Pulsar Axion Key Скачать руководство пользователя страница 40

   

 

Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство подключено к сети питания.

   

 

Заряд батареи составляет от 10 до 20%

   

 

Заряд батареи от 20 до 60%

Индикация LED* 

Статус аккумуляторной батареи

*Индикация отображает текущее состояние заряда батареи в течение 30 сек. в случае, если зарядное 

устройство  APS  не  подключено  к  сети  питания.  При  подключенном  питании  индикация  отображает 

текущее состояние батареи постоянно, дополнительно мерцают светодиоды, отображая процесс заряда 

батареи.

Установка

џ

Установите батарею (10) в 

предназначенный для нее 

слот  на  корпусе  прибора 

(14)  (См.Рис.4),  совместив 

пиктограммы на приборе и 

батарее. 

џ

Для  извлечения  батареи 

из  слота  нажмите  кнопку 

Battery release (9).                                                       

џ

При  правильной  уста

-

новке  батарея    зафикси

-

руется  в  слоте  специаль

-

ным зажимом.

   

 

Батарея неисправна. Использовать батарею запрещается.

   

 

Батарея полностью заряжена. Ее можно отключить от зарядного устройства.

Меры предосторожности

џ

Для  заряда  всегда  используйте  зарядное  устройство  из  комплекта  поставки  Вашего  оптического 

прибора. Использование другого зарядного устройства может нанести непоправимый ущерб батарее или 

зарядному устройству и может привести к воспламенению батареи.

џ

При  длительном  хранении  батареи  должна  быть  частично  заряжена  –  не  должна  быть  полностью 

заряжена или полностью разряжена.

   

 

Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство не подключено к сети питания.

   

 

Заряд батареи от 60 до 95%

џ

Батарея  оснащена  системой  защиты  от  короткого  замыкания.  Однако  следует  избегать  ситуаций, 

которые могут привести к короткому замыканию.  

џ

Не заряжайте батарею непосредственно после перемещения батареи из холодных условий в теплую 

обстановку. Подождите 30-40 минут пока батарея нагреется.   

џ

Батарея не предназначена для погружения в воду. 

џ

Во время зарядки не оставляйте батарею без присмотра.

џ

Не оставляйте зарядное устройство с подключенной к сети батареей к сети более 24 часов после полной 

зарядки.

џ

Храните батарею в месте, недоступном для детей.   

џ

Не используйте батарею при температурах, превышающих указанные в таблице – это может сократить 

ресурс батареи.

џ

Не рекомендуется подключать сторонние устройства с током потребления больше допустимого. 

џ

Зарядка батареи должна осуществляться при температуре воздуха 0 °C … +45 °C, в противном случае 

ресурс батареи существенно снизится.

џ

Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была изменена или оно было повреждено.

џ

Не подвергайте батарею воздействию высоких температур и открытого огня.

џ

Не разбирайте и не деформируйте батарею. 

џ

Не подвергайте батарею ударам и падениям.

џ

В случае использования батареи при отрицательных температурах емкость батареи уменьшается, это 

нормально и дефектом не является. 

 ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ 

џ

При  отключении  внешнего  источника  питания  происходит  переключение  на  внутренний  источник 

питания без выключения прибора. 

џ

На дисплее появится пиктограмма батареи   

 

со значением уровня заряда в процентах. 

џ

Прибор  переключится  на  работу  от  внешнего  питания,  при  этом  батарея  АPS3  будет  постепенно 

подзаряжаться.

џ

Подключите источник внешнего питания к разъему USB (8) прибора.

џ

Если прибор работает от внешнего источника питания, но батарея АPS3 не подключена, отображается 

пиктограмма  

 .

Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания типа Power Bank (5 В).

 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 

џ

Нажатием кнопки 

ON

 (5) включите прибор.

џ

По окончании использования выключите прибор длительным нажатием кнопки 

ON

 (5) .

ВНИМАНИЕ! 

Запрещается направлять объектив прибора на интенсивные источники энергии, такие как 

устройства, испускающие лазерное излучение, или солнце. Это может вывести электронные компоненты 
прибора  из  строя.  На  повреждения,  вызванные  несоблюдением  правил  эксплуатации,  гарантия  не 
распространяется.

џ

Откройте крышку объектива (7). Зафиксируйте крышку на ремешке с помощью встроенного магнита.

Включение и настройка изображения 

џ

Настройте  резкое  изображение  символов  на  дисплее  вращением  кольца  диоптрийной  настройки 

окуляра (1). В дальнейшем, независимо от дистанции и других условий, вращать кольцо диоптрийной 

настройки окуляра не требуется. 

џ

Для фокусировки на объект наблюдения вращайте кольцо фокусировки объектива (6).

џ

Регулировка яркости и контраста дисплея, включение плавного цифрового зума описано в разделе 

«ФУНКЦИИ МЕНЮ БЫСТРОГО ДОСТУПА». 

 КАЛИБРОВКА СЕНСОРА

Имеется три режима калибровки: ручной (M), полуавтоматический (SA) и автоматический (А).
Выберите нужный режим в пункте меню “КАЛИБРОВКА”     .

џ

Режим SA (полуавтоматический). 

Калибровка включается коротким нажатием кнопки ON (5). Крышку 

закрывать не требуется (сенсор закрывается внутренней шторкой).

Калибровка  позволяет  выровнять  температурный  фон  микроболометра  и  устранить  недостатки 
изображения (такие как вертикальные полосы, фантомные изображения и пр.).

џ

Режим  М  (ручной).

  Закройте  крышку  объектива,  выполните  краткое  нажатие  кнопки  ON  (5).  По 

завершению процесса калибровки откройте крышку.

џ

Режим А (automatic).

 Прибор калибруется самостоятельно, согласно программному алгоритму. Крышку 

закрывать  не  требуется  (сенсор  закрывается  внутренней  шторкой).  В  данном  режиме  допускается 
калибровка прибора пользователем с помощью кнопки ON (5) (в полуавтоматическом режиме).

 ДИСКРЕТНЫЙ ЦИФРОВОЙ ЗУМ

Функционал прибора дает возможность быстрого увеличения базовой кратности прибора (см. таблицу 

технических  характеристик  в  строке  «Цифровой  зум»)  в  2,  и  4  раза,  а  также  возврат  к  базовому 

увеличению. Для изменения цифрового зума последовательно нажимайте кнопку 

Down

 (2).

ФУНКЦИИ МЕНЮ БЫСТРОГО ДОСТУПА

Базовые настройки (регулировка яркости и контраста, использование функции плавного цифрового зума 

и стадиометрического дальномера) изменяются средствами меню быстрого доступа. 

џ

Войдите в меню коротким нажатием кнопки Мenu (3).

џ

Для перехода между функциями, описанными ниже, кратко нажимайте кнопку Мenu (3).

38

Содержание Axion Key

Страница 1: ...AXION KEY Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English Fran ais Deutsch Espa ol Italiano...

Страница 2: ...mageurs Thermiques AXION KEY 8 14 Fran ais Mode d emploi W rmebildkameras AXION KEY 15 21 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de im genes t rmico AXION KEY 22 28 Espa ol Instrucciones de uso Termovi...

Страница 3: ...noftheUsermanualmaybefoundonthewebsitewww pulsar vision com AXION KEY monoculars can be used for night time hunting observation and terrain orientation and carrying out rescueoperations AXION KEY IR m...

Страница 4: ...orm a dot on the deviceandthebattery seeFig 4 Chargingthebattery AXION KEY thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium ion Battery Pack The batteryshouldbechargedbeforefirstuse Conne...

Страница 5: ...ernal power supply is disconnected the device switches to the internal power supply without the devicepoweringoff Aniconofabattery willappearonthedisplayshowingitschargeasapercentage Attachtheexternal...

Страница 6: ...fication is calculated as the product of the base magnification and the smooth digital zoom ratio Example where the basic device magnification is 3 0x and the smooth digital zoom ratio is x1 7 the act...

Страница 7: ...ixels function pressandholddowntheMenubutton 3 Selecttheicon andpresstheMenubutton 3 ConfirmyourselectionwithashortpressoftheMenubutton 3 fixed cross that is required to facilitate a search for the de...

Страница 8: ...ld the ON button 5 The display will disappear and the message Displayoff willappear Thenthedevicewillturnoff Toswitchonthedisplay presstheONbutton 5 briefly WhentheONbutton 5 isheld thedisplaywillshow...

Страница 9: ...standard EN 55032 2015 Class A Caution Operating this product in a residential area may cause radio interference The term of possible repair of the device is ve years Coloured lines appeared on displ...

Страница 10: ...m Les monoculaires AXION KEY peuvent tre utilis s pour la chasse de nuit l observation et l orientation sur le terrain et galementpoureffectuerdesop rationsdesauvetage Lesmonoculairesd imageriethermiq...

Страница 11: ...Branchez l appareildansuneprise lectrique100 240V 17 Raccordez la seconde fiche m le du c ble microUSB la prisefemelle 12 duchargeursecteur 11 Let moinLED 13 s allumera Le point A sur la batterie et l...

Страница 12: ...auportUSB 8 del appareil Fig 1 L appareilbasculerasurl alimentationexternependantlarechargeprogressivedelabatterieAPS3 L alimentationdoitprovenird unesourceexterne commeunchargeur5V Si l appareil fonc...

Страница 13: ...l objet observ voir la Section 16 pour plusd informationssurlet l m tre Le facteur de zoom num rique continu initial affich est gal x1 0 si le zoom discret est inactif x2 0 s il est 2x et x4 0s ilest4...

Страница 14: ...s d fectueux surlecapteurparprogrammeetpermettentaussid annulerunesuppression Lancezlesous menuenappuyantsurleboutonMenu 3 S lectionnez YES si vous voulez r tablir la carte de pixels cr e en usine et...

Страница 15: ...d Une palette de noir et blanc temp rature froide correspondant au noir et temp rature chaude au blanc Palettesdecouleurs Leprincipalmoded affichagepouruneimageobserv eestle HotWhite blancchaud Pourac...

Страница 16: ...lectricit statique pendant son fonctionnement C ble USB endommag Batterie compl tement d charg e La calibration est n cessaire Faible niveau de luminosit ou de contraste Raison possible Source d alim...

Страница 17: ...Auf AXION KEY IR Matrix Mikrobolometer basierende Monokulare der W rmebildtechnik werden durch eine Reihe von Modellen dargestellt die sich in der Vergr erung und dem Durchmesser der Objektive unters...

Страница 18: ...unkt A auf dem Akku und Punkt B auf dem Ladeger tm ssenzueinanderausgerichtetsein der Brillen wird empfohlen den u eren Rand 5 Taste On Calibration ON 2 Taste Down 8 microUSB Anschluss Ger t ist einge...

Страница 19: ...Display durch Drehen des Dioptrieneinstellrings am Okular 1 ein In Zukunft ist es nicht mehr notwendig den Dioptrieneinstellring zu drehen unabh ngig von der Entfernung und anderenBedingungen Entfern...

Страница 20: ...e Tasten UP 4 DOWN 2 um die Position der Markierungen zur Bestimmung der Entfernung des zu beobachtenden Objekts zu ndern weitere InformationenzumEntfernungsmesserfindenSieimAbschnitt16 Modus Dr ckenu...

Страница 21: ...eln Verwenden Sie die Tasten UP 4 DOWN 2 um den Marker zu bewegen und seine Mitte auf dasfehlerhaftePixelauszurichten W hlenSiedasSymbol durchkurzesDr ckenderTasteMenu 3 aus ffnenSiedasUntermen indemS...

Страница 22: ...Funktion wird das Ger t in den Standby Modus versetzt der bei Bedarf ein schnellesAusschaltenerm glicht UmdasDisplayeinzuschalten dr ckenSiekurzdieTasteON 5 Wenn das Ger t eingeschaltet ist halten Sie...

Страница 23: ...nkst rungen f hren Die m gliche Reparaturdauer des Ger tes betr gt f nf Jahre Fehlfunktion Die W rmebildkamera schaltet nicht ein Auf dem Display erscheinen farbige Linien oder das Bild ist verschwund...

Страница 24: ...La matriz IR microbol metro de AXION KEY basada en monoculares de generaci n de im genes t rmica est representada por un n mero de modelos con diferentes aumentos y di metros de lente Estos dispositiv...

Страница 25: ...wn Abajo 9 Bot n de liberaci n de bater a 5 Bot n de encendido Calibraci n ENCENDIDA Dispositivo encendido carga de bater a 10 Para que la observaci n sea m s c moda Indicador LED que muestra el estad...

Страница 26: ...ci nexternaalconectorUSBdeldispositivo 8 Fig 1 Aparecer eliconodeunabater a enlapantallaquemuestrasucargacomounporcentaje El dispositivo se pondr en funcionamiento desde la fuente de alimentaci n exte...

Страница 27: ...do el valor del zoom digitaldelapantallade1 0a4 0 Eltama odelaumentodelzoomdigitalesde0 1 Parasalirdelmen pulseymantengapulsadoelbot nMen 3 o espere10segundosparalaselecci nautom tica El factor de zoo...

Страница 28: ...modo de calibraci n autom tico y quedan tres segundos antes de la calibraci nautom tica aparecer untemporizadordecuentaatr senlugardeliconodemododecalibraci n Indicadordealimentaci nel ctricaexterna s...

Страница 29: ...sitivo cuando est conectado en el modo de alimentaci n el dispositivo continuar funcionandoconlacargadelabater a siemprequeest colocadayest losuficientementecargada Conexi n del dispositivo a un orden...

Страница 30: ...erador de im genes no se enciende No funciona desde una fuente de alimentaci n externa La imagen es demasiado oscura Si se utiliza en condiciones de baja temperatura la calidad de la imagen de los alr...

Страница 31: ...one di alimentazione esterna Tipo batteria Capacit Tensione d uscita Alimentazione esterna Durata della carica della batteria in ore a 22 C Codice IP IEC60529 grado di protezione Intervallo temperatur...

Страница 32: ...asto Down Gi 3 Tasto menu 4 Tasto Up Zoom Su Zoom 5 Tasto ON On Calibrazione 6 Ghiera per messa a fuoco Per un osservazione migliore durante l uso 8 Connettore MicroUSB 7 Coperchio lente Indicatore LE...

Страница 33: ...g 1 FUNZIONAMENTO Accendereeregolarel immagine AccendereildispositivopremendoiltastoON 5 Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull oculare 1...

Страница 34: ...igitalecontinuo premere i tasti UP SU 4 DOWN GIU 2 e modificare il valore dello zoom digitale da 1 0 a 4 0 L incremento dello zoom digitale pario a 0 1 Per uscire dal menu premere e tenere premuto il...

Страница 35: ...zione automatica rimangono 3 secondi fino alla calibrazioneautomatica apparir untimerconcontoallarovesciaalpostodell iconadicalibrazione La barra di stato posizionata nella parte inferiore del display...

Страница 36: ...8m FUNZIONE DISPLAY OFF Collegare un estremit del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo 8 el altraestremit allaportasulpropriocomputer Quando viene selezionata questa opzione il computer vie...

Страница 37: ...ermine di eventuale riparazione del dispositivo di cinque anni Righe colorate appaiono su display o l immagine scomparsa Scarsa qualit dell immagine distan ze di rilevamento ridotte Malfunzionamento L...

Страница 38: ...OS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3 3200 DC 3 7 5 USB 4 IP 7 10 40 143x41x69 0 25 77425 KEY X 30 320x240 50 12 2 5 2 5 10 2 4 1 2 3 3 7 3 12 8 4 5 1300 LCOS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3...

Страница 39: ...2 10 14 4 microUSB 8 USB 15 USB 15 16 USB 5 PB8I 7 16 B LED 13 10 APS 11 3 microUSB USB 15 microUSB 16 100 240 17 microUSB 12 11 2 3 4 Up Zoom 7 8 microUSB 9 1 LED 3 Menu 2 Down LED 5 ON 6 10 B 37 1...

Страница 40: ...0 10 10 20 20 60 LED 30 APS 10 14 4 Batteryrelease 9 0 10 60 95 30 40 24 0 C 45 C PS3 USB 8 PS3 PowerBank 5 ON 5 ON 5 7 1 6 M SA SA ON 5 ON 5 automatic ON 5 2 4 Down 2 enu 3 enu 3 38...

Страница 41: ...n 2 1 0 4 0 0 1 Up 4 Down 2 00 20 Menu 3 10 x1 0 2 0 2 4 0 4 Up 4 Down 2 16 3 0 1 7 5 1 3 0 1 7 39 manual semi automatic automatic Up 4 Down 2 enu 3 Calibration enu 3 Menu 3 Automatic Manual Semi auto...

Страница 42: ...M Y Menu 3 Up 4 Down 2 enu 3 M Y HotWhite enu 3 Up 4 Down 2 enu 3 Mode forest X Y enu 3 Up 4 Down 2 AXION KEY Menu 3 Menu 3 enu 3 1 2 enu 3 Up 4 Down 2 OK enu 3 enu 3 ON 5 3 USB HotBlack SA 11 0x 08 1...

Страница 43: ...3 enu 3 PiP Up 4 PiP PiP 1 0 PiP PIP 6 9x 3 1x ON 5 Displayoff ON 5 ON 5 Displayoff DISPLAY OFF ON 5 USB microUSB 8 USB Power USB USB connection Use as power 10 Menu 3 10 5 1 DOWN 2 HotRed Rainbow Ult...

Страница 44: ...https www pulsar nv com glo ru podderzka tchasto zadavaemye voprosy 91 AXION KEY EN 55032 2015 C c USB USB 42...

Страница 45: ...www pulsar vision com PulsarNightVision pulsar vision Pulsar Night Vision...

Отзывы: