranteunlargoper ododetiempoconun m nimodemantenimiento Lam quinafuncionar de manerasatisfactoriaycontinuada siemprequelacuide adecuadamenteylalimpieconregularidad Limp...

Страница 19: ...imeirolugar Nuncatapeasaberturasdeventila odam quina DESLIGUEIMEDIATAMENTEAM QUINA EMCASODE Fa scasexcessivasdasescovasep losnocolector Avariasoudanosnatomadaoufichadealimenta o el ctrica oucabosdanif...

Страница 20: ...rosdo rel gio efechado rodandoachavedomandrilno sentidodosponteirosdorel gio Comoomandril temtr sgrampos abrocaficaautomaticamente centrada Deslizeapegalateralporcimadacabe ade perfura o Deslizear gua...

Страница 21: ...t siig nnyeltervezt k Afolyamatos kiel g t m k d sarendszeres pol son stiszt t sonm lik Tiszt t s Rendszeresen lehet legmindenhaszn latut npuha ronggyaltiszt tsaleak sz l kh z t Aszell z ny l sokat vj...

Страница 22: ...spentoconcontrollodella velocit 3 Sicuradell interruttore 4 Maniglialaterale 5 Mandrino 6 Limitatoredellaprofondit diperforazione 7 Interruttoreperperforazionenormaleea percussione CONTENUTODELLACONFE...

Страница 23: ...SIMA DIROTAZIONE Accenderel apparecchiopremendol interruttorea Push 23 38 Push BIZTONS GIEL R SOK Jelenhaszn latiutas t sbanak vetkez piktogramok jelennekmeg Szem lyis r l st letvesz lytvagyak sz l k...

Страница 24: ...erelarotazionemassimadesiderata CAMBIAREILSENSODIROTAZIONE Sensodirotazioneantiorario girarel interruttore D su L Sensodirotazioneorario girarel interruttore D su R INTERRUTTOREPERPERFORAZIONEA PERCUS...

Страница 25: ...tautomatisk Skydh ndtagetindoverborepatronen Skydm lestangenindih ndtagetogfastg r h ndtagetogm lestangenvedatstramme vingem trikkentil S tarbejdsstykketgodtfastvedhj lpaflimtvinger ellerienskruestik...

Страница 26: ...visninganv ndsf ljandesymboler Angerattdetf religgerriskf rkroppsskada livsfaraellerriskf rskadorp maskinenom instruktionernaidennabruksanvisninginteefterlevs Angerelektrisksp nning L sigenomdennabruk...

Страница 27: ...Maskinen verbelastas Anv ndmaskinenf ruppgifterden ravseddf r anv ndendastskarpaborr Motorn rdefekt L ter terf rs ljarese vermaskinenoch tg rda felet Push 27 VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl...

Страница 28: ...fekt LeverdrillentilreparasjonhosdinPush forhandler Push 33 UNDERH LL Tillseattmaskineninte rsp nningsf randen r underh llsarbetenutf rsp demekaniska delarna Pushsmaskinerharkonstrueratsf rattunderl n...

Страница 29: ...johdossaonh iri tai johtoonvioittunut Kytkinonrikki K rventyneest eristeest tuleesavuataihajua Push 29 SIKKERHETSFORSKRIFTER Idennebruksanvisningenbenyttesf lgendesymboler Henvisertilmuligpersonskade...

Страница 30: ...Lpa lydtrykk 90dB A Lwa lydeffekt 103dB A V r htelyarvo 10 8m s2 CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA SF Push 31 ENNENK YTT NOTTOA K YT AINOASTAANOIKEANMALLISIA TER VI PORIA KuvaB Betoni Kivity Kovameta...

Отзывы: